Updated Spanish and Catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-07-24 18:57:54 +00:00
parent de7b6ca553
commit 9503d9b024
59 changed files with 2214 additions and 2606 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -212,248 +212,248 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>لقد وصلت الى الحد الاقصى الذي حددته.%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>البرنامج مقيد بالمنفذ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>دعم UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>دعم UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX support [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX support [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>ايجاد القرناء المحليين [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>ايجاد القرناء المحليين [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>التشفير [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>التشفير [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>التشفير [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; تم حذفه من قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ليس رابطا مغناطيسيا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos;تم بدء تحميله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>تمت اضافة &apos;%1&apos; الى قائمة التحميل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>
@ -531,33 +531,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>لم يتم الاتصال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>هذه الجلسة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/ث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>تم رفعه %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 أقصى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/ث</translation>
@ -796,7 +796,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>فتح ملف تورنت</translation>
</message>
@ -809,13 +809,13 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">&amp;لا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>ملفات التورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -828,7 +828,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -838,15 +838,15 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
@ -995,7 +995,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
@ -1009,7 +1009,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">استخدام السرعة المحدودة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation>
</message>
@ -2159,7 +2159,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Pre-allocate all files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrent queueing</translation>
</message>
@ -2168,17 +2168,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Enable queueing system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>الحد الاقصى للتحميلات الفعالة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>الحد الاقصى للرفع الفعال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>الحد الاقصى للملفات الفعالة:</translation>
</message>
@ -2369,14 +2369,12 @@ QGroupBox {
<translation>معطل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Reset to latest software version</translation>
<translation type="obsolete">Reset to latest software version</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -2391,29 +2389,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">حذف التورنت عند ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP إتصالات (تراكرز , Web seeds,محرك البحث)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>الاسم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>اتصالات القرناء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>النوع:</translation>
</message>
@ -2558,114 +2556,107 @@ QGroupBox {
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>القائمة البيضاء</translation>
<translation type="obsolete">القائمة البيضاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identify as:</translation>
<translation type="obsolete">Identify as:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>النسخة:</translation>
<translation type="obsolete">النسخة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(None)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>منفذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>اثبات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>اسم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>كلمة المرور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -2687,7 +2678,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">تفعيل واجهة المستخدم التصفحية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
@ -5056,58 +5047,58 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>إختر مكان للإستخلاص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>إإختر مكان للحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>إختر ملف لمنقي الاي بي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>اضافة مكان الملفات الراد فحصها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>المجلد يستعرض الآن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>المجلد غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>المجلد غير قابل للقراءة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>فشل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>فشل اضافة المجلد للفحص &apos;%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>منقيات</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -283,207 +283,207 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Премахване торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Пауза на торент %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP агент на клиета е %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
@ -492,43 +492,43 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена грешка В/И, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -1634,33 +1634,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Максимален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>тази сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Даващ на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 макс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/с</translation>
@ -2024,7 +2024,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
@ -2117,7 +2117,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
@ -2191,7 +2191,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
@ -2251,7 +2251,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2524,7 +2524,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2592,15 +2592,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2960,7 +2960,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Качени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
@ -4312,7 +4312,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">MiB (разширено)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Серия торенти </translation>
</message>
@ -4321,17 +4321,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Включи система за серии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Максимум активни сваляния:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Максимум активни качвания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Максимум активни торенти:</translation>
</message>
@ -4460,32 +4460,32 @@ QGroupBox {
<translation>Обмени двойки със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Ограничаване съотношението на споделяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Давай торентите докато съотношението се увеличи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>тогава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Сложи ги в пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Премахни ги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)</translation>
</message>
@ -4664,14 +4664,12 @@ QGroupBox {
<translation>Изключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Превключи в последната версия на софтуера</translation>
<translation type="obsolete">Превключи в последната версия на софтуера</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4686,29 +4684,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Премахни завършени торенти когато тяхното отношение достига:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP комуникации (тракери, Уеб даващи, търсачки)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Комуникации Връзки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Вид:</translation>
</message>
@ -4757,84 +4755,77 @@ QGroupBox {
<translation>Протокол на кодиране:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Заобикаляне на черния списък</translation>
<translation type="obsolete">Заобикаляне на черния списък</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Разпознай като:</translation>
<translation type="obsolete">Разпознай като:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Версия:</translation>
<translation type="obsolete">Версия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Сглобено:</translation>
<translation type="obsolete">Сглобено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(без)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Име на потребителя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -4856,7 +4847,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Включи Интерфейс на Web Потребител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Сървър HTTP</translation>
</message>
@ -8158,10 +8149,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message>
@ -8175,50 +8166,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Добави директория за сканиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Папката не съществува.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Папката не се чете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -257,207 +257,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extraient torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausat %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a UPnP [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP d&apos;usuari es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Mida cache del Disc %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estat local de Parells [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Port d&apos;escolta d&apos;Interfície Usuari Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfície d&apos;Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no és una URI vàlida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ja està en la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciat. (reinici ràpid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregat a la llista de descàrregues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nous Trackers s&apos;han afegit al torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
@ -470,43 +470,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -1553,33 +1553,33 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<translation type="obsolete">Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>aquesta sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet des de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
@ -1950,12 +1950,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation>
</message>
@ -2087,7 +2087,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2364,7 +2364,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2432,15 +2432,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
@ -2694,7 +2694,7 @@ Raó: %2</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
@ -2872,7 +2872,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
</message>
@ -3929,7 +3929,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Copy IP</source>
<translation>Copia IP</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="143"/>
@ -4209,7 +4209,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">MiB (avançat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Gestió de Cues</translation>
</message>
@ -4218,17 +4218,17 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Activar sistema de gestió de cues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Baixant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Pujant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Màxim d&apos;arxius Torrents:</translation>
</message>
@ -4357,32 +4357,32 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Límit ratio compartició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartició de llavors Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>després</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfície Web d&apos;usuari (Control remot)</translation>
</message>
@ -4561,14 +4561,8 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Deshabilitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Reiniciar valors per defecte</translation>
<translation type="obsolete">Reiniciar valors per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4583,29 +4577,29 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Eliminar torrents acabats quan el seu ratio arribi a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Comunicacions Parelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipus:</translation>
</message>
@ -4662,84 +4656,60 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Protocol d&apos;encriptació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Solucionar Llista Blanca de gestors Torrents</translation>
<translation type="obsolete">Solucionar Llista Blanca de gestors Torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identificar-se com a:</translation>
<translation type="obsolete">Identificar-se com a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versió:</translation>
<translation type="obsolete">Versió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Cap)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;Usuari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4761,7 +4731,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Habilitar Interfície d&apos;Usuari Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor HTTP</translation>
</message>
@ -6755,7 +6725,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<source>Select None</source>
<translation>treure Seleccions</translation>
<translation>Treure Seleccions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
@ -8036,10 +8006,10 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecciona un directori per guardar</translation>
</message>
@ -8053,50 +8023,50 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Afegir directori per escanejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no és llegible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes &apos;%1&apos;:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directori d&apos;exportació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Selecciona un arxiu de filtre d&apos;ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -242,207 +242,207 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 dosáhl maximálního nastaveného poměru sdílení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Odstraňování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pozastavování torrentu %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent naslouchá na portu: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Použita vyrovnávací paměť o velikosti %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Kvůli přepnutí podpory PEX je nutný restart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Webové rozhraní naslouchá na portu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Chyba webového rozhraní - Nelze se připojit k Web UI na port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu i z pevného disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn ze seznamu přenosů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platný magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové trackery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Chyba: Torrent %1 neobsahuje žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
@ -451,43 +451,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -1241,33 +1241,33 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<translation type="obsolete">Maximální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>tato relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1593,7 +1593,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message>
@ -1675,7 +1675,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
@ -1693,7 +1693,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation>
</message>
@ -1707,7 +1707,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1725,7 +1725,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1735,15 +1735,15 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
@ -2026,7 +2026,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
@ -3251,7 +3251,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">MiB (pokročilé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Řazení torrentů do fronty</translation>
</message>
@ -3260,17 +3260,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Zapnout systém zařazování do fronty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Max. počet aktivních stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Max. počet aktivních nahrávání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maximální počet aktivních torrentů:</translation>
</message>
@ -3399,32 +3399,32 @@ QGroupBox {
<translation>Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Omezení poměru sdílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Sdílet torrenty dokud poměr sdílení nedosáhne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>potom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pozastavit je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Odstranit je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Zapnout webové rozhraní (dálkové ovládání)</translation>
</message>
@ -3603,14 +3603,12 @@ QGroupBox {
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Reset na nejnovější verzi software</translation>
<translation type="obsolete">Reset na nejnovější verzi software</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -3625,29 +3623,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Odstranit dokončené torrenty, když jejich poměr dosáhne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP komunikace (trackery, web seedy, vyhledávač)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Komunikace protějšků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
@ -3696,84 +3694,77 @@ QGroupBox {
<translation>Šifrování protokolu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Řešení whitelistingu klientů</translation>
<translation type="obsolete">Řešení whitelistingu klientů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Určit jako:</translation>
<translation type="obsolete">Určit jako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Verze:</translation>
<translation type="obsolete">Verze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Sestavení:</translation>
<translation type="obsolete">Sestavení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(žádný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -3795,7 +3786,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Zapnout webové rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
</message>
@ -6688,58 +6679,58 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte adresář ke sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Přidat adresář ke sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Adresář je již sledován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Adresář neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Adresář nelze přečíst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nelze přidat adresář ke sledování &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -225,207 +225,207 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 nåede den maksimale ratio du har valgt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent bruger port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PEX understøttelse [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokal Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Understøttelse af kryptering [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Understøttelse af kryptering [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen og harddisken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet fra listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
@ -434,43 +434,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -1227,33 +1227,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Ikke kontaktet endnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>denne session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Seeded i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
@ -1584,7 +1584,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
@ -1613,7 +1613,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
@ -1724,7 +1724,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1792,7 +1792,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1802,15 +1802,15 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -2086,13 +2086,13 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
@ -3270,7 +3270,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Pre-allokér alle filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished">Torrent </translation>
</message>
@ -3279,17 +3279,17 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Brug system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished">Maksimale antal aktive downloads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished">Maksimale antal aktive uploads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished">Maksimale antal aktive torrents:</translation>
</message>
@ -3463,16 +3463,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="obsolete">Indstillinger for delings ratio</translation>
@ -3486,29 +3476,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Fjern færdige torrents når de når deres ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished">SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3653,114 +3643,82 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished">(Ingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished">HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Kodeord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
</message>
@ -3782,7 +3740,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Slå Web User Interface til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -6609,10 +6567,10 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message>
@ -6626,50 +6584,50 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vælg en ip filter fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -262,207 +262,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Entferne Torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pausiere Torret %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP Benutzerprogramm ist %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [EIN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web User Interface Fehler - Web UI Port &apos;%1&apos; ist nicht erreichbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde von der Transfer-Liste entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurde ein neuer Tracker hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keineDateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
@ -471,43 +471,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Diskrepanz bei der Dateigröße des Torrent %1, Torrent wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -1564,33 +1564,33 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>Diese Session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Geseeded seit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/Sekunde</translation>
@ -1963,7 +1963,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1984,12 +1984,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-Dateien</translation>
</message>
@ -2385,7 +2385,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2453,15 +2453,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -2680,7 +2680,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation>
@ -2928,7 +2928,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<translation type="obsolete">Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
@ -4228,7 +4228,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">MiB (fortgeschritten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrent Warteschlangen</translation>
</message>
@ -4237,17 +4237,17 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Aktiviere Warteschlangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Maximal aktive Downloads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Maximal aktive Uploads:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Maximal aktive Torrents:</translation>
</message>
@ -4465,14 +4465,8 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Auf die letzte Softwareversion zurück setzen</translation>
<translation type="obsolete">Auf die letzte Softwareversion zurück setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4487,29 +4481,29 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Beendete Torrents entfernen bei einem Verhältnis von:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP Kommunikation (Tracker, Web-Seeds, Suchmaschine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Peer Kommunikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
@ -4659,114 +4653,86 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation>Protokoll-Verschlüsselung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Workaround für Client Whitelisting</translation>
<translation type="obsolete">Workaround für Client Whitelisting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Ausgeben als:</translation>
<translation type="obsolete">Ausgeben als:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Shareverhältnis Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torrents seeden bis diese Verhältnis erreicht wurde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>dann</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Keine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Webuser-Interface einschalten (Fernbedienung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4788,7 +4754,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Aktiviere Web User Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation></translation>
</message>
@ -8042,10 +8008,10 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message>
@ -8054,50 +8020,50 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Konnte Scan-Verzeichnis &apos;%1&apos; nicht hinzufügen: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Export-Verzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -304,207 +304,207 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Αφαίρεση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Παύση του τόρεντ %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Η εφαρμογή HTTP σας είναι %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Χρησιμοποιείται προσωρινή μνήμη δίσκου, %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [NAI], θύρα: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση για να αλλάξουν οι ρυθμίσεις PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΤΜΕΝΗ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Το Web UI χρησιμοποιεί τη θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Σφάλμα Web User Interface - Αδύνατο να συνδεθεί το Web UI στην θύρα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>To &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων και τον σκληρό δίσκο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε από την λίστα ληφθέντων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι trackers προστέθηκαν στο υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
@ -513,43 +513,43 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -1644,33 +1644,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Δεν επικοινώνησε ακόμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>αυτή η συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Διαμοιράστηκε για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>μέγιστο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1 /s</translation>
@ -2030,7 +2030,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
</message>
@ -2119,7 +2119,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία torrent</translation>
</message>
@ -2179,7 +2179,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2476,7 +2476,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2544,15 +2544,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
@ -2773,7 +2773,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
@ -3017,7 +3017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
@ -4387,7 +4387,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">MiB (προχωρημένο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Σειρά torrent</translation>
</message>
@ -4396,17 +4396,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Ενεργοποίηση συστήματος σειρών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός ενεργών τόρεντ:</translation>
</message>
@ -4535,32 +4535,32 @@ QGroupBox {
<translation>Ανταλλαγή συνδέσεων με συμβατά προγράμματα Bittorrent (μTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Όριο ποσοστού διαμοιρασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Διαμοιρασμός τόρεντ μέχρι να φτάσουν σε αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>τότε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Παύση τους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Αφαίρεσή τους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ενεργοποίηση Web User Interface (Απομακρυσμένη διαχείριση)</translation>
</message>
@ -4740,14 +4740,12 @@ QGroupBox {
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Επαναφορά στην τελευταία έκδοση λογισμικού</translation>
<translation type="obsolete">Επαναφορά στην τελευταία έκδοση λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4762,29 +4760,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Αφαίρεση τελειωμένων torrent όταν η αναλογία τους φτάσει στο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Επικοινωνίες HTTP (ιχνηλάτες, διαμοιραστές, μηχανή αναζήτησης)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Διακομιστής:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Συνδέσεις με χρήστες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Είδος:</translation>
</message>
@ -4833,85 +4831,78 @@ QGroupBox {
<translation>Κρυπτογράφηση πρωτόκολλου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Παράκαμψη αποκλεισμού πελάτη</translation>
<translation type="obsolete">Παράκαμψη αποκλεισμού πελάτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Αναγνώριση ως:</translation>
<translation type="obsolete">Αναγνώριση ως:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>μTorrent</translation>
<translation type="obsolete">μTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Έκδοση:</translation>
<translation type="obsolete">Έκδοση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translatorcomment>Left as is for the moment. This word not quite used, may use my own in next ver.</translatorcomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Κανένα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -4933,7 +4924,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Ενεργοποίηση Web User Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Διακομιστής HTTP</translation>
</message>
@ -8253,10 +8244,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -8270,50 +8261,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Προσθήκη κατηγορίας στη σάρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος ήδη παρακολουθείται.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να διαβαστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ο Φάκελος για Σάρωση &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο εξαγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Φίλτρα</translation>
</message>

View file

@ -207,248 +207,248 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -522,33 +522,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -787,18 +787,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -810,20 +810,20 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -966,13 +966,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1897,22 +1897,22 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2078,39 +2078,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2255,114 +2245,78 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2372,7 +2326,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4638,58 +4592,58 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -257,207 +257,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extrayendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausado %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
@ -470,43 +470,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -1553,33 +1553,33 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<translation type="obsolete">Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>en esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Completo desde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>
@ -1950,12 +1950,12 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@ -2087,7 +2087,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2364,7 +2364,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2432,15 +2432,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2694,7 +2694,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation>
@ -2872,7 +2872,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opciones guardadas correctamente.</translation>
</message>
@ -3929,7 +3929,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Copy IP</source>
<translation>Copiar IP</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="143"/>
@ -4209,7 +4209,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">MiB (avanzado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Gestión de Colas</translation>
</message>
@ -4218,17 +4218,17 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Activar sistema de gestión de Colas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Máximo de archivos Bajando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Máximo de archivos Subiendo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Máximo de archivos Torrents:</translation>
</message>
@ -4386,32 +4386,32 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation>Protocolo de encriptación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Límite ratio compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartición de semillas Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>luego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto)</translation>
</message>
@ -4599,50 +4599,20 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Solucionar Lista Blanca de gestores Torrents</translation>
<translation type="obsolete">Solucionar Lista Blanca de gestores Torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identificarse como:</translation>
<translation type="obsolete">Identificarse como:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versión:</translation>
<translation type="obsolete">Versión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Reiniciar a valores por defecto</translation>
<translation type="obsolete">Reiniciar a valores por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4657,75 +4627,75 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Eliminar torrents terminados cuando su ratio llegue a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Comunicaciones HTTP (Trackers, Semillas Web, Motores de búsqueda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ninguno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Comunicaciones Pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4764,7 +4734,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Habilitar Interfaz de Usuario Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor HTTP</translation>
</message>
@ -5739,7 +5709,7 @@ Log:
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="225"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>¿Estás seguro de que desea borrar el historial?</translation>
<translation>¿Estás seguro que desea borrar el historial?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="277"/>
@ -8045,10 +8015,10 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation>
</message>
@ -8062,50 +8032,50 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Añadir directorio para escanear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no es legible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -246,207 +246,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
@ -455,43 +455,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -1438,33 +1438,33 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1979,7 +1979,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
@ -2109,7 +2109,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
@ -2148,7 +2148,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
@ -2260,7 +2260,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
@ -2275,21 +2275,21 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
@ -2611,7 +2611,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Valinnat tallennettiin.</translation>
</message>
@ -3912,7 +3912,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">MiB (edistyneet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrenttien jonotus</translation>
</message>
@ -3921,17 +3921,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Käytä jonotusjärjestelmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
@ -4060,32 +4060,32 @@ QGroupBox {
<translation>Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Jakosuhteen rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pysäytä ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Poista ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)</translation>
</message>
@ -4264,14 +4264,12 @@ QGroupBox {
<translation>Poistettu käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Palauta viimeiseen ohjelmistoversioon</translation>
<translation type="obsolete">Palauta viimeiseen ohjelmistoversioon</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4286,29 +4284,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Asiakastietoliikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
@ -4357,84 +4355,77 @@ QGroupBox {
<translation>Protokollan salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Asiakkaan sallittujen listan korjaus</translation>
<translation type="obsolete">Asiakkaan sallittujen listan korjaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Esitä:</translation>
<translation type="obsolete">Esitä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versio:</translation>
<translation type="obsolete">Versio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Aliversio:</translation>
<translation type="obsolete">Aliversio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -4456,7 +4447,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Käytä web-käyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
@ -7655,10 +7646,10 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
@ -7672,50 +7663,50 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Kansiota ei ole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Kansiota &quot;%1&quot; ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Valitse vientihakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -346,178 +346,178 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Suppression du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Mise en pause du torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>User agent HTTP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Utilisation d&apos;un tampon disque de %1 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Un redémarrage est nécessaire afin de changer l&apos;état du support PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interface Web ecoute sur le port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Erreur interface Web - Impossible d&apos;associer l&apos;interface Web au port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste et du disque dur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de la liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un lien magnet valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
@ -526,26 +526,26 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Cependant, les nouveaux trackers ont é ajoutés au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
@ -558,48 +558,48 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erreur : Le torrent %1 ne contient aucun fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -1689,33 +1689,33 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<translation type="obsolete">Maximale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>cette session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet depuis %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -2087,7 +2087,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@ -2196,7 +2196,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@ -2559,7 +2559,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2627,7 +2627,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2637,15 +2637,15 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2884,7 +2884,7 @@ Raison : %2</translation>
<translation>Toujours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
@ -3115,7 +3115,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Partages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
@ -4484,7 +4484,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Mo (avancé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Mise en attente des torrents</translation>
</message>
@ -4493,17 +4493,17 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Activer le système de file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Nombre maximum de téléchargements actifs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Nombre maximum d&apos;envois actifs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Nombre maximum de torrents actifs :</translation>
</message>
@ -4658,32 +4658,32 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation>Brouillage de protocole :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Limitation du ratio de partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Partager les torrents jusqu&apos;à un ratio de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>puis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Les mettre en pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Les supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Activer l&apos;interface Web (Contrôle distant)</translation>
</message>
@ -4884,50 +4884,41 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Anti blocage du logiciel par les trackers</translation>
<translation type="obsolete">Anti blocage du logiciel par les trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Se faire passer pour :</translation>
<translation type="obsolete">Se faire passer pour :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Version :</translation>
<translation type="obsolete">Version :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build :</translation>
<translation type="obsolete">Build :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Réinitialiser à la dernière version du logiciel</translation>
<translation type="obsolete">Réinitialiser à la dernière version du logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4942,23 +4933,23 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Supprimer les torrents terminés lorsque leur ratio atteint :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Hôte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Communications avec les peers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
@ -4967,20 +4958,20 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Paramètres du serveur mandataire (moteur de recherche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Aucun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4989,30 +4980,30 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Serveur mandataire (proxy) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
@ -5021,8 +5012,8 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Paramètres du serveur mandataire (Bittorrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@ -5068,7 +5059,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Activer l&apos;interface Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Serveur HTTP</translation>
</message>
@ -8483,38 +8474,38 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Choisir le dossier à surveiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Ajouter un dossier à surveiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Ce dossier est déjà surveillé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Ce dossier n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Ce dossier n&apos;est pas accessible en lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;ajouter le dossier surveillé &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Choisir un dossier pour l&apos;export</translation>
</message>
@ -8523,10 +8514,10 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message>
@ -8540,8 +8531,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
</message>
@ -8550,8 +8541,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -1939,11 +1939,11 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Vrati na posljednju verziju softvera</translation>
<translation type="obsolete">Vrati na posljednju verziju softvera</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -1979,32 +1979,32 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Klijent dopušta zaobilaženje</translation>
<translation type="obsolete">Klijent dopušta zaobilaženje</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identificiraj kao:</translation>
<translation type="obsolete">Identificiraj kao:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Verzija:</translation>
<translation type="obsolete">Verzija:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Izgrađena:</translation>
<translation type="obsolete">Izgrađena:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -246,207 +246,207 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Torrent eltávolítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent leállítása %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP user agent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Lemez gyorsítótár: %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT támogatás [ON], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás bekapcsolása újraindítást igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>A Web UI ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem hiteles magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új tracker hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Hiba: A %1 torrent nem tartalmaz fájlokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
@ -455,43 +455,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -1481,33 +1481,33 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<translation type="obsolete">Maximális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>ezen folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Feltöltési idő: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/mp</translation>
@ -1871,7 +1871,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
@ -1900,7 +1900,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation>
</message>
@ -1940,7 +1940,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1998,7 +1998,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2008,15 +2008,15 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
@ -2222,7 +2222,7 @@ Oka: %2</translation>
<translation>Mindig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Letöltés: %2/s, Feltöltés: %3/s)</translation>
@ -2457,7 +2457,7 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Feltöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message>
@ -3718,7 +3718,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrent korlátozások</translation>
</message>
@ -3727,17 +3727,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Korlátozások engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktív letöltések maximási száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Maximális aktív feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Torrentek maximális száma:</translation>
</message>
@ -3866,32 +3866,32 @@ QGroupBox {
<translation>Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Megosztási arány korlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torrent megosztása eddig az arányig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation>aztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Leállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)</translation>
</message>
@ -4070,14 +4070,12 @@ QGroupBox {
<translation>Tilt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>A legfrissebb verziószám visszaállítása</translation>
<translation type="obsolete">A legfrissebb verziószám visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4092,29 +4090,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Torrent eltávolítása, ha elérte ezt az arányt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP Kapcsolatok (trackerek, web seed, kereső motor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Ügyfél kapcsolatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Típus:</translation>
</message>
@ -4163,84 +4161,77 @@ QGroupBox {
<translation>Titkosítási protokoll:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Kliens álcázása</translation>
<translation type="obsolete">Kliens álcázása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Kliens azonosítás mint:</translation>
<translation type="obsolete">Kliens azonosítás mint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Verzió:</translation>
<translation type="obsolete">Verzió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nincs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Hitelesítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -4262,7 +4253,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Webes felület engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Szerver</translation>
</message>
@ -7338,10 +7329,10 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
</message>
@ -7355,50 +7346,50 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Könyvtár hozzáadása megfigyelésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>A könyvtár már megfigyelés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>A könyvtár nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>A könyvtár nem olvasható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Hiba a könyvtár vizsgálata közben &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Szűrők</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -246,218 +246,218 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -466,32 +466,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -1536,33 +1536,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation>questa sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Condiviso per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
@ -1911,7 +1911,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
@ -1976,7 +1976,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@ -2241,7 +2241,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -2309,7 +2309,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2319,15 +2319,15 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -2554,7 +2554,7 @@ Motivo: %2</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
@ -2773,7 +2773,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
@ -4047,7 +4047,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Accodamento torrent</translation>
</message>
@ -4056,17 +4056,17 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Attiva sistema code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Numero massimo di upload attivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
</message>
@ -4284,14 +4284,12 @@ QGroupBox {
<translation>Disattivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Reimposta l&apos;ultima versione del software</translation>
<translation type="obsolete">Reimposta l&apos;ultima versione del software</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4306,29 +4304,29 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Rimuovi i torrent completati quando il rapporto raggiunge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Comunicazioni HTTP (tracker, Seed Web, motore di ricerca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Comunicazioni Peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
@ -4467,114 +4465,107 @@ QGroupBox {
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Soluzione whitelist client</translation>
<translation type="obsolete">Soluzione whitelist client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identifica come:</translation>
<translation type="obsolete">Identifica come:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versione:</translation>
<translation type="obsolete">Versione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nessuno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
@ -4596,7 +4587,7 @@ QGroupBox {
<translation type="obsolete">Abilita interfaccia Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Server HTTP</translation>
</message>
@ -7847,10 +7838,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -7864,50 +7855,50 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -241,207 +241,207 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -450,43 +450,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -1323,33 +1323,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1680,7 +1680,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1709,7 +1709,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1749,7 +1749,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1812,7 +1812,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1828,15 +1828,15 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -2228,12 +2228,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3336,22 +3336,22 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3525,16 +3525,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="obsolete"></translation>
@ -3548,29 +3538,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete"> torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished">SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
@ -3715,114 +3705,82 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished">()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished">HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
</message>
@ -3840,7 +3798,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -6932,10 +6890,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -6949,50 +6907,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -266,207 +266,207 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation> 있습니다: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnp []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation> : %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT [], :&apos;UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Pex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation> - :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; URI (magnet URI) .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>참고: .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
@ -475,43 +475,43 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -1575,33 +1575,33 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/</translation>
@ -1969,12 +1969,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2137,7 +2137,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2415,7 +2415,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> %1</translation>
@ -2483,15 +2483,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2711,7 +2711,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="obsolete"> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> %1 (:%2/, :%3/)</translation>
@ -2934,7 +2934,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation> .</translation>
</message>
@ -4291,7 +4291,7 @@ margin-left: -3px;
<translation type="obsolete">()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4300,17 +4300,17 @@ margin-left: -3px;
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -4439,32 +4439,32 @@ margin-left: -3px;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4643,14 +4643,12 @@ margin-left: -3px;
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>(KTorrent)</translation>
<translation type="obsolete">(KTorrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation> </translation>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -4665,29 +4663,29 @@ margin-left: -3px;
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP (, , )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -4736,84 +4734,77 @@ margin-left: -3px;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation> </translation>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation> :</translation>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation>(Vuze)</translation>
<translation type="obsolete">(Vuze)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>(µTorrent)</translation>
<translation type="obsolete">(µTorrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4835,7 +4826,7 @@ margin-left: -3px;
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP </translation>
</message>
@ -8096,10 +8087,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -8113,50 +8104,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation> &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip filter </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -228,207 +228,207 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="231"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="237"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="217"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="232"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="238"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="318"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="395"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="384"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="403"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="406"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="433"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="451"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="537"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="645"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="610"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="794"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="846"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="866"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1010"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1013"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="972"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1292"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1257"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1294"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1299"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1259"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1264"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1026"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="991"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1039"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1087"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1052"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1098"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1063"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1946"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1988"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -437,43 +437,43 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2258"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2263"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2288"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2172"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2289"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2171"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2285"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2294"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2415"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -921,33 +921,33 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="338"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="329"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="342"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="333"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="349"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="340"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="352"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="343"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="422"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="431"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="440"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1261,7 +1261,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="737"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message>
@ -1326,7 +1326,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="728"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="738"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation>
</message>
@ -1585,7 +1585,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@ -1653,7 +1653,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1663,15 +1663,15 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="918"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="920"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1946,13 +1946,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
@ -3033,22 +3033,22 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1869"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1884"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1768"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1904"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1788"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1924"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1808"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3214,39 +3214,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/>
<source>KTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2081"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1965"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2118"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2313"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2002"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2197"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2271"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2155"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2292"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2176"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1973"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3391,114 +3381,82 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1753"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1764"/>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1772"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1777"/>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1782"/>
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1798"/>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1815"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1960"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1844"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1971"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1855"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2003"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<source>then</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2014"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Pause them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1903"/>
<source>Remove them</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2097"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2287"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1981"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2171"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2102"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2302"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1986"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2186"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2144"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2339"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2517"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2028"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2223"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2401"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2382"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2553"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2266"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2561"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2083"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2278"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2445"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Brukernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2420"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2568"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2304"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2452"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Passord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2383"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2107"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2181"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3516,7 +3474,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2511"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2395"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -6334,10 +6292,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1342"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1357"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1241"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1243"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1258"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1260"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
</message>
@ -6351,50 +6309,50 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1169"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1271"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1274"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1183"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1305"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1307"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1208"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1225"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -3905,42 +3905,9 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>SOCKS4</source>
<translation type="unfinished">SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4143,40 +4143,40 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Naśladowanie innych klientów w celu ominięcia blokad</translation>
<translation type="obsolete">Naśladowanie innych klientów w celu ominięcia blokad</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identyfikuj się jako:</translation>
<translation type="obsolete">Identyfikuj się jako:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Wersja:</translation>
<translation type="obsolete">Wersja:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Wydanie:</translation>
<translation type="obsolete">Wydanie:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Przywraca ostatnią wersję programu</translation>
<translation type="obsolete">Przywraca ostatnią wersję programu</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4026,40 +4026,40 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Clientes em lista branca</translation>
<translation type="obsolete">Clientes em lista branca</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identificado como:</translation>
<translation type="obsolete">Identificado como:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Versão:</translation>
<translation type="obsolete">Versão:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Resetar para última versão do software</translation>
<translation type="obsolete">Resetar para última versão do software</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4026,40 +4026,40 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Clientes em lista branca</translation>
<translation type="obsolete">Clientes em lista branca</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identificado como:</translation>
<translation type="obsolete">Identificado como:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Versão:</translation>
<translation type="obsolete">Versão:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Resetar para última versão do software</translation>
<translation type="obsolete">Resetar para última versão do software</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3940,40 +3940,40 @@ QGroupBox {(new line)
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Client whitelisting workaround</translation>
<translation type="obsolete">Client whitelisting workaround</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identify as:</translation>
<translation type="obsolete">Identify as:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Versiunea:</translation>
<translation type="obsolete">Versiunea:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Reset to latest software version</translation>
<translation type="obsolete">Reset to latest software version</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4141,40 +4141,28 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Белый список клиентов</translation>
<translation type="obsolete">Белый список клиентов</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Представляться как:</translation>
<translation type="obsolete">Представляться как:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation></translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версия:</translation>
<translation type="obsolete">Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Сборка:</translation>
<translation type="obsolete">Сборка:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Вернуться к последней версии программы</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete">Вернуться к последней версии программы</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4052,40 +4052,40 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Dočasné riešenie bielou listinou klientov</translation>
<translation type="obsolete">Dočasné riešenie bielou listinou klientov</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identifikovať sa ako:</translation>
<translation type="obsolete">Identifikovať sa ako:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Verzia:</translation>
<translation type="obsolete">Verzia:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Zostavenie:</translation>
<translation type="obsolete">Zostavenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Vrátiť na poslednú verziu softvéru</translation>
<translation type="obsolete">Vrátiť na poslednú verziu softvéru</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -2515,11 +2515,11 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Подеси на последњу верзију софтвера</translation>
<translation type="obsolete">Подеси на последњу верзију софтвера</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
@ -2570,32 +2570,32 @@ QGroupBox {
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translatorcomment>hack</translatorcomment>
<translation>Примени листу одобрења клијената</translation>
<translation type="obsolete">Примени листу одобрења клијената</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Идентификуј се као:</translation>
<translation type="obsolete">Идентификуј се као:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Верзија:</translation>
<translation type="obsolete">Верзија:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>

Binary file not shown.

View file

@ -2977,40 +2977,40 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Temporär vitlistning av klienter</translation>
<translation type="obsolete">Temporär vitlistning av klienter</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Identifiera som:</translation>
<translation type="obsolete">Identifiera som:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
<translation type="obsolete">Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Bygge:</translation>
<translation type="obsolete">Bygge:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Återställ till senaste programversion</translation>
<translation type="obsolete">Återställ till senaste programversion</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3993,41 +3993,41 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>İstemci beyazlistesi çalışması</translation>
<translation type="obsolete">İstemci beyazlistesi çalışması</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>İlişkilendir:</translation>
<translation type="obsolete">İlişkilendir:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Sürüm:</translation>
<translation type="obsolete">Sürüm:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translatorcomment>Yazılımın Oluşturulma numarası:</translatorcomment>
<translation>Oluşturma:</translation>
<translation type="obsolete">Oluşturma:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Son yazılım sürümüne getir</translation>
<translation type="obsolete">Son yazılım sürümüne getir</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3843,40 +3843,40 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Обхід занесення клієнта в чорний список</translation>
<translation type="obsolete">Обхід занесення клієнта в чорний список</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>Ідентифікувати як:</translation>
<translation type="obsolete">Ідентифікувати як:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
<translation type="obsolete">Версія:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Будова:</translation>
<translation type="obsolete">Будова:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Відновити найсвіжішу версію</translation>
<translation type="obsolete">Відновити найсвіжішу версію</translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -4221,40 +4221,40 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>tracker阻止技术</translation>
<translation type="obsolete">tracker阻止技术</translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Build:</translation>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>

Binary file not shown.

View file

@ -3072,40 +3072,40 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Identify as:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
<translation type="obsolete">Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
<translation type="obsolete">µTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
<translation type="obsolete">KTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>