diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm
index 1107d9a9f..ef9db42fb 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 4ef9b3a79..f025bcca0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -30,7 +30,7 @@
E-mail:
- E-Mail:
+ E-mail:
@@ -65,7 +65,7 @@
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
- <h3><b>qbittorrent</b></h3>
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
@@ -83,7 +83,7 @@
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
- Un client bittorrent in Qt4 e libtorrent. Scritto in C++.<br>
+ Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
<br>
Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br>
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
@@ -114,7 +114,10 @@ Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
-
+ Un client BitTorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br>
+<br>
+Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
+<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
@@ -122,7 +125,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
KiB/s
- KB/s
+ KiB/s
@@ -130,12 +133,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Options -- qBittorrent
- Opzioni -- qbittorrent
+ Opzioni -- qBittorrent
Options
- opzioni
+ Opzioni
@@ -145,7 +148,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Save Path:
- Percorso di salvataggio
+ Percorso di salvataggio:
@@ -160,7 +163,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Max Connects:
- Connessioni massime
+ Limite connessioni:
@@ -175,12 +178,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Disable
- Disabilitare
+ Disabilita
connections
- Connessioni
+ connessioni
@@ -240,7 +243,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Cancel
- annulla
+ Annulla
@@ -250,7 +253,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Enable directory scan (auto add torrent files inside)
- Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti)
+ Abilita controllo directory (aggiunge automaticamente i file torrent presenti nella directory)
@@ -265,7 +268,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Activate IP Filtering
- Attivare filtraggio IP
+ Attivare Filtraggio IP
@@ -275,12 +278,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Start IP
- IP d'inizio
+ IP iniziale
End IP
- IP di fine
+ IP finale
@@ -305,17 +308,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Add Range
- Aggiungi serie
+ Aggiungi
Remove Range
- Rimuovi serie
+ Rimuovi
ipfilter.dat Path:
- Percorso di Ipfilter.dat:
+ Percorso di ipfilter.dat:
@@ -340,7 +343,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ask for confirmation on exit
- Chiedi conferma ed esci
+ Chiedi conferma all'uscita
@@ -380,7 +383,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
KiB UP max.
- Kib UP max.
+ Kib UP max
@@ -410,57 +413,57 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Systray Messages
-
+ Messaggio systray
Always display systray messages
-
+ Mostra sempre messaggi sulla systray
Display systray messages only when window is hidden
-
+ Mostra i messaggi sulla systray solo quando la finestra è nascosta
Never display systray messages
-
+ Non mostrare mai i messaggi sulla systray
DHT configuration
-
+ Configurazione DHT:
DHT port:
-
+ Porta DHT:
Language
-
+ Linguaggio
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Nota:</b> Le modifiche verranno applicate al riavvio di qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è tradotto nel tuo linguaggio, <br/>e se saresti disposto a tradurlo, <br/>perpiacere contattami a chris@qbittorrent.org.
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Mostra un dialogo ulteriore ogni volta che aggiungo un torrent
Default save path
-
+ Directory di default
@@ -483,7 +486,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
&Yes
- &S
+ &Si
@@ -503,17 +506,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Checking...
- Controllando...
+ Controllo in corso...
Connecting...
- Connettendo...
+ Connessione in corso...
Downloading...
- Scariciando...
+ Download in corso...
@@ -523,17 +526,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
All Downloads Paused.
- Tutti i download in pausa.
+ Fermati tutti i downloads.
All Downloads Resumed.
- Tutti i download ripresi.
+ Ripresi tutti i downloads.
started.
- Iniziato.
+ iniziato.
@@ -554,12 +557,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
already in download list.
<file> already in download list.
- già nella lista dei download.
+ già presente fra i downloads.
added to download list.
- aggiunto alla lista download.
+ aggiunto.
@@ -581,7 +584,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
paused.
<file> paused.
- in pausa.
+ fermato.
@@ -607,7 +610,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<b>qBittorrent</b><br>DL Speed:
- <b>qBittorrent</b><br>velocità download:
+ <b>qBittorrent</b><br>Velocità download:
@@ -627,7 +630,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
has finished downloading.
- ha finito il download.
+ ha finito il dowload.
@@ -657,7 +660,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
You must select at least one search engine.
- Devi scegliere almeno un motore di rierca.
+ Devi scegliere almeno un motore di ricerca.
@@ -677,7 +680,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
KiB/s
- Kb/s
+ KiB/s
@@ -710,19 +713,19 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Changelog:
- Il plugin di ricerca può essere aggiornato, wuoi aggiornarlo?
+ Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca, vuoi aggiornarlo?
Changelog:
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Spiacenti, il server degli aggiornamenti è momentaneamente irraggiungibile.
+ Spiacenti, il server principale è momentaneamente irraggiungibile.
Your search plugin is already up to date.
- Il plugin di ricerca è già aggiornato.
+ Il plugin di Ricerca è già aggiornato.
@@ -752,7 +755,7 @@ Changelog:
UP Speed
- velocità upload
+ Velocità upload
@@ -805,7 +808,7 @@ Please close the other one first.
Couldn't download
Couldn't download <file>
- Impossibile scaricare
+ Impossibile scaricare il file
@@ -834,33 +837,33 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Downloading
Example: Downloading www.example.com/test.torrent
- Scaricando
+ Downloading
Download finished
-
+ Download finito
has finished downloading.
<filename> has finished downloading.
- ha finito il download.
+ ha finito il download.
Search Engine
-
+ Motore di Ricerca
Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Sicuro di voler uscire da qBittorrent?
Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
+ Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti?
@@ -893,12 +896,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
&File
- &FIle
+ &File
&Help
- &Help
+ &Aiuto
@@ -923,12 +926,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Start
- Start
+ Avvia
Pause
- Pausa
+ Ferma
@@ -938,12 +941,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Pause All
- Pausa tutti
+ Ferma Tutti
Start All
- Inizia tutti
+ Inizia Tutti
@@ -958,7 +961,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Torrent Properties
- Propietà del torrent
+ Propietà
@@ -998,7 +1001,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Stop
- Stop
+ Ferma
@@ -1018,7 +1021,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
KiB/s
- Kb/s
+ KiB/s
@@ -1033,7 +1036,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Session ratio:
- Percentuale di sessione:
+ Percentuale di condivisione (ratio):
@@ -1053,7 +1056,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Delete Permanently
-
+ Cancella Permanentemente
@@ -1127,67 +1130,67 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Torrent addition dialog
-
+ Dialogo per l'aggiunta di un Torrent
Save path:
-
+ Directory di salvataggio:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Contenuti del Torrent:
File name
-
+ Nome del file
File size
-
+ Dimensione del file
Selected
- Selezionato
+ Selezionato
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime)
+ Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)
Add to download list in paused state
-
+ Aggiungi fra i downloads ma non iniziarlo subito
Add
-
+ Aggiungi
Cancel
-
+ Cancella
Unselect
-
+ De-Seleziona
Select
-
+ Seleziona
@@ -1233,12 +1236,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Torrent Creation Tool
- Tool di creazione torrent
+ Tool di creazione Torrent
Create Torrent file
- Crea file torrent
+ Crea file Torrent
@@ -1263,22 +1266,22 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
<center>Destination torrent file:</center>
- <center>Torrent file di destinazione:</center>
+ <center>Destinazione del file torrent:</center>
<center>Input file or directory:</center>
- <center>File o directory di input:</center>
+ <center>File o directory da aggiungere:</center>
<center>Announce url:<br>(One per line)</center>
- <center>URL di annuncio:<br>(Una per riga)</center>
+ <center>URL di annuncio:<br>(uno per riga)</center>
<center>Comment:</center>
- <center>Comment</center>
+ <center>Commenti</center>
@@ -1286,7 +1289,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Select destination torrent file
- Scegliere il file torrent di destinazione
+ Scegliere la destinazione del file torrent
@@ -1296,12 +1299,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Select input directory or file
- Seleziona la directory o il file di input
+ File o directory da aggiungere
No destination path set
- Nessun percorso di salvataggio definita
+ Nessun percorso di salvataggio definito
@@ -1311,27 +1314,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
No input path set
- Nessun percorso di input specificata
+ Nessun percorso da aggiungere specificata
Please type an input path first
- Per favore inserire un percorso di input
+ Per favore inserire un percorso da aggiungere
Input path does not exist
- Il percorso in ingresso non esiste
+ Il percorso da aggiungere non esiste
Please type a correct input path first
- Per favore inserire un percorso di input corretto
+ Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto
Torrent creation
- Creazione di torrent
+ Creazione di un torrent
@@ -1349,7 +1352,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Download Torrents from URLs
- Scarica torrent da URL
+ Scarica Torrents da URL
@@ -1384,25 +1387,25 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
KiB
kibibytes (1024 bytes)
- Kb
+ KiB
MiB
mebibytes (1024 kibibytes)
- Mb
+ MiB
GiB
gibibytes (1024 mibibytes)
- Gb
+ GiB
TiB
tebibytes (1024 gibibytes)
- Tb
+ TiB
@@ -1450,12 +1453,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Choose Scan Directory
- Scegliere la directory da scansire:
+ Scegliere la directory da scansire
Choose save Directory
- Scegliere la cartella dei download
+ Scegliere la directory dei downloads
@@ -1495,12 +1498,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Range Start IP
- Inizio range IP:
+ Inizio range IP
Start IP:
- IP di partenza:
+ IP iniziale:
@@ -1520,7 +1523,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
End IP:
- IP di conclusione:
+ IP finale:
@@ -1541,17 +1544,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Choose your favourite preview program
- Scegliere il programma d'anteprima preferito
+ Scegliere il programma di anteprima preferito
Invalid IP
-
+ IP invalido
This IP is invalid.
-
+ Questo IP è invalido.
@@ -1569,7 +1572,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
The following files support previewing, <br>please select one of them:
- I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore scegliere uno d'essi:
+ I seguenti files supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno:
@@ -1617,7 +1620,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Queued for checking
- In coda per controllo
+ In coda per il controllo
@@ -1627,7 +1630,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Connecting to tracker
- Connettendo al tracker
+ In connessione al tracker
@@ -1637,7 +1640,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Downloading
- Scaricando
+ Downloading
@@ -1682,7 +1685,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Unselect
- De-seleziona
+ De-Seleziona
@@ -1692,7 +1695,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
You can select here precisely which files you want to download in current torrent.
- Qua puoi scegliere quali file del torrent scaricare.
+ Qui puoi scegliere quali file scaricare.
@@ -1747,7 +1750,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Total failed:
- Fallimento totale:
+ Numero fallimenti:
@@ -1762,12 +1765,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Scarica nel giusto ordine (più lento ma migliore per le anteprime)
+ Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)
Share Ratio:
- Percentuale di condivisione:
+ Percentuale di condivisione (ratio):
@@ -1782,7 +1785,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
Save path:
-
+ Directory di salvataggio: