diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm
index 216f0eaa1..a86fcda43 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 6b075bcfd..982814501 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -22,7 +22,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Ein Bittorrent Client programmiert in C++, basierend auf dem Qt4 Toolkit </span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">und libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent auf Freenode</span></p></body></html>
@@ -172,17 +178,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Display program notification balloons
-
+ Zeige Benachrichtigungssprechblasen
Enable embedded tracker
-
+ Eingebetteten Tracker aktivieren
Embedded tracker port
-
+ Port des eingebetteten Trackers
@@ -190,194 +196,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Automated RSS Downloader
-
+ Automatisierter RSS Downloader
Enable the automated RSS downloader
-
+ Automatisierten RSS Downloader aktivieren
Download rules
-
+ Downloadregeln
Rule definition
-
+ Regeldefinition
Must contain:
-
+ Enthält:
Must not contain:
-
+ Enthält nicht:
Import...
- Import...
+ Import...
Export...
- Export...
+ Export...
...
- ...
+ ...
Assign label:
-
+ Label zuweisen:
Save to a different directory
-
+ In ein anderes Verzeicnis speichern
Save to:
-
+ Speichern in:
Apply rule to feeds:
-
+ Regeln auf Feeds anwenden:
Matching RSS articles
-
+ Übereinstimmende RSS Artikel
New rule name
-
+ Neuer Regelname
Please type the name of the new download rule.
-
+ Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Downloadregel ein.
Rule name conflict
-
+ Namenskonflikt
A rule with this name already exists, please choose another name.
-
+ Eine Regel mit diesem Namen existiert bereits, bitte wählen SIe einen anderen Namen.
Are you sure you want to remove the download rule named %1?
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie die Downloadregel '%1' entfernen möchten?
Are you sure you want to remove the selected download rules?
-
+ Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Downloadregeln entfernen möchten?
Rule deletion confirmation
-
+ Löschen der Regel bestätigen
Destination directory
-
+ Zielverzeichnis
Invalid action
-
+ Ungültige Aktion
The list is empty, there is nothing to export.
-
+ Die Liste ist leer, es gibt nichts zu exportieren.
Where would you like to save the list?
-
+ Wohin möchten Sie die Liste speichern?
Rules list (*.rssrules)
-
+ Regelliste (*.rssrules)
I/O Error
-
+ I/O Fehler
Failed to create the destination file
-
+ Fehler beim Erstellen des Zielverzeichnisses
Please point to the RSS download rules file
-
+ Bitte geben Sie die RSS-Downloadregeldatei an
Rules list (*.rssrules *.filters)
-
+ Regel-Liste (*.rssrules *.filters)
Import Error
-
+ Fehler beim Import
Failed to import the selected rules file
-
+ Import der ausgewählten Regeldatei fehlgeschlagen
Add new rule...
-
+ Neue Regel hinzufügen...
Delete rule
-
+ Regel löschen
Rename rule...
-
+ Regel umbenennen...
Delete selected rules
-
+ Ausgewählte Regeln löschen
Rule renaming
-
+ Regelumbenennung
Please type the new rule name
-
+ Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Regel ein
@@ -861,12 +867,12 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
RSS feeds
- RSS-Feeds
+ RSS-Feeds
Unread
- Ungelesen
+ Ungelesen
@@ -957,6 +963,23 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?
Der Torrent %1 enthält Torrent Dateien, möchten Sie mit dem Download fortfahren?
+
+ A newer version is available
+ Eine neuere Version ist erhältlich
+
+
+ A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
+Would you like to update qBittorrent to version %1?
+ Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren?
+
+
+ Impossible to update qBittorrent
+ Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich
+
+
+ qBittorrent failed to update, reason: %1
+ qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1
+
Exiting qBittorrent
Beende qBittorrent
@@ -1442,7 +1465,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
Clear the text
-
+ Text löschen
@@ -1494,7 +1517,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
Torrent &creator
- Torrent erstellen...
+ Torrent &Erschaffer
@@ -1509,7 +1532,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
Shutdown qBittorrent when downloads complete
-
+ qBittorent beenden wenn Downloads vollständig sind
@@ -1534,13 +1557,13 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
&Resume
-
+ &Fortsetzen
Exit
-
+ Beenden
@@ -1586,34 +1609,34 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
Shutdown computer when downloads complete
-
+ Computer herunterfahren wenn Dowloads vollständig sind
Lock qBittorrent
-
+ qBittorrent sperren
Ctrl+L
-
+
Import torrent...
-
+ Torrent importieren...
Donate money
-
+ Spenden
If you like qBittorrent, please donate!
-
+ Bitte spenden Sie wenn Ihnen qBittorrent gefällt!
@@ -1676,84 +1699,85 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
qBittorrent %1
e.g: qBittorrent v0.x
- qBittorrent %1
+ qBittorrent %1
Set the password...
-
+ Passwort setzen...
Transfers
- Übertragungen
+ Übertragungen
Torrent file association
- Verbindung zu Torrent Datei
+ Assoziation zur Torrent Datei
qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- qBittorrent ist nicht die Standard Applikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen. Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?
+ qBittorrent ist nicht die Standardapplikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen.
+Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?
UI lock password
-
+ Passwort um das User Interface zu sperren
Please type the UI lock password:
-
+ Bitte geben Sie das Passwort für das User Interface ein:
Password update
-
+ Passwort aktualisieren
The UI lock password has been successfully updated
-
+ Das Passwort zum sperren des User Interface wurde erfolgreich aktualisiert
RSS
- RSS
+ RSS
Search
- Suche
+ Suche
Transfers (%1)
- Übertragungen (%1)
+
Download completion
- Beendigung des Download
+ Download beendigen
%1 has finished downloading.
e.g: xxx.avi has finished downloading.
- %1 vollständig heruntergeladen.
+ %1 wurde heruntergeladen.
I/O Error
i.e: Input/Output Error
-
+ I/O Fehler
@@ -1761,166 +1785,166 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
Reason: %2
e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.
- Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2
+ Im Torrent %1 ist einI/O Fehler aufgetreten. Ursache: %2
Alt+1
shortcut to switch to first tab
- Alt+1
+ Alt+1
Alt+2
shortcut to switch to third tab
- Alt+2
+ Alt+2
Ctrl+F
shortcut to switch to search tab
- Strg+F
+ Strg+F
Alt+3
shortcut to switch to fourth tab
- Alt+3
+ Alt+3
Recursive download confirmation
- Rekursiven Downlaod bestätigen
+ Rekursiven Download bestätigen
The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?
- Der Torrent %1 enthält Torrent Dateien, möchten Sie mit dem Download fortfahren?
+ Der Torrent %1 enthält weitere Torrent Dateien, möchten Sie diese herunterladen?
Yes
- Ja
+ Ja
No
- Nein
+ Nein
Never
- Niemals
+ Niemals
Url download error
- URL Download Fehler
+ Fehler beim Laden der URL
Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
- Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.
+ Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.
Global Upload Speed Limit
-
+ Globale Begrenzung der Uploadgeschwindigkeit
Global Download Speed Limit
-
+ Globale Begrenzung der Downloadgeschwindigkeit
Invalid password
-
+ Ungültiges Passwort
The password is invalid
-
+ Das Passwort ist ungültig
Exiting qBittorrent
- Beende qBittorrent
+ Beende qBittorrent
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Zur Zeit werden Dateien übertragen.
+ Zur Zeit werden Dateien übertragen.
Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?
Always
- Immer
+ Immer
Open Torrent Files
- Öffne Torrent-Dateien
+ Öffne Torrent-Dateien
Torrent Files
-
+ Torrent-Dateien
Options were saved successfully.
- Optionen wurden erfolgreich gespeichert.
+ Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert.
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
DL speed: %1 KiB/s
e.g: Download speed: 10 KiB/s
- DL Geschwindigkeit: %1 KB/s
+ Downloadgeschwindigkeit: %1 KB/s
UP speed: %1 KiB/s
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
- UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s
+ Uploadgeschwindigkeit: %1 KiB/s
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
%1 is qBittorrent version
-
+
A newer version is available
-
+ Eine neuere Version ist erhältlich
A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ Eine neuere Version von qBittorrent ist auf Sourceforge erhätlich. Möchten Sie qBittorent auf die Version %1 aktualisieren?
Impossible to update qBittorrent
-
+ Aktuialisierung von qBittorrent nicht möglich
qBittorrent failed to update, reason: %1
-
+ qBittorrent konnte nicht aktualisiert werden, Begründung: %1
@@ -1996,7 +2020,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Copy IP
-
+ IP kopieren
@@ -2445,32 +2469,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Email notification upon download completion
-
+ Email Benachrichtigung wenn Download vollständig ist
Destination email:
-
+ Zieladresse:
SMTP server:
-
+ SMTP Server:
Run an external program on torrent completion
-
+ Externes Programm ausführen wenn Torrent vollständig ist
Use %f to pass the torrent path in parameters
-
+ Verwenden Sie %f um den Torrentpfad als Parameter zu übergeben
Proxy server
-
+ Proxyserver
@@ -2603,13 +2627,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Could not create the file %1
-
+ Die Datei %1 konnte nicht erstellt werden
Failed to download the update at %1
%1 is an URL
-
+ Dowload des Update von %1 fehlgeschlagen
@@ -2632,7 +2656,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Mixed
Mixed (priorities
-
+ Gemischt
@@ -2652,27 +2676,27 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
General
- Allgemein
+ Allgemein
Trackers
- Tracker
+ Tracker
Peers
-
+
URL Seeds
-
+
Files
- Dateien
+ Dateien
@@ -2930,146 +2954,146 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
%1 reached the maximum ratio you set.
- %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.
+ %1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.
Removing torrent %1...
- Entferne Torrent %1...
+ Entferne Torrent %1...
Pausing torrent %1...
- Pausiere Torret %1...
+ Torrent %1 anhalten...
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
- qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1
+ qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1
UPnP support [ON]
- UPNP Unterstützung [EIN]
+ UPNP Unterstützung [EIN]
UPnP support [OFF]
- UPnP Unterstützung [AUS]
+ UPnP Unterstützung [AUS]
NAT-PMP support [ON]
- NAT-PMP Unterstützung [EIN]
+ NAT-PMP Unterstützung [EIN]
NAT-PMP support [OFF]
- NAT-PMP Unterstützung [AUS]
+ NAT-PMP Unterstützung [AUS]
HTTP user agent is %1
- HTTP Benutzerprogramm ist %1
+ HTTP Benutzerschnittstelle ist %1
Using a disk cache size of %1 MiB
- Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB
+ Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB
DHT support [ON], port: UDP/%1
- DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1
+ DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1
DHT support [OFF]
- DHT Unterstützung [AUS]
+ DHT Unterstützung [AUS]
PeX support [ON]
- PeX Unterstützung [EIN]
+ PeX Unterstützung [EIN]
PeX support [OFF]
- PeX Unterstützung [AUS]
+ PeX Unterstützung [AUS]
Restart is required to toggle PeX support
- Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten
+ Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten
Local Peer Discovery [ON]
- Lokale Peer Auffindung [EIN]
+ Lokale Peers finden [EIN]
Local Peer Discovery support [OFF]
- Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]
+ Lokale Peers finden [AUS]
Encryption support [ON]
- Verschlüsselung Unterstützung [EIN]
+ Verschlüsselung [EIN]
Encryption support [FORCED]
- Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen]
+ Verschlüsselung [Erzwungen]
Encryption support [OFF]
- Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS]
+ Verschlüsselung [AUS]
Embedded Tracker [ON]
-
+ Eingebetter Tracker [EIN]
Failed to start the embedded tracker!
-
+ Starten des eingebetteten Trackers fehlgeschlagen!
Embedded Tracker [OFF]
-
+ Eingebetter Tracker [AUS]
The Web UI is listening on port %1
- Das Webinterface lauscht auf Port %1
+ Das Webinterface lauscht auf Port %1
Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
- Web User Interface Fehler - Web UI Port '%1' ist nicht erreichbar
+ Fehler im Webinterface - Webinterface konnte nicht an Port %1 gebunden werden
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt.
+ '%1' wurde von der Transferliste und von der Festplatte entfernt.
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' wurde von der Transfer-Liste entfernt.
+ '%1' wurde von der Transferliste entfernt.
'%1' is not a valid magnet URI.
- '%1' ist keine gültige Magnet URI.
+ '%1' ist keine gültige Magnet URI.
@@ -3077,7 +3101,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
- '%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.
+ '%1' befindet sich bereits in der Downloadliste.
@@ -3085,7 +3109,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
+ '%1' fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
@@ -3093,151 +3117,151 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
- '%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
+ '%1' der Downloadliste hinzugefügt.
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1'
+ Konnte Torrentdatei nicht dekodieren: '%1'
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
+ Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
Error: The torrent %1 does not contain any file.
- Fehler: Der Torret %1 enthält keineDateien.
+ Fehler: Der Torret %1 enthält keine Dateien.
Note: new trackers were added to the existing torrent.
- Bemerkung: Dem Torrent wurde ein neuer Tracker hinzugefügt.
+ Bemerkung: Dem Torrent wurden neue Tracker hinzugefügt.
Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
- Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.
+ Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
The network interface defined is invalid: %1
-
+ Das angegeben Netzwerkinterface ist ungültig: %1
Trying any other network interface available instead.
-
+ Versuche stattdessen ein anderes verfügbares Netzwerkinterface.
Listening on IP address %1 on network interface %2...
-
+ Lausche unter der IP Adresse %1 auf Netzwerkinterface %2...
Failed to listen on network interface %1
-
+ An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
- Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
+ Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
Unable to decode %1 torrent file.
- Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
+ Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.
Torrent name: %1
-
+ Name des Torrent: %1
Torrent size: %1
-
+ Größe des Torrent: %1
Save path: %1
-
+ Speicherpfad: %1
The torrent was downloaded in %1.
The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
-
+ Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.
Thank you for using qBittorrent.
-
+ Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.
[qBittorrent] %1 has finished downloading
-
+ [qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen
An I/O error occured, '%1' paused.
- Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten.
+ Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten.
Reason: %1
- Begründung: %1
+ Begründung: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1
File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.
- Diskrepanz bei der Dateigröße des Torrent %1, Torrent wird angehalten.
+ Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
+ Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
- URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
+ URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
- Lade '%1', bitte warten...
+ Lade '%1', bitte warten...
@@ -3267,7 +3291,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
RSS Downloader...
-
+
@@ -3486,7 +3510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No description available
- Keine Beschreibung vorhanden
+ Keine Beschreibung vorhanden
@@ -3494,7 +3518,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
- Automatisches laden des Torrent %1 von RSS-Feed %2...
+ Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2...
@@ -3528,22 +3552,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RSS Reader Settings
- RSS Reader Einstellungen
+ Einstellungen für RSS Reader
RSS feeds refresh interval:
- Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:
+ Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:
minutes
- Minuten
+ Minuten
Maximum number of articles per feed:
- Maximale Anzahl Artikel pro Feed:
+ Maximale Anzahl der Artikel pro Feed:
@@ -3816,12 +3840,12 @@ Please install it manually.
qBittorrent needs to be restarted
-
+ qBittorrent benötigt Neustart
qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
-
+ qBittorrent wurde soeben aktualisiert. Änderungen werden erst nach einem Neustart effektiv.
@@ -3877,12 +3901,12 @@ Please install it manually.
Select a folder to add to the torrent
- Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen
+ Wählen Sie einen Ordner um ihn dem Torrent hinzuzufügen
Select a file to add to the torrent
- Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen
+ Wählen Sie einen Datei um sie dem Torrent hinzuzufügen
Please type an announce URL
@@ -3904,44 +3928,44 @@ Please install it manually.
No input path set
- Kein Eingangs-Pfad gesetzt
+ Kein Eingabepfad gesetzt
Please type an input path first
- Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an
+ Bitte geben Sie zuerst einen Eingabepfad an
Select destination torrent file
- Ziel-Torrent Datei auswählen
+ Torrent Datei als Ziel auswählen
Torrent Files
-
+ Torrent Dateien
Torrent creation
- Torrent Erstellung
+ Erstellung des Torrent
Torrent creation was unsuccessful, reason: %1
- Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1
+ Erstellung des Torrent war nicht erfolgreich. Begründung: %1
Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
- Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt.
+ Die erstellte Torrentdatei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwloadliste hinzugefügt.
Torrent was created successfully:
- Torrent erfolgreich erstellt:
+ Torrent erfolgreich erstellt:
@@ -3972,75 +3996,75 @@ Please install it manually.
Torrent Import
-
+
This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.
-
+ Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen Torrent, den Sie bereits heruntergeladen haben über qBittorrent zu verteilen.
Torrent file to import:
-
+ Zu importierende Torrent Datei:
...
- ...
+ ...
Content location:
-
+ Speicherstelle des Inhalts:
Skip the data checking stage and start seeding immediately
-
+ Uberprüfung der Daten überspringen und sofort mit dem seeden beginnen
Import
-
+
Torrent file to import
-
+ Zu importierende Torrent Datei
Torrent files (*.torrent)
-
+ Torrent Dateien (*.torrent)
%1 Files
%1 is a file extension (e.g. PDF)
-
+ %1-Dateien
Please provide the location of %1
%1 is a file name
-
+ Bitte geben Sie die Speicherstelle von %1 an
Please point to the location of the torrent: %1
-
+ Bitte geben Sie die Speicherstelle des Torrent an: %1
Invalid torrent file
-
+ Ungültige Torrent Datei
This is not a valid torrent file.
-
+ Dies ist keine gültige Torrrent Datei.
@@ -4049,107 +4073,107 @@ Please install it manually.
Name
i.e: torrent name
-
+
Size
i.e: torrent size
-
+ Größe
Done
% Done
- Fertig
+ Fertig
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
- Status
+ Status
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
-
+
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
-
+
Down Speed
i.e: Download speed
- DL-Rate
+ Downloadgeschwindigkeit
Up Speed
i.e: Upload speed
- UL-Rate
+ Uploadgeschwindigkeit
Ratio
Share ratio
- Verhältnis
+ Verhältnis
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- voraussichtliche Dauer
+ voraussichtliche Dauer
Label
-
+
Added On
Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
- Hinzugefügt am
+ Hinzugefügt am
Completed On
Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
- Vervollständigt am
+ Abgeschlossen am
Tracker
-
+
Down Limit
i.e: Download limit
- Download Begrenzung
+ Downloadbegrenzung
Up Limit
i.e: Upload limit
- Upload Begrenzung
+ Uploadbegrenzung
Amount downloaded
Amount of data downloaded (e.g. in MB)
-
+ Heruntergeladen
Amount left
Amount of data left to download (e.g. in MB)
-
+ Verbleibend
@@ -4403,17 +4427,17 @@ Please install it manually.
Resume torrents
-
+ Torrent fortsetzen
Pause torrents
-
+ Torrent anhalten
Delete torrents
-
+ Torrent löschen
@@ -4565,19 +4589,19 @@ Please install it manually.
Resume
Resume/start the torrent
-
+ Fortsetzen
Pause
Pause the torrent
- Anhalten
+ Anhalten
Delete
Delete the torrent
- Löschen
+ Löschen
@@ -4597,7 +4621,7 @@ Please install it manually.
Priority
- Priorität
+ Priorität
@@ -4608,25 +4632,25 @@ Please install it manually.
Move up
i.e. move up in the queue
-
+ Nach oben bewegen
Move down
i.e. Move down in the queue
-
+ Nach unten bewegen
Move to top
i.e. Move to top of the queue
-
+ An den Anfang
Move to bottom
i.e. Move to bottom of the queue
-
+ An das Ende
@@ -4954,17 +4978,17 @@ Please install it manually.
Tracker URLs:
-
+
Web seeds urls:
-
+ Web Seeds URLs:
Comment:
- Kommentar:
+ Kommentar:
@@ -5014,7 +5038,7 @@ Please install it manually.
Auto
-
+ Automatisch
@@ -5517,7 +5541,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
-
+ qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm
index 54e5be5c4..52d9f51f7 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index d2b995d1d..6a5859351 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -150,171 +150,171 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Display program notification balloons
-
+ 顯示程式通知氣球
Enable embedded tracker
-
+ 啟用嵌入 tracker
Embedded tracker port
-
+ 嵌入 tracker 埠
AutomatedRssDownloader
Automated RSS Downloader
-
+ 自動 RSS 下載器
Enable the automated RSS downloader
-
+ 啟用自動 RSS 下載器
Download rules
-
+ 下載規則
Rule definition
-
+ 規則定義
Must contain:
-
+ 必須包含:
Must not contain:
-
+ 必須不包含:
...
- ...
+ ...
Assign label:
-
+ 指定標籤:
Apply rule to feeds:
-
+ 套用規則到 feed:
Matching RSS articles
-
+ 配對 RSS 文章
Save to a different directory
-
+ 儲存到其他的目錄
Save to:
-
+ 儲存至:
Import...
- 匯入...
+ 匯入...
Export...
- 匯出...
+ 匯出...
New rule name
-
+ 新原則名稱
Please type the name of the new download rule.
-
+ 請輸入新下載規則的名稱。
Rule name conflict
-
+ 原則名稱衝突
A rule with this name already exists, please choose another name.
-
+ 此原則名稱已存在, 請選擇另一個名稱。
Are you sure you want to remove the download rule named %1?
-
+ 你確定要刪除下載原則 %1 嗎?
Are you sure you want to remove the selected download rules?
-
+ 你確定要移除所選的下載原則嗎?
Rule deletion confirmation
-
+ 規則刪除確認
Destination directory
-
+ 目的地目錄
Invalid action
-
+ 無效的行動
The list is empty, there is nothing to export.
-
+ 清單是空白的, 不會匯出任何東西。
Where would you like to save the list?
-
+ 你想要將清單儲存到哪裡?
Rules list (*.rssrules)
-
+ 規則清單 (*.rssrules)
I/O Error
- I/O 錯誤
+ I/O 錯誤
Failed to create the destination file
-
+ 無法建立目的檔案
Please point to the RSS download rules file
-
+ 請指定 RSS 下載規則檔案
Rules list (*.rssrules *.filters)
-
+ 規則清單 (*.rssrules, *.filters)
Import Error
-
+ 匯入錯誤
Failed to import the selected rules file
-
+ 匯入選擇的規則檔案失敗
Add new rule...
-
+ 增加新規則...
Delete rule
-
+ 刪除規則
Rename rule...
-
+ 重新命名規則...
Delete selected rules
-
+ 刪除所選的規則
Rule renaming
-
+ 重新命名規則
Please type the new rule name
-
+ 請輸入新規則檔案的名稱
@@ -801,11 +801,11 @@ You should get this information from your Web browser preferences.
FeedListWidget
RSS feeds
- RSS feeds
+ RSS feeds
Unread
- 未讀
+ 未讀
@@ -992,6 +992,24 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
The password is invalid
密碼是無效的
+
+ A newer version is available
+ 有新版本可以取得
+
+
+ A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
+Would you like to update qBittorrent to version %1?
+ Sourceforge 上有 qBittorrent 的新版本。
+你想要更新 qBittorrent 的版本到 %1 嗎?
+
+
+ Impossible to update qBittorrent
+ 不可能更新 qBittorrent
+
+
+ qBittorrent failed to update, reason: %1
+ qBittorrent 更新失敗, 原因: %1
+
GeoIP
@@ -1570,222 +1588,223 @@ No further notices will be issued.
Shutdown qBittorrent when downloads complete
-
+ 當下載完成後關閉 qBittorrent
Exit
-
+ 離開
Import torrent...
-
+ 匯入 torrent...
Donate money
-
+ 捐獻金錢
If you like qBittorrent, please donate!
-
+ 如果你喜歡 qBittorrent, 請捐款!
qBittorrent %1
e.g: qBittorrent v0.x
- qBittorrent %1
+ qBittorrent %1
Set the password...
- 設定密碼...
+ 設定密碼...
Transfers
- 傳輸
+ 傳輸
Torrent file association
- Torrent 檔案關聯
+ Torrent 檔案關聯
qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
- qBittorrent 不是你開啟 torrent 檔案或磁性連結的預設程式。
+ qBittorrent 不是你開啟 torrent 檔案或磁性連結的預設程式。
你想要以 qBittorrent 開啟 torrent 檔案和磁性連結嗎?
UI lock password
- UI 鎖定密碼
+ UI 鎖定密碼
Please type the UI lock password:
- 請輸入 UI 鎖定密碼:
+ 請輸入 UI 鎖定密碼:
Password update
- 更新密碼
+ 更新密碼
The UI lock password has been successfully updated
- UI 鎖定密碼已經更新了
+ UI 鎖定密碼已經更新了
RSS
- RSS
+ RSS
Search
- 搜尋
+ 搜尋
Transfers (%1)
- 傳輸 (%1)
+ 傳輸 (%1)
Download completion
- 下載完成
+ 下載完成
%1 has finished downloading.
e.g: xxx.avi has finished downloading.
- %1 已經下載完成。
+ %1 已經下載完成。
I/O Error
i.e: Input/Output Error
- I/O 錯誤
+ I/O 錯誤
An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2
e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.
- Torrent %1 發生了 I/O 錯誤。
+ Torrent %1 發生了 I/O 錯誤。
原因: %2
Alt+1
shortcut to switch to first tab
- Alt+1
+ Alt+1
Alt+2
shortcut to switch to third tab
- Alt+2
+ Alt+2
Ctrl+F
shortcut to switch to search tab
- Ctrl+F
+ Ctrl+F
Alt+3
shortcut to switch to fourth tab
- Alt+3
+ Alt+3
Recursive download confirmation
- 遞迴下載確認
+ 遞迴下載確認
The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?
- Torrent %1 包含 torrent 檔案, 你想要執行下載作業嗎?
+ Torrent %1 包含 torrent 檔案, 你想要執行下載作業嗎?
Yes
- 是
+ 是
No
- 否
+ 否
Never
- 從不
+ 從不
Url download error
- URL 下載錯誤
+ URL 下載錯誤
Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
- 無法從 URL: %1 下載檔案, 原因: %2。
+ 無法從 URL: %1 下載檔案, 原因: %2。
Global Upload Speed Limit
- 全域上傳速度限制
+ 全域上傳速度限制
Global Download Speed Limit
- 全域下載速度限制
+ 全域下載速度限制
Invalid password
- 無效的密碼
+ 無效的密碼
The password is invalid
- 密碼是無效的
+ 密碼是無效的
Exiting qBittorrent
- 退出 qBittorrent
+ 退出 qBittorrent
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
- 有些檔案還在傳輸中。
+ 有些檔案還在傳輸中。
你確定要退出 qBittorrent 嗎?
Always
- 總是
+ 總是
Open Torrent Files
- 開啟 torrent 檔案
+ 開啟 torrent 檔案
Torrent Files
- torrent 檔案
+ torrent 檔案
Options were saved successfully.
- 選項儲存成功。
+ 選項儲存成功。
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
DL speed: %1 KiB/s
e.g: Download speed: 10 KiB/s
- 下載速度: %1 KiB/s
+ 下載速度: %1 KiB/s
UP speed: %1 KiB/s
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
- 上傳速度: %1 KiB/s
+ 上傳速度: %1 KiB/s
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
%1 is qBittorrent version
- qBittorrent %1 (下載速度: %2/s, 上傳速度: %3/s)
+ qBittorrent %1 (下載速度: %2/s, 上傳速度: %3/s)
A newer version is available
-
+ 有新版本可以取得
A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?
-
+ Sourceforge 上有 qBittorrent 的新版本。
+你想要更新 qBittorrent 的版本到 %1 嗎?
Impossible to update qBittorrent
-
+ 不可能更新 qBittorrent
qBittorrent failed to update, reason: %1
-
+ qBittorrent 更新失敗, 原因: %1
@@ -2325,19 +2344,19 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Proxy server
-
+ 代理伺服器
ProgramUpdater
Could not create the file %1
-
+ 無法建立檔案 %1
Failed to download the update at %1
%1 is an URL
-
+ 無法從 %1 下載更新擋
@@ -2364,30 +2383,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Mixed
Mixed (priorities
-
+ 混和
PropTabBar
General
- 一般
+ 一般
Trackers
- Trackers
+ Trackers
Peers
- 下載者
+ 下載者
URL Seeds
-
+ URL 種子
Files
- 檔案
+ 檔案
@@ -2597,247 +2616,247 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
QBtSession
%1 reached the maximum ratio you set.
- %1 已經到達你設定的最大比率了。
+ %1 已經到達你設定的最大比率了。
Removing torrent %1...
- 移除 torrent %1...
+ 移除 torrent %1...
Pausing torrent %1...
- 暫停 torrent %1...
+ 暫停 torrent %1...
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
- qBittorrent 綁定埠: TCP/%1
+ qBittorrent 綁定埠: TCP/%1
UPnP support [ON]
- UPnP 支援 [開啟]
+ UPnP 支援 [開啟]
UPnP support [OFF]
- UPnP 支援 [關閉]
+ UPnP 支援 [關閉]
NAT-PMP support [ON]
- NAT-PMP 支援 [開啟]
+ NAT-PMP 支援 [開啟]
NAT-PMP support [OFF]
- NAT-PMP 支援 [關閉]
+ NAT-PMP 支援 [關閉]
HTTP user agent is %1
- HTTP 使用者代理是: %1
+ HTTP 使用者代理是: %1
Using a disk cache size of %1 MiB
- 使用磁碟快取大小為 %1 MiB
+ 使用磁碟快取大小為 %1 MiB
DHT support [ON], port: UDP/%1
- DHT 支援 [開啟], 埠: UDP/%1
+ DHT 支援 [開啟], 埠: UDP/%1
DHT support [OFF]
- DHT 支援 [關閉]
+ DHT 支援 [關閉]
PeX support [ON]
- PeX 支援 [開啟]
+ PeX 支援 [開啟]
PeX support [OFF]
- PeX 支援 [關閉]
+ PeX 支援 [關閉]
Restart is required to toggle PeX support
- 切換 PeX 支援需重新啟動
+ 切換 PeX 支援需重新啟動
Local Peer Discovery [ON]
- 本地下載者搜尋 [開啟]
+ 本地下載者搜尋 [開啟]
Local Peer Discovery support [OFF]
- 本地下載者搜尋支援 [關閉]
+ 本地下載者搜尋支援 [關閉]
Encryption support [ON]
- 加密支援 [開啟]
+ 加密支援 [開啟]
Encryption support [FORCED]
- 加密支援 [強迫]
+ 加密支援 [強迫]
Encryption support [OFF]
- 加密支援 [關閉]
+ 加密支援 [關閉]
Embedded Tracker [ON]
-
+ 嵌入 tracker [開啟]
Failed to start the embedded tracker!
-
+ 無法開始嵌入 tracker!
Embedded Tracker [OFF]
-
+ 嵌入 tracker [關閉]
The Web UI is listening on port %1
- Web UI 監聽的埠為: %1
+ Web UI 監聽的埠為: %1
Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
- Web UI 錯誤 - 無法綁定 Web UI 到埠 %1
+ Web UI 錯誤 - 無法綁定 Web UI 到埠 %1
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' 已經從傳輸清單和硬碟中刪除了。
+ '%1' 已經從傳輸清單和硬碟中刪除了。
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' 已經從傳輸清單中刪除了。
+ '%1' 已經從傳輸清單中刪除了。
'%1' is not a valid magnet URI.
- '%1' 不是一個有效的磁性 URI。
+ '%1' 不是一個有效的磁性 URI。
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
- '%1' 已經在下載清單裡了。
+ '%1' 已經在下載清單裡了。
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' 已恢復下載。(快速恢復)
+ '%1' 已恢復下載。(快速恢復)
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
- '%1' 已增加到下載清單。
+ '%1' 已增加到下載清單。
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- 無法解碼 torrent 檔案: '%1'
+ 無法解碼 torrent 檔案: '%1'
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- 這個檔案不是損壞就是並非 torrent。
+ 這個檔案不是損壞就是並非 torrent。
Error: The torrent %1 does not contain any file.
- 錯誤: Torrent %1 沒有包含任何檔案。
+ 錯誤: Torrent %1 沒有包含任何檔案。
Note: new trackers were added to the existing torrent.
- 備註: 新 tracker 已增加到現有的 torrent 中。
+ 備註: 新 tracker 已增加到現有的 torrent 中。
Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
- 備註: URL 種子已增加到現有 torrent 中。
+ 備註: URL 種子已增加到現有 torrent 中。
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i>
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
- 遞迴下載在 torrent %2 裡的檔案 %1
+ 遞迴下載在 torrent %2 裡的檔案 %1
Unable to decode %1 torrent file.
- 無法解碼 torrent 檔案 %1 。
+ 無法解碼 torrent 檔案 %1 。
Torrent name: %1
- Torrent 名稱: %1
+ Torrent 名稱: %1
Torrent size: %1
- Torrent 大小: %1
+ Torrent 大小: %1
Save path: %1
- 儲存路徑: %1
+ 儲存路徑: %1
The torrent was downloaded in %1.
The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
- Torrent 已於 %1 下載完成。
+ Torrent 已於 %1 下載完成。
Thank you for using qBittorrent.
- 感謝您使用 qBittorrent。
+ 感謝您使用 qBittorrent。
[qBittorrent] %1 has finished downloading
- [qBittorrent] 已下載完成 %1
+ [qBittorrent] 已下載完成 %1
An I/O error occured, '%1' paused.
- 發生 I/O 錯誤, '%1' 已暫停。
+ 發生 I/O 錯誤, '%1' 已暫停。
Reason: %1
- 原因: %1
+ 原因: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1
+ UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1
+ UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1
File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.
- 檔案大小和 torrent %1 不合, 暫停。
+ 檔案大小和 torrent %1 不合, 暫停。
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- 快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查...
+ 快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查...
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
- 找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2
+ 找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
- 下載 '%1' 中, 請稍候...
+ 下載 '%1' 中, 請稍候...
The network interface defined is invalid: %1
-
+ 定義的網路介面是無效的: %1
Trying any other network interface available instead.
-
+ 嘗試其他可得的網路介面。
Listening on IP address %1 on network interface %2...
-
+ 監聽網路介面 %2 的 IP 位置 %1...
Failed to listen on network interface %1
-
+ 監聽網路介面 %1 失敗
@@ -2940,7 +2959,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RSS Downloader...
-
+ RSS 下載器...
@@ -3035,14 +3054,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RssArticle
No description available
- 沒有可得的描述
+ 沒有可得的描述
RssFeed
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
- 自動從 %2 RSS feed 下載 %1 torrent...
+ 自動從 %2 RSS feed 下載 %1 torrent...
@@ -3075,19 +3094,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RssSettingsDlg
RSS Reader Settings
- RSS 閱讀器設定
+ RSS 閱讀器設定
RSS feeds refresh interval:
- RSS feed 更新間隔:
+ RSS feed 更新間隔:
minutes
- 分鐘
+ 分鐘
Maximum number of articles per feed:
- 每個 feed 的最大文章數:
+ 每個 feed 的最大文章數:
@@ -3345,22 +3364,22 @@ Do you want to install it now?
qBittorrent needs to be restarted
-
+ qBittorrent 需要重新啟動
qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
-
+ qBittorrent 已經更新了並且需要重新啟動。
TorrentCreatorDlg
Select a folder to add to the torrent
- 選擇要增加到 torrent 的資料夾
+ 選擇要增加到 torrent 的資料夾
Select a file to add to the torrent
- 選擇要增加到 torrent 的檔案
+ 選擇要增加到 torrent 的檔案
Please type an announce URL
@@ -3381,35 +3400,35 @@ Do you want to install it now?
No input path set
- 沒有設定輸入路徑
+ 沒有設定輸入路徑
Please type an input path first
- 請先輸入輸入的路徑
+ 請先輸入輸入的路徑
Select destination torrent file
- 選擇 torrent 檔案目的地
+ 選擇 torrent 檔案目的地
Torrent Files
- torrent 檔案
+ torrent 檔案
Torrent creation
- 產生 torrent
+ 產生 torrent
Torrent creation was unsuccessful, reason: %1
- 建立 torrent 不成功, 原因: %1
+ 建立 torrent 不成功, 原因: %1
Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
- 建立的 torrent 檔案是無效的。它不會被加入到下載清單。
+ 建立的 torrent 檔案是無效的。它不會被加入到下載清單。
Torrent was created successfully:
- 已經成功建立 torrent:
+ 已經成功建立 torrent:
@@ -3435,61 +3454,61 @@ Do you want to install it now?
TorrentImportDlg
Torrent Import
-
+ 匯入 torrent
This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.
-
+ 這個助手會協助你將你已經下載完成的檔案使用 qBittorrent 來分享。
Torrent file to import:
-
+ 要匯入的 torrent 檔案:
...
- ...
+ ...
Content location:
-
+ 內容位置:
Skip the data checking stage and start seeding immediately
-
+ 略過資料檢查並立即開始做種
Import
-
+ 匯入
Torrent file to import
-
+ 匯入 torrent 檔案
Torrent files (*.torrent)
-
+ Torrent 檔案 (*.torrent)
%1 Files
%1 is a file extension (e.g. PDF)
-
+ %1 檔案
Please provide the location of %1
%1 is a file name
-
+ 請提供 %1 的位置
Please point to the location of the torrent: %1
-
+ 請指定 torren %1 的位置
Invalid torrent file
-
+ 無效的 torrent 檔案
This is not a valid torrent file.
-
+ 這是一個無效的 torrent 檔案。
@@ -3497,90 +3516,90 @@ Do you want to install it now?
Name
i.e: torrent name
- 名稱
+ 名稱
Size
i.e: torrent size
- 大小
+ 大小
Done
% Done
- 完成
+ 完成
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
- 狀態
+ 狀態
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
- 種子
+ 種子
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
- 下載者
+ 下載者
Down Speed
i.e: Download speed
- 下載速度
+ 下載速度
Up Speed
i.e: Upload speed
- 上傳速度
+ 上傳速度
Ratio
Share ratio
- 分享率
+ 分享率
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- 預估剩餘時間
+ 預估剩餘時間
Label
- 標籤
+ 標籤
Added On
Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
- 增加於
+ 增加於
Completed On
Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
- 完成於
+ 完成於
Tracker
-
+ Tracker
Down Limit
i.e: Download limit
- 下載限制
+ 下載限制
Up Limit
i.e: Upload limit
- 上傳限制
+ 上傳限制
Amount downloaded
Amount of data downloaded (e.g. in MB)
-
+ 已下載量
Amount left
Amount of data left to download (e.g. in MB)
-
+ 剩餘量
@@ -4297,19 +4316,19 @@ Do you want to install it now?
Tracker URLs:
-
+ Tracker URL:
Web seeds urls:
-
+ 網頁種子 URL:
Comment:
- 註解:
+ 註解:
Auto
-
+ 自動