From 6f47d2e70bb7ea0d5109a72f03ac1b93706597d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Dumez Date: Fri, 9 Mar 2007 12:58:46 +0000 Subject: [PATCH] - Updated Norwegian translation --- src/lang/qbittorrent_bg.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_ca.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_de.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_el.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_en.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_es.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_fi.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_fr.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_it.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_ko.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_nb.qm | Bin 29380 -> 32001 bytes src/lang/qbittorrent_nb.ts | 154 +++++++++++++++++----------------- src/lang/qbittorrent_nl.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_pl.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_pt.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_ro.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_ru.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_sk.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_sv.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_tr.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_uk.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_zh.ts | 6 +- src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts | 6 +- 23 files changed, 140 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 01414416e..3f180749e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -1709,7 +1709,7 @@ Please close the other one first. <li>Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.</li></ul> - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent: @@ -1749,12 +1749,12 @@ Please close the other one first. Моля въведете поне един URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index 2cbc7979d..98c26f4d3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -1752,7 +1752,7 @@ Si et plau tanca l'altre primer. Si us plau contacteu amb mi si voleu traduir qBittorrent a la teva pròpia llengua. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent: @@ -1802,12 +1802,12 @@ Si et plau tanca l'altre primer. Si et plau entra mínimament una URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 5eb98e840..357775ce0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -1630,7 +1630,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Bitte kontaktieren Sie mich wenn Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen möchten. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: @@ -1680,12 +1680,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Bitte geben Sie mindestens eine URL an. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 22d16ca78..745f7c505 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -1742,7 +1742,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: @@ -1792,12 +1792,12 @@ Please close the other one first. Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 2c4ce51cb..a26173833 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -1071,7 +1071,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: @@ -1111,12 +1111,12 @@ Please close the other one first. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 99936d032..fefbd4d8a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -1670,7 +1670,7 @@ Por favor cierra el otro antes. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent: @@ -1720,12 +1720,12 @@ Por favor cierra el otro antes. Por favor entra al menos una URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index 77983c9ae..ee59395c1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -1332,7 +1332,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa. Ui - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin: @@ -1382,12 +1382,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa. Tätä tiedostoa ei voi esikatsella - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 0daac1efd..db9748507 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -1814,7 +1814,7 @@ Veuillez d'abord le quitter. Un grand merci à sourceforge.net qui héberge le projet qBittorrent. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent : @@ -1864,12 +1864,12 @@ Veuillez d'abord le quitter. Veuillez entrer au moins une URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 742a7a08f..0f486e1ca 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -1378,7 +1378,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent: @@ -1418,12 +1418,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Per favore inserire almeno un URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index cdb06f4ff..c57dbc422 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -1696,7 +1696,7 @@ Please close the other one first. 큐비토런트 프로잭트를 호스팅해준 소스포지(Sourceforge.net)에 다시 한번 감사드립니다. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: 큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다: @@ -1746,12 +1746,12 @@ Please close the other one first. 적어도 하나의 주소(URL)를 적어주십시오. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.qm b/src/lang/qbittorrent_nb.qm index 8294111d6d0d3aa33b652ac8c027a2d60ec8d193..81df788211140facdf282545e805cb71d5c1dbb8 100644 GIT binary patch delta 5056 zcma)=2~;&P+}RhAO;!O#RzYwfErOnL5+_F=~OYMa3`@eT4ebqbX9nQ?>-v9F3fB*j++B+pr+?T9L zwe2E`F%Z!i2Y(eQ2__o5g-DW1H1RXAnJ9}9>nAhflh61INsqllB=sQKcMHLxB>zMX zmJm01JGhRxxNh(SaY;OQo4B;WL^2=Z%8nA*WC_G=;xJ%wu!XoCg?RsvxPyDayCUVm zq(!&q(zh2I(g7E`1T6mn~6;NT7-g)5Cdw;9Z#F-@ny zH)w22JJ==AMoJ$_YaB+TOri9MC&5aZuw*^B$-z%4>ud>;O5xy82a9R)3@B2qq3k73 zgC9}uD(q9;r98_#B6UB?YqqMEdU}Tc2qpGQ>#s z8#BPwl9TgY!7j*Dca- zO?luI=@nxtkz2L&r|vHBJ?XuZCyCspGFR6CFjf{^SqB!&hS+Kr;bD(#nrbxot8DtU z{X`xEWtK!3;;~$2{ZI*hEqh|#dLqwU*(xand#;z+T^fjbxyU{ZYXVbb*GDY}m&vX# z{~5e2`>}Tjk=IDM+h%{TSspj)4%i{j>PRQ@j+M{f4MV)E<+fFC7UN;7{JC*&gO^15 z=p9UTaIS-P2d~RFw<71hp5S({RNi{vHP9|^i)8#!-fp@?OGhn+=8O&y?~o|;Vsb4l@35;0_0rz2YbLl zT>0;q517d{aL8%EO76uK&k+T>aW5H6U?TTY1R@gH2yOwlaW6%&@vpe;E8igs3gOyh zPk~w7?&I4)+e&V4FIW_Gn)`TwJ5itaxwF|a@Segu1I5-i-NB8DxT`PY{k~%4P%BaJ z0!7M+FTlf!lv4<8@UM#e6r`kIilXo^9O}1BFtX+ACD9T$|$0nlk9Nev3^~naJXswd($^cW9>tyKXn1#wsYj1!zl)I!n zQEaU8$YK~CJ4g9xUyR3osl1X8c>}#v;YBF2fn}=5J2l`IRdTSEXwW=WiVgFFzEX|1 zH>3Xt8`uN*nJQy<7txSb)nmp?@T_X;23Mjut%Iqm5@twTlWLw96b;Q*&5x@GH>wuY z_a+)PSGA<&Hu#gO#q9;6_?fB}|5f1gszbj&51v&WbAi6$Jya*Yg`*?-sZJ)_67W!~ z>Uak^8F5vuSXn?c(o1a&>;xOtp|g>Kk>9JsR#gxsJgJWEGJv0{2W`$FO3YLzdt1PL z>KTpcL`h!inNOVoYaDz<-EbYnn{-}1XX#F&QRCE$H&lbXdgr$tM9IC>M{Hkwf`?r7 zrLk7<3-xXJS)!Eb>Yq));5K#lnMFjY$r{6*IYguTYeL_P0=H@6%x*+uax`(>LEr(+ zlrK44Secq>7x#k4HKq}mPxI55yS>0Hk>e6Hb)j$|Jyf8WcvA^T{qG^c^9H8;2>v0Fq_2IxjlDgoE%#$>?2sqVVRauKPi84k|V6@GIY?`^sY*MazL&_`EQ z1$p@`x;Z{k;CWpWyMCwT=~h%PA(}oxx8eZ|uub2sTbJlfG-IM}L(eww8Qt@iaPR}& z=EyzZJzZPE4WgOZx)Yym2cOk_{ZAR#p}V~3X`%vy-Zu|9FL++xcN!v8a9SVS{0>oJ zw1ZXpp|MBtZr4xhbBw4+qtEJw+@b>gw4Hs?|3!E7Gvhmmibv{A7A!1D)|;4xB}eq7 zuf`LZ`smC1BZQ^~eN_uQGF{d$QEwqC9j;&Lrv`WFw;sU0vT*&G>s{c}`t!XPfnE9w zJ#jRflMFF7oEzqIh9RNdMCHp2IVb#yEHcB~(IMzZOS56ssam26Ps0oKa&V&Ig@y{E z%3X%7>4S)>IKx}3n!sfS`;M95O~c-``-!Tj8h#&)$W>o78dqN-vW6Kwb#>q;Mj;|K zuEv;g*k6-w9Q)Q%@HOMawFaVDD&yAUFl1J{ap!4oc<^|U@j~l;@P_fiA$VMyfu^qA z#iwglVmWCjm}01!EM&ERu6ae$6JrJ%K>-*IaEve1O;`29cn~F1Db>+ks>ED5Rp6}} ze{9S`CeUjC+O0r>rX_!xEUYV~daNy_T6~uYG-0jTp5$>;ig1uGzq8bn3t(2*qrE1} z#J$X>daPrzL$NmuyMrm#Vb3yOPYK(b!6*BqYA_WdI1yssQ5$=i~?rilK!S6>` zmqz+Z_ynK8kWOf_VuK(b-xhqBKo)^&h&Kr?N7b~|5(lsPs`-ZNs*FxeqGWKIg@DbNJ^2i%1WkjjsUajW)@q8Y7pCz zRemY|<^)eQvnq=H*Y)nXEDiNkWA{u8Qb?Nlz!|Rm#EeuImWe9FmiZtw5C8Jm0A{k4-;tTl>oPt5-^HC` zXd{Zfe8jqR)&>iZS;ztl?7B(EWjJ1;l+`0UV_40xS`-_Mg|ZVL@$`B02w)XihN?yd zVl_LB>JYj_6jdbNA2zI*(EmCQR8U9?d?H3!14?UobGC_D>w!Y>;JZy~{zA6Lp9gx_ zwK+#QHrkheFwNcgP=%P6kMlp0v8G6+Kbj&~RPA*9f1Ml~XAUxsgXxtBKmb}1j_{Xe z7VsaB>BWyN2*WLeGv%Q_PH|!!>-iVP`SJd>D!x~;P7=k}7Yqo%hNo#f0%%3p#1>~= zQz~>1`h%a87tL3sd4vUEp5ZFd}Tto+2BIt#B1Ck?xSvSzsP+sw<@r8P#VXZFj4$kf6lAr^M2 z<(dTlSfR%rsT3Am<}kYjSTI;Y7Z{f2nUXHrCUGWQx#Z~_C3U`|`X6&LD>w{eo z>=qWU6egCP#Ox>$MY3wCL?qZ%;+%EX7W)wph1IE;VXGdEqxhpktTr(_bu`yQu(=A$ znG$EHBVny4T8bsXc}B2kSP)Mp;E@iuU#$!hQk%+$RL1G6kZ{&sf?;-@^|&k_uI4@x lDQ8swzC~Hq%7vm~E-{<_y3Q<0r!fBXpoj>vxu6)x44b&bBDgUsm?CIi zC$YShp`>U=#Ug2$8`Oh{B=b1mE`ZDG6$krwM4QQqPgG0a-#Sl(LQm=e-Nb%*+cR(7l`BnF?TjX zA5vUWz&XSQ9)lZ*4IYF?iJfMKKN1@iNW?J2W`0g&V%&(WVNnn-SxW5tY53eo?8#=> zDXP$t=7TySMHtz-r@$KW{1g)@ddTy#D-r8Np1poBn!Ft_A-j$O0^8wJiu~~)k@6*) zS$+}jrCHUj@aC{4QZW=&Jef%4MbTbcU?Rno?S&PRCn^4F20r(Ra$_Z7F0ihA(T@0I$TZ5i!hG*9V*$h65gYl-aZo%A4iRcx58a? z@)|nwr>OTB8fqM9;LH?gl8v2S4j;;1T!nJMQ8xXW58NY*@z_nIt&|;ktr%XHwdiAs zbb+$A^;Yn0*~KfM7iHbU2wlV>i-&EN7x&?aMm&^ntJ_Ir87$xT7gA_BU*2kc7M_>?FazzaEakTh3t)o0 zOCJGu${!B)!+Y{4ZEZx>&Wx4SSeU@LE-!#vm>|=tQUpIRi@8W58#`vnZ!Iv9$qBqH1zgEF#%;t4St?e47N{)eTo0-NDMMQS~%y%B;FoWryz6~B`y0`sFG*Zqy7&8H; zDy$DW!R?CR>5t%XMSOcS(I{)h`UWgyRGh+8_2DuE6^b`ze+JJ>J`lBclUyvhSMqDc z!8)9|{S$bM$YH#q?vwZ6T*YzkAuANEhEDj2;&S0_*sbU&#|9k7DDM06Fp0H^#L+sI zo7f3a^+cnWu^z`S!aHnWH7+VAj-A`_F$`mke#ned9-IAD6WqaOKO3rVVvAUusnad? z@7v!X8k5Vur8B_2>|0*Q$e3?oEque9i;KndgOIAqB6J>_~O#&!K!xt_a2-;I7Ix0%WfaagHa zm9p%r54@w?z6lSZ2{y{wmS147vgt`HT&w)F*ACuOww=x;at~4dx(N$#&r;s?N4@)- zl9yHT034-qizS%IgPt;|NGYt1w<3Gx!8t&qJU5? zK_3T~bBp#_!5Yb*xQwBNOtR=`7+Vu32ObgyKt-8 zeGQIaa=+T6Dwk-=ZnbZ}4tA<19ZV*AF;zXoJ_oj{Q;VbFQ}xn{D@0S{CAX-Hx^eMN zJ*h6)S`Y84H|<+N^pdZ-{#H9|QlB>cbP2&9>dsj!i9!q2eTu8_U+O;%u0&zs>cK0e z@CL7YR6;cEOWyrUAEN2ud~lXEe82|}Iup%E;1~YP!ft-?FU>^ZDZF7S>cd<3tie(6 zzG%b`e1SVQ5ZS_)^bW$mcvIOR2AmnmSENsaTlu#gcfnS^Zeka{0rU8}&!)hme0}Hu zyeS$rf_r+nR1O<7%m=8CR%_I2jW9;z=!kyN znl8JcZ1dx&Do zHG3_1_=V>1?Qo(v2hG_UTq|+unlBdO2^e=k^G#|t(Y(=`&el*^s(Id11WyPK?YL;; zM+#1C1T^Ie;~Fj^_(<^j&;|Y>nh+_>&|~6+5+OXH7k)29&db1e|3qPCEEbs9A|%X5 zrV{@UO>z{{e(fVliWPFL0^nvLFAw7-Jr+tFe29`=h4P`V-{eKY_7!EYRoMO<3os@3 z39pCQ6V0y>_E{c>Ukh*McoHpOg@fKrFihlHEw8F)juUAlv4;aIKX z0-X86_q8sIk)ef`wXVA^5H0eR%+rQU{2ZSfwe!ZGfj6}AgBW+wbM4}K7u^3TX6@1` z?f5lwQ)|dU!^O9?hM^TMN!1z;O@Z6A*)Jf4ORj74s z#eAalblv_!1>C3GUzAI<%vyIOdJ@dheOy%zdvuNOFD1%|(>3pDfv0uP0+G3lLA`!w z7m;DM-cBfh5A?$sF$U=UXQRI{S3m3Ht*}i$caM%J(_Me$EEba4rLVtij~!%f)_2qm zz$SgiDeO3VByQ^Lb>?WkQt=$G#ykAGGBMgKEaAk+&gNyQ>w=lozJ|Olv?6FV`+&n$R zmPXIl#E~1kt)yu^d>p08cKQa2WepQoi$&)803WfV<)jlTaV*8uweCav;s`G#{)I%N z(NN$UV>D)D7vT2>F|(3q%b4N4Kb_hx4gOc?w+e9pJ|a*SWS$lg)VMApTv`M(Yf##h zfAmAKS>Buh8(W%5|0V+!kdgB6ZlH9^YTOv(td#9Aznic?y$lrw$|s|FNs7DKJ2CD5 zlt-JJy)4WHNz#!7C7%^jZO&X&AWr9 - + AboutDlg @@ -91,7 +91,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Birthday: - Fødselsdag: + Fødselsdato: @@ -452,22 +452,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Never display systray messages - Vis ikke systemkurvmeldingene + Ikke vis systemkurvmeldingene Disable DHT (Trackerless) - + Deaktiver DHT (Uten sporingstjener) Disable Peer eXchange (PeX) - + Deaktiver Peer eXchange (PeX) Go to systray when closing main window - + Flytt til systemkurven ved lukking @@ -850,7 +850,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Download finished - + Nedlastingen er fullført @@ -861,7 +861,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Search Engine - + Søkemotor @@ -872,264 +872,264 @@ Vennligst avslutt denne først. qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x - + qBittorrent %1 Connection status: - + Tilkoblingsstatus: Offline - + Frakoblet No peers found... - + Ingen tjenere funnet... Name i.e: file name - Navn + Navn Size i.e: file size - Størrelse + Størrelse Progress i.e: % downloaded - + Fremgang DL Speed i.e: Download speed - Nedlastingshastighet + Nedlastingshastighet UP Speed i.e: Upload speed - Opplastingshastighet + Opplastingshastighet Seeds/Leechs i.e: full/partial sources - + Delere/Nedlastere ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - Gjenværende tid + Gjenværende tid Seeders i.e: Number of full sources - Delere + Delere Leechers i.e: Number of partial sources - Nedlastere + Nedlastere qBittorrent %1 started. e.g: qBittorrent v0.x started. - + qBittorrent %1 er startet. qBittorrent - + qBittorrent DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - + Nedlastingshastighet: %1 KiB/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - + Opplastingshastighet: %1 KiB/s Finished i.e: Torrent has finished downloading - Ferdig + Ferdig Checking... i.e: Checking already downloaded parts... - Kontrollerer... + Kontrollerer... Stalled i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s - Laster ikke ned + Laster ikke ned Are you sure you want to quit? - + Ønsker du å avslutte qBittorrent? '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. - + '%1' ble fjernet. '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - + '%1' ble lagt til i nedlastingslisten. '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - + '%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging) '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - + '%1' finnes allerede i nedlastingslisten. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1' None i.e: No error message - Ingen + Ingen Listening on port: %1 e.g: Listening on port: 1666 - + Lytter på port: %1 All downloads were paused. - + Alle nedlastinger ble pauset. '%1' paused. xxx.avi paused. - + '%1' pauset. Connecting... i.e: Connecting to the tracker... - Kobler til... + Kobler til... All downloads were resumed. - + Alle nedlastinger ble gjenopptatt. '%1' resumed. e.g: xxx.avi resumed. - + '%1' gjenopptatt. %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - + %1 er ferdig nedlastet. I/O Error i.e: Input/Output Error - Lese/Skrive feil + Lese/Skrive feil An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused - + Det oppsto en feil ved lesing eller skriving til %1. Disken er mest sannsynelig full, nedlastingen har blitt pauset An error occured (full fisk?), '%1' paused. e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused. - + Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset. Connection Status: - + Tilkoblingsstatus: Online - + Tilkoblet Firewalled? i.e: Behind a firewall/router? - + Beskyttet av en brannmur? No incoming connections... - + Ingen innkommende tilkoblinger... No search engine selected - + Ingen søkemotor valgt Search plugin update - + Oppdatering av søkeprogramtillegget Search has finished - + Søket er ferdig Results i.e: Search results - Resultater + Resultater Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - + Laster ned '%1'... @@ -1297,7 +1297,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Update search plugin - Oppdater søkeprogramtillegg + Oppdater søkeprogramtillegget @@ -1327,12 +1327,12 @@ Vennligst avslutt denne først. Visit website - + Besøk hjemmesiden Report a bug - + Send en feilrapport @@ -1361,7 +1361,7 @@ Vennligst avslutt denne først. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent: @@ -1401,14 +1401,14 @@ Vennligst avslutt denne først. Angi minst en nettadresse. - + qBittorrent - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. - + Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk. @@ -1451,7 +1451,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Download in correct order (slower but good for previewing) - Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning) + Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen) @@ -1481,7 +1481,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Select - + velg @@ -1737,25 +1737,25 @@ Vennligst avslutt denne først. < 1m < 1 minute - + < 1 min %1m e.g: 10minutes - + %1min %1h%2m e.g: 3hours 5minutes - + %1time(r) %2min %1d%2h%3m e.g: 2days 10hours 2minutes - + %1dag(er) %2time(r) %3min @@ -1874,33 +1874,33 @@ Vennligst avslutt denne først. Options were saved successfully. - + Innstillingene ble lagret. Choose scan directory - + Velg mappe for gjennomsøking Choose an ipfilter.dat file - + Velg en ipfilter.dat fil Choose a save directory - + Velg mappe for lagring I/O Error Input/Output Error - Lese/Skrive feil + Lese/Skrive feil Couldn't open %1 in read mode. - + Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus. @@ -1908,7 +1908,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Preview selection - Forhåndsvis merket område + Forhåndsvis merkede filer @@ -1918,7 +1918,7 @@ Vennligst avslutt denne først. The following files support previewing, <br>please select one of them: - Følgende filer kan forhåndsvises, <br>vennligst velg en av de: + Følgende filer kan forhåndsvises, <br>velg en av de: @@ -2111,7 +2111,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Download in correct order (slower but good for previewing) - Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning) + Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen) diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index e14d980ea..44db4a409 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -1694,7 +1694,7 @@ Stop het eerste proccess eerst. Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald: @@ -1734,12 +1734,12 @@ Stop het eerste proccess eerst. Typ op zijn minst 1 URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index 99e6c9c9d..b7cf5aef2 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -1723,7 +1723,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Chciałbym podziękować następującym osobom, który wspomogli lokalizację qBittorrent-a: @@ -1773,12 +1773,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu. Proszę podać przynajmniej jeden adres URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 7a06b5f58..20322cbf3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -1481,7 +1481,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por terem voluntariamente traduzido o qBittorrent: @@ -1531,12 +1531,12 @@ Please close the other one first. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index fc25f183a..b90918f6f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -1515,7 +1515,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent: @@ -1565,12 +1565,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi. Vă rugăm să introduceţi cel puţin un URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts index caf936eb7..4b65d1762 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts @@ -1616,7 +1616,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent: @@ -1671,12 +1671,12 @@ Please close the other one first. Пожалуста введите минимум один URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index 0c3459a6f..b7fe2a00d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -1531,7 +1531,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent: @@ -1581,12 +1581,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte. Prosím, napíšte aspoň jedno URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts index 37cd7dbf8..ffd0fe84d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts @@ -1319,7 +1319,7 @@ Stäng den först. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Jag vill tacka följande personer som bidragit med att översätta qBittorrent: @@ -1359,12 +1359,12 @@ Stäng den först. Ange åtminstone en URL - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts index b5c7033ef..90d4b2354 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts @@ -1732,7 +1732,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım: @@ -1782,12 +1782,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın. Lütfen en az bir URL girin. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index e27ba94ad..f0d3578ef 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -1626,7 +1626,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови: @@ -1676,12 +1676,12 @@ Please close the other one first. Буд-ласка, введіть хоча б один URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index 828310c3b..5314e7595 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -1575,7 +1575,7 @@ Please close the other one first. 感谢sourceforge.net的支持. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: @@ -1625,12 +1625,12 @@ Please close the other one first. 请至少输入一个URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts index 6058f3583..02077efbe 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts @@ -1488,7 +1488,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: @@ -1528,12 +1528,12 @@ Please close the other one first. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.