mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-19 21:03:30 -07:00
Run lupdate.
This commit is contained in:
parent
0b0e137175
commit
65012bc517
37 changed files with 4625 additions and 1554 deletions
|
@ -140,125 +140,197 @@
|
|||
<translation>Data:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="217"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="249"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="222"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="254"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Alto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="227"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="259"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Máximo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="232"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation>Não transferir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<comment>Other save path...</comment>
|
||||
<translation>Outro...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="686"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="765"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Erro I/O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro torrent não existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Invalid torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Falha ao carregar o torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="713"/>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<translation>Não disponível</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||||
<translation>Ligação magnet inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation>Esta ligação magnet não foi reconhecida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>Magnet link</source>
|
||||
<translation>Ligação magnet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Disk space: %1</source>
|
||||
<translation>Espaço em disco: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Escolha o caminho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Mudar nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="403"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="440"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Novo nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="407"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="433"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>O nome do ficheiro não foi alterado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Este nome contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="469"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="471"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Este nome já está em uso nessa pasta. Por favor escolha um nome diferente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>O nome da pasta não foi alterado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Mudar nome...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="531"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="568"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>Processing metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>Please wait while parsing metadata</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Failed to save metadata.
|
||||
File list will be unavailable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="688"/>
|
||||
<source>Failed to save metadata</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>Invalid metadata</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>Metadata corrupted.
|
||||
File list will be unavailable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="763"/>
|
||||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||||
|
@ -3428,6 +3500,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Procura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3464,6 +3537,11 @@ Instalar agora?</translation>
|
|||
<source>Searching...</source>
|
||||
<translation>A procurar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Stop</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>Search Engine</source>
|
||||
|
@ -3664,54 +3742,54 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Selecione o ficheiro para adicionar ao torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Indique o caminho de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Selecione o ficheiro torrent de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Ficheiros torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Criação de torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>A criação do torrent não foi possível. Motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||||
<translation>O ficheiro torrent criado não é válido e não será adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>O torrent foi criado com sucesso:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4612,7 +4690,7 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>createTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="283"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="296"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4723,12 +4801,17 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<translation>Iniciar partilha depois de criado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="276"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
||||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
||||
<source>Create and save...</source>
|
||||
<translation>Criar e gravar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="247"/>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="260"/>
|
||||
<source>Progress:</source>
|
||||
<translation>Evolução:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue