Updated Spanish and catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-11-03 20:53:55 +00:00
commit 5c2b57052b
33 changed files with 2523 additions and 1813 deletions

View file

@ -1596,12 +1596,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;تعديل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;أدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ملف</translation>
</message>
@ -1611,12 +1611,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;أضف ملف...</translation>
</message>
@ -1625,182 +1625,192 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;خيارات...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>أضف &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>انشاء &amp;تورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>عرض السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>السرعات البديلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>الشريط &amp;العلوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>عرض الشريط العلوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;السرعة في شريط المهام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>عرض السرعة في شريط المهام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>&amp;ايقاف الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;الاكمال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;اكمال الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>زيارة &amp;الموقع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>استعراض الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>مسح السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>ابلاغ عن &amp;خلل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>ضع حد الرفع...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>ضع حد التحميل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;التعليمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>ضع حد التحميل العام...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>ضع حد الرفع العام...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;عرض السجل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>قفل البرنامج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation>ايقاف تشغيل الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;قارئ RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>محرك &amp;البحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>تقليص الاهمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>زيادة الاهمية</translation>
</message>
@ -2508,27 +2518,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>لم تتحمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>عادي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>مرتفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>اقصى اهمية</translation>
@ -3014,118 +3030,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent size: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>مكان الحفظ:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>
@ -3353,17 +3369,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>الاسم مستخدم مسبقا , اختر اسما اخر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>التاريخ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>المؤلف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>غير مقروء</translation>
</message>
@ -3836,22 +3852,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation>
</message>
@ -3921,6 +3937,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>الرجاء إختيار مكان ملف التورنت %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5511,129 +5537,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>غير ممكن فك التشفير للرابط الممغنط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>الرابط الممغنط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>إعادة تسمية...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>الاهمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>تغير اسم الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>اسم جديد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>الا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>اختار مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>اسم غير شرعي للملصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>خطأ في وضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>انت اختررت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
</message>

View file

@ -1562,12 +1562,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Инструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
@ -1577,12 +1577,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Оглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Добави файл...</translation>
</message>
@ -1591,182 +1591,192 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">И&amp;зход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Опции...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Добави &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Торент &amp;създател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Определи лимит качване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Определи лимит сваляне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Относно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>П&amp;ауза Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Посетете &amp;уебсайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Уведомете за &amp;грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Документация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Определи общ лимит сваляне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Определи общ лимит качване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Разглеждане на данни...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Разглеждане на данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Други ограничения за скорост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS четец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Програма за &amp;търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Горна лента с &amp;инструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Покажи горна лента с инструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Скорост в заглавната лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Покажи скорост в заглавната лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Огледай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Изтрий лога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Намали предимството</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Увеличи предимството</translation>
</message>
@ -2474,27 +2484,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Не свалени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Нормален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Максимален</translation>
@ -2980,118 +2996,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished">Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Намерена грешка В/И, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -3315,17 +3331,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation> Дата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation> Автор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Непрочетен</translation>
</message>
@ -3798,22 +3814,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>
@ -3883,6 +3899,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5468,129 +5494,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Избери път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Не мога да декодирам връзката Magnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Връзка Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Файла не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Празен път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Грешка в режим даване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Невалиден избор на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -200,52 +200,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatitzar Descàrrega de canals RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activar Descàrrega automatitzada de canals RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="45"/>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Regles de Descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Definició de regles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="141"/>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ha de contenir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="154"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No ha de contenir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="167"/>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guardar torrent a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="182"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="191"/>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetar com:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="216"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aplicar regles als canals:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="246"/>
@ -1599,12 +1599,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>E&amp;ines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Axiu</translation>
</message>
@ -1614,12 +1614,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Veure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Afegir arxius...</translation>
</message>
@ -1628,182 +1628,192 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">&amp;Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Afegir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Crear &amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Límit de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Límit de Baixada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Interrompre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pa&amp;usar Totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reprendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;eprende Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visitar el meu lloc &amp;Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Comunicar un &amp;bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentasió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Límit global de Baixada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Límit global de Pujada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>Visor &amp;d&apos;registres...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Visor d&apos;registres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Tancar l&apos;equip en finalitzar les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Bloca qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation>Apagar qBittorrent quan la descàrrega sigui completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importar torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Motor de cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar barra d&apos;eines superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocitat a la barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Previsualitzar arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Netejar registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioritat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Incrementar prioritat</translation>
</message>
@ -2511,27 +2521,33 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>No descarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Màxim</translation>
@ -3017,118 +3033,118 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Nota: noves llavors URL s&apos;han afegit al Torrent existent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;va ser bloquejat a causa del filtre IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escoltant l&apos;adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -3356,17 +3372,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Aquest nom ja s&apos;està usant, si us plau, elegeixi un altre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>No llegits</translation>
</message>
@ -3418,22 +3434,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished">Ajustaments Lector RSS</translation>
<translation>Ajustaments Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">Interval d&apos;actualització de Canals RSS:</translation>
<translation>Interval d&apos;actualització de Canals RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minuts</translation>
<translation>minuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Nombre màxim d&apos;articles per Canal:</translation>
<translation>Nombre màxim d&apos;articles per Canal:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3713,7 +3729,7 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="161"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent ha estat actualitzat i ha de ser reiniciat perquè els canvis siguin efectius.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="173"/>
@ -3839,22 +3855,22 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
@ -3924,6 +3940,16 @@ Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5509,129 +5535,129 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible descodificar l&apos;arxiu torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Escollir directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>No es pot descodificar l&apos;enllaç magnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Enllaç magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rebatejar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rebatejar arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nou nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Es necessiten més %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destí buida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nom d&apos;Etiqueta no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l&apos;Etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Sembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d&apos;arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selecció d&apos;arxiu invàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>

View file

@ -1598,12 +1598,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation>Ú&amp;pravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
@ -1613,12 +1613,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation>Nápo&amp;věda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Po&amp;hled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>Při&amp;dat soubor...</translation>
</message>
@ -1627,182 +1627,192 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="obsolete">U&amp;končit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>O &amp;aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Po&amp;zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Smaza&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pozastavit &amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Obnovit &amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Navštívit &amp;webovou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Přidat &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Průvod&amp;ce vytvořením torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Nahlásit chybu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Nastavit limit nahrávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Nastavit limit stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Nastavit celkový limit stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Nastavit celkový limit nahrávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>Prohlížeč záznamů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Prohlížeč záznamů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Vypnout počítač po dokončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Zamknout qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternativní limity rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>RSS kanály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Horní panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Zobrazit horní panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>R&amp;ychlost v záhlaví okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Zobrazit aktuální rychlost v záhlaví okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Náhled souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Vyprázdnit záznamy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Snížit prioritu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Zvýšit prioritu</translation>
</message>
@ -2510,27 +2520,33 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nestaženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximální</translation>
@ -3016,118 +3032,118 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="unfinished">Poznámka: ke stávajícímu torrentu byly přidány nové URL seedy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Název torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Velikost torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Cesta pro uložení: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -3355,17 +3371,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Tento název již používá jiná položka, vyberte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Nepřečtené</translation>
</message>
@ -3838,22 +3854,22 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@ -3923,6 +3939,16 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5508,129 +5534,129 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Nelze dekódovat odkaz Magnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Odkaz Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nový název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 zbývá po stažení torrentu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 nebo více je potřeba pro stažení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Prázdná cesta pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vložte prosím cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neplatný název štítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Nepoužívejte prosím v názvu štítku žádné speciální znaky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Chyba sdílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neplatný výběr souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>

View file

@ -1507,12 +1507,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Filer</translation>
</message>
@ -1522,192 +1522,202 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Smugkig fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Ryd log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Sæt lavere prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Sæt højere prioritet</translation>
</message>
@ -2415,27 +2425,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Høj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Maksimal</translation>
@ -2913,118 +2929,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev blokeret af dit IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3245,17 +3261,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Dette navn er allerede i brug et andet sted, vælg venligst et andet navn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Dato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Forfatter: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Ulæst</translation>
</message>
@ -3713,22 +3729,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>
@ -3798,6 +3814,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5370,129 +5396,129 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding mode fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Valg af filer ugyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>

View file

@ -1568,22 +1568,22 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Datei hinzufügen...</translation>
</message>
@ -1592,182 +1592,192 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Optionen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent erstellen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Upload Limit setzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Download Limit setzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>A&amp;lle anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Alle forts&amp;etzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>&amp;Website aufrufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>&amp;Bug melden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Globales Downlaod Limit setzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Globals Upload Limit setzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Log Betrachter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Log Betrachter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS Reader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Such&amp;maschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Obere Werk&amp;zeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Zeige obere Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit in der Titelleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Übertragungsgeschwindigkeit in der Titelleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vorschau Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Log löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Verringere Priorität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Erhöhe Prorität</translation>
</message>
@ -2475,27 +2485,33 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nicht heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximum</translation>
@ -2977,118 +2993,118 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="unfinished">Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Begründung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Diskrepanz bei der Dateigröße des Torrent %1, Torrent wird angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -3316,17 +3332,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation> Datum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation> Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Ungelesen</translation>
</message>
@ -3797,22 +3813,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
@ -3882,6 +3898,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5467,129 +5493,129 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Datei umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Neuer Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>

View file

@ -1565,12 +1565,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Αλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Eργαλεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
@ -1580,12 +1580,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Προσθήκη Αρχείου...</translation>
</message>
@ -1594,182 +1594,192 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Έ&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Ρυθμίσεις...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Προσθήκη &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Δημιουργός &amp;τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου αποστολής...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου λήψης...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Π&amp;αύση Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Επίσκεψη &amp;Ιστοσελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Αναφορά &amp;Σφάλματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Έγγραφα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου λήψης...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου αποστολής...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Καταγραφή γεγονότων...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Καταγραφή γεγονότων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Εναλλακτικά όρια ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS αναγβώστης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Μηχανή &amp;αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Άνω μπάρα &amp;εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Εμφάνιση άνω μπάρας εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Ταχύτητα στην μπάρα τίτλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Ένδειξη ταχύτητας μεταφορών στην μπάρα τίτλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Εκκαθάριση καταγραφών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Μείωσε προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Αύξησε προτεραιότητα</translation>
</message>
@ -2478,27 +2488,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Δεν έγινε download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Κανονική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Υψηλή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Μέγιστη</translation>
@ -2984,118 +3000,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished">Σημείωση: νέοι διαμοιραστές μέσω URL προστέθηκαν στο ήδη υπάρχον torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Αιτία: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -3324,17 +3340,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται από ένα άλλο αντικείμενο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation> Ημερομηνία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation> Δημιουργός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Μη διαβασμένο</translation>
</message>
@ -3807,22 +3823,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
@ -3892,6 +3908,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5478,129 +5504,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το magnet link:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Νέο όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ&apos;αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>

View file

@ -1356,12 +1356,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1371,192 +1371,202 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2264,27 +2274,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2742,118 +2758,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3073,17 +3089,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3504,22 +3520,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3589,6 +3605,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5092,129 +5118,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View file

@ -200,52 +200,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatizar Descarga canales RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activar Descarga automatizada de canales RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="45"/>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reglas de Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Definición de reglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="141"/>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Debe contener:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="154"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No debe contener:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="167"/>
<source>Save torrent to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guardar torrent en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="182"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="191"/>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etiquetar como:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="216"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aplicar reglas a los canales:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="246"/>
@ -1599,12 +1599,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
@ -1614,12 +1614,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Agregar archivo...</translation>
</message>
@ -1628,182 +1628,192 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation type="obsolete">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Añadir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Crear &amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Límitie de Subidad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Límite de Bajada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pa&amp;usar Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reanudar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;eanudar Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>&amp;Visite mi sitio Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Comunicar un &amp;bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Límite global de Bajada...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Límite global de Subida...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>Visor de &amp;registros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Visor de registros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Apagar el equipo al finalizar las descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Bloquear qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation>Apagar qBittorrent cuando la descarga esté completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importar torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límites de velocidad alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Motor de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra &amp;Herramientas superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar barra heramientas superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocidad en la barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostrar velocidad en la barra de título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Previsualizar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Limpiar registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioridad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Incrementar prioridad</translation>
</message>
@ -2514,27 +2524,33 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>No descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Máxima</translation>
@ -3020,118 +3036,118 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -3359,17 +3375,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ese nombre ya se está usando, por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>No leídos</translation>
</message>
@ -3422,22 +3438,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished">Ajustes Lector RSS</translation>
<translation>Ajustes Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">Intervalo de actualización de Canales RSS:</translation>
<translation>Intervalo de actualización de Canales RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minutos</translation>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Número máximo de artículos por Canal:</translation>
<translation>Número máximo de artículos por Canal:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3717,7 +3733,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="161"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent a sido actualizado y debe ser reiniciado para que los cambios sean efectivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="173"/>
@ -3843,22 +3859,22 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
@ -3928,6 +3944,16 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Por favor, elija la ubicación del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5513,129 +5539,129 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Elegir directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>No se puede descodificar el enlace magnet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Enlace magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renombrar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renombrar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuevo nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(Se necesitan más %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ruta de destino vacía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Error en la Siembra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selección de archivo inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>

View file

@ -1558,7 +1558,7 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Tyhjennä loki</translation>
</message>
@ -1568,7 +1568,7 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
@ -1578,22 +1578,22 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Työkalut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Lisää tiedosto...</translation>
</message>
@ -1602,175 +1602,185 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>V&amp;alinnat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>P&amp;ysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Käy &amp;web-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Lisää &amp;Url...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrentin &amp;valmistaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Ilmoita &amp;virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Lokin katselu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Lokin katselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS-lukija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2475,27 +2485,33 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Ei ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Korkein</translation>
@ -2981,118 +2997,118 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -3320,17 +3336,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
@ -3803,22 +3819,22 @@ Asenna se itse.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
@ -3888,6 +3904,16 @@ Asenna se itse.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5473,129 +5499,129 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>

View file

@ -1598,12 +1598,12 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation>&amp;Edition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ou&amp;tils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
@ -1613,12 +1613,12 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>A&amp;ffichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Ajouter un fichier...</translation>
</message>
@ -1627,182 +1627,192 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Options...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;A Propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Mettre en &amp;pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Tout &amp;mettre en pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;marrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>&amp;Visiter le site officiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Ajouter une &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>&amp;Créateur de torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Signaler un &amp;bogue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Définir limite d&apos;envoi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Définir limite de réception...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Définir limite globale de réception...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Définir limite globale d&apos;envoi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Journal d&apos;exécution...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Journal d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Eteindre l&apos;ordinateur lors que les téléchargements sont terminés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Verrouiller qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vitesses limites alternatives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>Lecteur &amp;RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Vitesses dans le titre de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Afficher les vitesses de transfert dans le titre de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Prévisualiser fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Effacer journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuer la priorité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Augmenter la priorité</translation>
</message>
@ -2510,27 +2520,33 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Non téléchargé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximale</translation>
@ -3016,118 +3032,118 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="unfinished">Remarque : Les nouvelles sources HTTP sont é ajoutées au torrent existant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished">Nom du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished">Taille du torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished">Chemin de sauvegarde : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished">Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished">Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Raison : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -3355,17 +3371,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ce nom est déjà utilisé par un autre élément, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Date : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Auteur : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Non lu</translation>
</message>
@ -3838,22 +3854,22 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@ -3923,6 +3939,16 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5508,129 +5534,129 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Impossible de décoder le lien magnet :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Lien Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Renommage impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Renommage du dossier impossible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 disponible after téléchargement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 de plus sont nécessaires)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nom de catégorie incorrect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Veuillez ne pas utiliser de caractères spéciaux dans le nom de catégorie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Erreur du mode partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n&apos;ont pas é trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>

View file

@ -1656,6 +1656,14 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2474,6 +2482,11 @@ QGroupBox {
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Najviši</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3594,6 +3607,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1563,12 +1563,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
@ -1578,12 +1578,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Nézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Fájl Hozzáadása...</translation>
</message>
@ -1592,182 +1592,192 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="obsolete">&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Beállítások...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Ö&amp;sszes leállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Irány a &amp;weboldal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent &amp;készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>&amp;Hibajelentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Feltöltési korlát megadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Letöltési korlát megadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Letöltési sebességkorlát...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Feltöltési sebességkorlát...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Eseménynapló...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Eseménynapló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS olvasó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Keresőmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Felső &amp;eszköz panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Eszközsor megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Sebesség a címsoron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Sebesség megjelenítése a címsoron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Minta fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Napló kiürítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Elsőbbség csökkentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Elsőbbség fokozása</translation>
</message>
@ -2475,27 +2485,33 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Mellőzve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Átlagos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximális</translation>
@ -2981,118 +2997,118 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="unfinished">Megjegyzés: új URL seed hozzáadva a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Mivel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -3320,17 +3336,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ez a név már foglalt, kérlek válassz másikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Szerző:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Olvasatlan</translation>
</message>
@ -3803,22 +3819,22 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>
@ -3888,6 +3904,16 @@ Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5473,129 +5499,129 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Hasznavehetetlen torrent fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet link dekódolása sikertelen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Fájl átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 hely marad letöltés után)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 hely hiányzik a letöltéshez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Mentés helye hiányos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Kérlek add meg a mentés helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Járhatatlan ösvény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Érvénytelen címke név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Kérlek ne használj speciális karaktereket a címke nevében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Seed mód hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Választás hiánya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Legalább egy fájlt ki kell választanod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>

View file

@ -1534,12 +1534,12 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
@ -1549,192 +1549,202 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Aggiungi file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Aggiungi &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Creatore &amp;Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Imposta limite upload...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Imposta limite di download...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>&amp;Pausa tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Riprendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;Riprendi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visita &amp;Sito web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Segnala un &amp;Bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Imposta limiti di download globali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Imposta limiti di upload globali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation>&amp;Visualizzatore Log...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation>Visualizzatore log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Arresta il sistema quando i download sono completi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Blocca qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation>Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Importa torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Limiti di velocità alternativi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lettore RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Motore &amp;di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra superiore &amp;Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostra barra degli strumenti in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocità nella barra del titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra barra dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Anteprima file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Cancella log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuisci priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
@ -2442,27 +2452,33 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Non scaricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Massima</translation>
@ -2948,118 +2964,118 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -3287,17 +3303,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autore: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation>Non letti</translation>
</message>
@ -3770,22 +3786,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation>Avanzamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
@ -3855,6 +3871,16 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5440,129 +5466,129 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Impossibile decifrare il link magnetico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Errore modalità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>

View file

@ -1444,12 +1444,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
@ -1459,192 +1459,202 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2352,27 +2362,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2846,118 +2862,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3177,17 +3193,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3647,22 +3663,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3732,6 +3748,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5313,129 +5339,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent 1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1549,202 +1549,212 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>(priority) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>(priority) </translation>
</message>
@ -2452,27 +2462,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation></translation>
@ -2958,118 +2974,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished">참고: URL .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -3297,17 +3313,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -3766,22 +3782,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3851,6 +3867,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5436,129 +5462,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>( %1 .)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>( %1 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

View file

@ -1388,12 +1388,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
@ -1403,192 +1403,202 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
<source>&amp;Log viewer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
<source>Log viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Forhåndsvis filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Nullstill loggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2296,27 +2306,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2782,118 +2798,118 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -3113,17 +3129,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
<source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3544,22 +3560,22 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3629,6 +3645,16 @@ Please install it manually.</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
@ -5167,129 +5193,129 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ingen filsti oppgitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Velg en filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ugyldig valg av filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Du velge minst en fil fra torrenten</translation>
</message>

View file

@ -1372,6 +1372,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1942,6 +1950,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3030,6 +3043,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1454,6 +1454,14 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2024,6 +2032,11 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nie pobierany</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3137,6 +3150,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1481,6 +1481,14 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2051,6 +2059,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Não baixado</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3164,6 +3177,14 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1481,6 +1481,14 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2051,6 +2059,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Não baixado</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3164,6 +3177,14 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1412,6 +1412,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1982,6 +1990,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3074,6 +3087,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1507,6 +1507,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2095,6 +2103,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Не загружать</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3212,6 +3225,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1484,6 +1484,14 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2054,6 +2062,11 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nestiahnuté</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3168,6 +3181,14 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1526,6 +1526,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2108,6 +2116,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Максималан</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3241,6 +3254,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1452,6 +1452,14 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2022,6 +2030,11 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Inte hämtad</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3131,6 +3144,14 @@ Vill du installera den nu?</translation>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1458,6 +1458,14 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2036,6 +2044,11 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<source>Not downloaded</source>
<translation>İndirilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3149,6 +3162,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1486,6 +1486,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2056,6 +2064,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Не завантажується</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3169,6 +3182,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1485,6 +1485,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2055,6 +2063,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Not downloaded</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3164,6 +3177,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -1488,6 +1488,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2058,6 +2066,11 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Not downloaded</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
@ -3171,6 +3184,14 @@ Do you want to install it now?</source>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>

View file

@ -399,7 +399,7 @@ int TransferListWidget::updateTorrent(int row) {
if(h.is_seed()) {
s = STATE_QUEUED_UP;
} else {
s =STATE_QUEUED_DL;
s = STATE_QUEUED_DL;
}
listModel->setData(listModel->index(row, TR_NAME), QVariant(QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/skin/queued.png"))), Qt::DecorationRole);
listModel->setData(listModel->index(row, TR_STATUS), s);