Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-05-17 15:35:17 +00:00
parent 994c798264
commit 4cf9de6515
51 changed files with 3246 additions and 2144 deletions

View file

@ -131,81 +131,92 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="31"/>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="28"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="31"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="81"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="92"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="87"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
<source> MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="90"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="101"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="109"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="106"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="117"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="112"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="123"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="129"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="124"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="135"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="130"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="141"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="133"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="144"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="139"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="150"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Risolvi gli host name dei peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="156"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="153"/>
<location filename="../advancedsettings.h" line="164"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="174"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="176"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
@ -230,202 +241,202 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="220"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="223"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="312"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="315"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="378"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="381"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="383"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="386"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="386"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="389"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="413"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="416"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="431"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="434"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="474"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="482"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="484"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="487"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="487"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="490"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="495"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="495"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="507"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="512"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="626"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="629"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="628"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="631"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="759"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="761"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="764"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="814"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="831"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="993"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="834"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="996"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="999"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="929"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1194"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="932"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1197"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1202"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="931"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1196"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1201"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="934"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="967"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="971"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="970"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="977"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1022"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1035"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1038"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1539"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1542"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1541"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1544"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1857"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1875"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1867"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1917"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1885"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1935"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2015"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2033"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2016"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2121"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2034"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2139"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -434,27 +445,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2100"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2118"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2105"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2123"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2120"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2138"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2126"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2144"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2252"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2270"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -478,6 +489,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>IP bloccati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cookiesdlg.cpp" line="43"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
@ -4620,14 +4655,14 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="211"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="217"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Nuova iscrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="232"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="235"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="238"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="241"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Segna come letti</translation>
</message>
@ -4636,23 +4671,28 @@ QGroupBox {
<source>Update all</source>
<translation>Aggiorna tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="295"/>
<source>Manage cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="157"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="163"/>
<source>Feed URL</source>
<translation>URL del Feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="199"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="202"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="205"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="208"/>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="280"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="286"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
@ -4679,25 +4719,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Bullet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="158"/>
<source>Article title</source>
<translation>Titolo dell&apos;articolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="220"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="223"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="226"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="229"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Aggiorna tutti i Feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="175"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="178"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="181"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="184"/>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="190"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="193"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="196"/>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
@ -4706,22 +4746,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="244"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="250"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Scarica torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="253"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="259"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Apri URL delle notizie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="262"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="268"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Copia URL del Feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="271"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="277"/>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation>Scaricatore di Feed RSS</translation>
</message>
@ -4770,12 +4810,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="190"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Per favore digitare l&apos;indirizzo di un flusso rss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="190"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Indirizzo del flusso:</translation>
</message>
@ -4788,8 +4828,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Nuovo nome del flusso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="205"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="224"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -4798,14 +4838,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="225"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="225"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -4826,83 +4866,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Ultimo aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="117"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Per favore scegliere un nome cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="117"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nome cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="117"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="138"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Tentativo di sovrascrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="139"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="158"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Impossibile sovrascrivere %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="176"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="195"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="177"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="196"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Questo feed rss è già nella lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="205"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="224"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questi elementi dalla lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="209"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo elemento dalla lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="318"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="337"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo Feed RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="318"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="337"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Nuovo nome Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="322"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="341"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nome già in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="322"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="341"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="479"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="498"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="482"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="501"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autore: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="525"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="544"/>
<source>Unread</source>
<translation>Non letti</translation>
</message>
@ -5693,7 +5733,7 @@ Changelog:
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1091"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1092"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
@ -5822,13 +5862,13 @@ Changelog:
<translation>Scarica prima il primo e l&apos;ultimo pezzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1092"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1093"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nuova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1093"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1094"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Azzera</translation>
@ -6618,118 +6658,118 @@ Changelog:
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="91"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="94"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="92"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="95"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>L&apos;host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="176"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>L&apos;operazione è stata annullata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="178"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="180"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>La connessione al server remoto è scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="182"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Handshake SSL/TLS fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="184"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="186"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="188"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="190"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>L&apos;hostname del proxy non è stato trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="192"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Il proxy richiede l&apos;autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="222"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>L&apos;accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="224"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="226"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="228"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Il server remoto richiede l&apos;autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="230"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Le API dell&apos;Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="232"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="234"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="236"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="238"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="240"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="242"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>