diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm
index e60e98b0a..72db9dce0 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index e9f039d71..ad2e57640 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -96,7 +96,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">一個使用 C++ 編寫, 基於 QT4 的 Bittorrent 客戶端 </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">以及 libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">首頁:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html>
@@ -193,7 +198,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Connection
- 連線
+ 連線
Plastique style (KDE like)
@@ -612,31 +617,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Action for double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ 雙擊時的行動
Start/Stop
-
+ 開始/停止
Open folder
-
+ 開啟資料夾
Show properties
-
+ 顯示屬性
Port used for incoming connections:
-
+ 連入連線時使用的埠:
Random
-
+ 隨機
UI
-
+ 使用者介面
@@ -750,192 +755,193 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Seeds/Leechers
i.e: full/partial sources
-
+ 種子/不完整種子
FeedDownloader
RSS Feed downloader
-
+ RSS feed 下載器
RSS feed:
-
+ RSS feed:
Feed name
-
+ feed 名稱
Automatically download torrents from this feed
-
+ 自動從這個feed 下載 torrent
Download filters
-
+ 下載過濾器
Filters:
-
+ 過濾器:
Filter settings
-
+ 過濾器設定
Matches:
-
+ 符合:
Does not match:
-
+ 不符合:
Destination folder:
-
+ 目的地資料夾:
...
- ...
+ ...
Filter testing
-
+ 過濾器測試
Torrent title:
-
+ torrent 標題:
Result:
-
+ 結果:
Test
-
+ 測試
Import...
-
+ 匯入...
Export...
-
+ 匯出...
+
Rename filter
-
+ 重新命名過濾器
Remove filter
-
+ 移除過濾器
Add filter
-
+ 增加過濾器
FeedDownloaderDlg
New filter
-
+ 新過濾器
Please choose a name for this filter
-
+ 請為此過濾器取一個名稱
Filter name:
-
+ 過濾器名稱:
Invalid filter name
-
+ 無效的過濾器名稱
The filter name cannot be left empty.
-
+ 過濾器名稱不可以空白。
This filter name is already in use.
-
+ 此過濾器名稱已使用。
Filter testing error
-
+ 過濾器測試錯誤
Please specify a test torrent name.
-
+ 請指定一個測試的 torrent 名稱。
matches
-
+ 符合
does not match
-
+ 不符合
Select file to import
-
+ 選擇匯入的檔案
Filters Files
-
+ 過濾器檔案
Import successful
-
+ 匯入成功
Filters import was successful.
-
+ 匯入過濾器成功。
Import failure
-
+ 匯入失敗
Filters could not be imported due to an I/O error.
-
+ 因 I/O 錯誤導致過濾器不能匯入。
Select destination file
-
+ 選擇目的地檔案
Overwriting confirmation
-
+ 確認複寫
Are you sure you want to overwrite existing file?
-
+ 你確定要複寫已存在的檔案嗎?
Export successful
-
+ 匯出成功
Filters export was successful.
-
+ 過濾器匯出成功。
Export failure
-
+ 匯出失敗
Filters could not be exported due to an I/O error.
-
+ 因 I/O 錯誤導致過濾器不能匯出。
FeedList
Unread
-
+ 未讀
@@ -1459,11 +1465,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Delete
- 刪除
+ 刪除
Rename
- 重新命名
+ 重新命名
Refresh
@@ -1511,55 +1517,63 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
Download torrent
-
+ 下載 torrent
Open news URL
-
+ 開啟新聞 URL
Copy feed URL
-
+ 複製 feed URL
RSS feed downloader
-
+ RSS feed 下載器
New subscription
-
+ 新訂閱
Mark items read
-
+ 標記項目為已讀
Update all
-
+ 全部更新
Update all feeds
-
+ 更新全部 feed
RSS feeds
-
+ RSS feeds
Update
-
+ 更新
New folder
-
+ 新資料夾
+
+
+ 1
+ 1
Feed URL
-
+ Feed URL
Bullet
@@ -1638,52 +1652,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please choose a folder name
-
+ 請選擇資料夾名稱
Folder name:
-
+ 資料夾名稱:
New folder
-
+ 新資料夾
Are you sure you want to delete these elements from the list?
-
+ 你確定要從清單裡刪除這些項目嗎?
Are you sure you want to delete this element from the list?
-
+ 你確定要從清單裡刪除這個項目嗎?
Please choose a new name for this RSS feed
-
+ 請為這個 RSS feed 選擇新名稱
New feed name:
-
+ 新 feed 名稱:
Name already in use
-
+ 此名稱已使用
This name is already used by another item, please choose another one.
-
+ 此名稱已被另一個項目使用, 請選擇一個新的名稱。
Overwrite attempt
-
+ 嘗試複寫
You cannot overwrite %1 item.
You cannot overwrite myFolder item.
-
+ 你不能複寫 %1 項目。
Unread
-
+ 未讀
@@ -1706,46 +1720,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
-
+ 自動從 %2 RSS feed 下載 %1 torrent...
SearchCategories
All categories
-
+ 所有類別
Movies
-
+ 電影
TV shows
-
+ 電視劇
Music
-
+ 音樂
Games
-
+ 遊戲
Anime
-
+ 動畫
Software
-
+ 軟體
Pictures
-
+ 圖片
Books
-
+ 書
@@ -1933,19 +1947,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Torrent size:
-
+ torrent 大小:
Unknown
- 未知
+ 未知
Free disk space:
-
+ 剩餘磁碟空間:
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+ 按照順序下載 (較慢但較好預覽)
@@ -2077,16 +2091,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' is not a valid magnet URI.
-
+ '%1' 不是一個有效的 magnet URI。
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+ 遞迴下載在 torrent %2 裡的檔案 %1
Unable to decode %1 torrent file.
-
+ 無法解碼 torrent 檔案 %1 。
@@ -2181,11 +2195,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Add file
-
+ 增加檔案
Add folder
-
+ 增加資料夾
@@ -2395,7 +2409,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Copy magnet link
-
+ 複製 magnet link
@@ -2551,11 +2565,11 @@ However, those plugins were disabled.
Yes
-
+ 是
No
-
+ 否
@@ -3042,7 +3056,7 @@ However, those plugins were disabled.
Copy magnet link
-
+ 複製 magnet link
@@ -3085,7 +3099,7 @@ However, those plugins were disabled.
I/O Error
- I/O 錯誤
+ I/O 錯誤
@@ -3144,17 +3158,17 @@ However, those plugins were disabled.
Unknown
- 未知
+ 未知
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+ (在 torrent 下載後還剩下 %1)
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+ (還有 %1 需要下載)