diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm index e60e98b0a..72db9dce0 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts index e9f039d71..ad2e57640 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts @@ -96,7 +96,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">一個使用 C++ 編寫, 基於 QT4 的 Bittorrent 客戶端 </p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">以及 libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">首頁:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html> @@ -193,7 +198,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connection - 連線 + 連線 Plastique style (KDE like) @@ -612,31 +617,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Action for double click Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list - + 雙擊時的行動 Start/Stop - + 開始/停止 Open folder - + 開啟資料夾 Show properties - + 顯示屬性 Port used for incoming connections: - + 連入連線時使用的埠: Random - + 隨機 UI - + 使用者介面 @@ -750,192 +755,193 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Seeds/Leechers i.e: full/partial sources - + 種子/不完整種子 FeedDownloader RSS Feed downloader - + RSS feed 下載器 RSS feed: - + RSS feed: Feed name - + feed 名稱 Automatically download torrents from this feed - + 自動從這個feed 下載 torrent Download filters - + 下載過濾器 Filters: - + 過濾器: Filter settings - + 過濾器設定 Matches: - + 符合: Does not match: - + 不符合: Destination folder: - + 目的地資料夾: ... - ... + ... Filter testing - + 過濾器測試 Torrent title: - + torrent 標題: Result: - + 結果: Test - + 測試 Import... - + 匯入... Export... - + 匯出... + Rename filter - + 重新命名過濾器 Remove filter - + 移除過濾器 Add filter - + 增加過濾器 FeedDownloaderDlg New filter - + 新過濾器 Please choose a name for this filter - + 請為此過濾器取一個名稱 Filter name: - + 過濾器名稱: Invalid filter name - + 無效的過濾器名稱 The filter name cannot be left empty. - + 過濾器名稱不可以空白。 This filter name is already in use. - + 此過濾器名稱已使用。 Filter testing error - + 過濾器測試錯誤 Please specify a test torrent name. - + 請指定一個測試的 torrent 名稱。 matches - + 符合 does not match - + 不符合 Select file to import - + 選擇匯入的檔案 Filters Files - + 過濾器檔案 Import successful - + 匯入成功 Filters import was successful. - + 匯入過濾器成功。 Import failure - + 匯入失敗 Filters could not be imported due to an I/O error. - + 因 I/O 錯誤導致過濾器不能匯入。 Select destination file - + 選擇目的地檔案 Overwriting confirmation - + 確認複寫 Are you sure you want to overwrite existing file? - + 你確定要複寫已存在的檔案嗎? Export successful - + 匯出成功 Filters export was successful. - + 過濾器匯出成功。 Export failure - + 匯出失敗 Filters could not be exported due to an I/O error. - + 因 I/O 錯誤導致過濾器不能匯出。 FeedList Unread - + 未讀 @@ -1459,11 +1465,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Delete - 刪除 + 刪除 Rename - 重新命名 + 重新命名 Refresh @@ -1511,55 +1517,63 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html> Download torrent - + 下載 torrent Open news URL - + 開啟新聞 URL Copy feed URL - + 複製 feed URL RSS feed downloader - + RSS feed 下載器 New subscription - + 新訂閱 Mark items read - + 標記項目為已讀 Update all - + 全部更新 Update all feeds - + 更新全部 feed RSS feeds - + RSS feeds Update - + 更新 New folder - + 新資料夾 + + + 1 + 1 Feed URL - + Feed URL Bullet @@ -1638,52 +1652,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please choose a folder name - + 請選擇資料夾名稱 Folder name: - + 資料夾名稱: New folder - + 新資料夾 Are you sure you want to delete these elements from the list? - + 你確定要從清單裡刪除這些項目嗎? Are you sure you want to delete this element from the list? - + 你確定要從清單裡刪除這個項目嗎? Please choose a new name for this RSS feed - + 請為這個 RSS feed 選擇新名稱 New feed name: - + 新 feed 名稱: Name already in use - + 此名稱已使用 This name is already used by another item, please choose another one. - + 此名稱已被另一個項目使用, 請選擇一個新的名稱。 Overwrite attempt - + 嘗試複寫 You cannot overwrite %1 item. You cannot overwrite myFolder item. - + 你不能複寫 %1 項目。 Unread - + 未讀 @@ -1706,46 +1720,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... - + 自動從 %2 RSS feed 下載 %1 torrent... SearchCategories All categories - + 所有類別 Movies - + 電影 TV shows - + 電視劇 Music - + 音樂 Games - + 遊戲 Anime - + 動畫 Software - + 軟體 Pictures - + 圖片 Books - + @@ -1933,19 +1947,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Torrent size: - + torrent 大小: Unknown - 未知 + 未知 Free disk space: - + 剩餘磁碟空間: Download in sequential order (slower but good for previewing) - + 按照順序下載 (較慢但較好預覽) @@ -2077,16 +2091,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } '%1' is not a valid magnet URI. - + '%1' 不是一個有效的 magnet URI。 Recursive download of file %1 embedded in torrent %2 Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2 - + 遞迴下載在 torrent %2 裡的檔案 %1 Unable to decode %1 torrent file. - + 無法解碼 torrent 檔案 %1 。 @@ -2181,11 +2195,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add file - + 增加檔案 Add folder - + 增加資料夾 @@ -2395,7 +2409,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy magnet link - + 複製 magnet link @@ -2551,11 +2565,11 @@ However, those plugins were disabled. Yes - + No - + @@ -3042,7 +3056,7 @@ However, those plugins were disabled. Copy magnet link - + 複製 magnet link @@ -3085,7 +3099,7 @@ However, those plugins were disabled. I/O Error - I/O 錯誤 + I/O 錯誤 @@ -3144,17 +3158,17 @@ However, those plugins were disabled. Unknown - 未知 + 未知 (%1 left after torrent download) e.g. (100MiB left after torrent download) - + (在 torrent 下載後還剩下 %1) (%1 more are required to download) e.g. (100MiB more are required to download) - + (還有 %1 需要下載)