- A lot of work on "Finished torrents are moved to a new tab". It still needs improvements but most of it is working

- Fixed pressing return in search field to launch search
This commit is contained in:
Christophe Dumez 2007-04-04 12:01:32 +00:00
parent 13aa2cfa6e
commit 37027c0480
53 changed files with 3991 additions and 1886 deletions

View file

@ -580,10 +580,71 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="140"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="33"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="34"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Velocidade de download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Velocidade de Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="75"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished">Concluído</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="754"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="748"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -593,7 +654,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
@ -603,17 +664,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message>
@ -628,9 +689,9 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="135097908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="173"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Concluído</translation>
<translation type="unfinished">Concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="135097908"/>
@ -638,12 +699,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Checando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="488"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Baixando...</translation>
</message>
@ -683,7 +744,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="755"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="749"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -737,12 +798,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="659"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="668"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -772,7 +833,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1207"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message>
@ -942,7 +1003,7 @@ Registro de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Velocidade de Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="96"/>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
@ -968,17 +1029,17 @@ Registro de mudanças:</translation>
<translation type="obsolete">Parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pausado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processo de pré-visualização está rodando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation> um outro processo de pré-visualização rodando.
@ -993,10 +1054,10 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferências</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1182"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finalizado</translation>
</message>
@ -1017,7 +1078,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Você tem certeza que quer sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="783"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Você tem certeza que quer deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista de download e do seu disco rígido?</translation>
</message>
@ -1027,64 +1088,64 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="54"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="55"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1259"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1265"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Velocidade de download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="94"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Velocidade de Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="94"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="96"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="97"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation>
@ -1102,19 +1163,19 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="202"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="425"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="425"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1123,57 +1184,57 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation>Concluído</translation>
<translation type="obsolete">Concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="457"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="463"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Checando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="487"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="493"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>Parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="659"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="668"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="850"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="876"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="878"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="892"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="886"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Nenhum</translation>
@ -1185,47 +1246,47 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1118"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1137"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1182"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 download finalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1191"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado</translation>
@ -1237,23 +1298,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1255"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1261"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1279,79 +1340,84 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="172"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="176"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="181"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>UPnP: no WAN service detected...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/>
<source>UPnP: WAN service detected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="977"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="971"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1007"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1013"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1007"/>
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1011"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1024"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1027"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1021"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="669"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@ -1491,9 +1557,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Estado da conexão</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="135097908"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Downloads</translation>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
@ -1588,7 +1654,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferências</translation>
<translation type="obsolete">Transferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
@ -2856,6 +2922,24 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Atualizar plugin de busca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="40"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>