diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm
index ea12b6911..cd32e623f 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pl.qm and b/src/lang/qbittorrent_pl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 88e057ed1..5173be8db 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -130,7 +130,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Maximum number of half-open connections [0: Disabled]
- Limit pół-otwartych połączeń [0: Bez limitu]
+ Limit pół-otwartych połączeń [0: Bez limitu]Strict super seeding
@@ -159,11 +159,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Check for software updates
-
+ Sprawdź aktualizację programuUse system icon theme
-
+ Używaj systemowego zestawu ikon
@@ -206,7 +206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Apply rule to feeds:
- Zastosuj regułę do kanałów:
+ Zastosuj regułę do kanałów:Matching RSS articles
@@ -214,11 +214,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Save to a different directory
- Zapisz do innego katalogu
+ Pobierz do innego kataloguSave to:
- Zapisz do:
+ Pobierz do:Import...
@@ -234,15 +234,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please type the name of the new download rule.
- Należy podać nazwę dla tworzonej reguły.
+ Wprowadź nazwę dla tworzonej reguły.Rule name conflict
- Konflikt nazw reguł
+ Konflikt nazw regułA rule with this name already exists, please choose another name.
- Reguła o wybranej nazwie już istnieje, należy wybrać inną.
+ Reguła o wybranej nazwie już istnieje, należy wybrać inną.Are you sure you want to remove the download rule named %1?
@@ -254,7 +254,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rule deletion confirmation
- Usuwanie reguły
+ Usuwanie regułyDestination directory
@@ -262,7 +262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Invalid action
- Nieprawidłowa operacja
+ Nieprawidłowa operacjaThe list is empty, there is nothing to export.
@@ -271,7 +271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Where would you like to save the list?
- Gdzie zapisać listę?
+ Wskaż położenie pliku gdzie zostanie wyeksportowana lista?Rules list (*.rssrules)
@@ -283,11 +283,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Failed to create the destination file
- Błąd podczas tworzenia pliku docelowego
+ Błąd podczas tworzenia pliku docelowegoPlease point to the RSS download rules file
- Należy wskazać położenie pliku reguł pobierania
+ Wskaż położenie pliku reguł do zaimportowaniaRules list (*.rssrules *.filters)
@@ -295,11 +295,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Import Error
- Błąd podczas importowania
+ Błąd podczas importowaniaFailed to import the selected rules file
- Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł
+ Nie udało się zaimportować wybranego pliku regułAdd new rule...
@@ -323,7 +323,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please type the new rule name
- Należy podać nową nazwę reguły
+ Podaj nową nazwę reguły
@@ -603,13 +603,17 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.
ExecutionLog
+
+ Form
+ Formularz
+ General
- Główne
+ GłównyBlocked IPs
- Zablokowane IP
+ Zablokowane IP
@@ -1372,7 +1376,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
DownloadedIs the file downloaded or not?
- Pobieranie
+ Pobrany
@@ -1509,7 +1513,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.
Alternative speed limits
- Alternatywne limity prędkości
+ Alternatywne limity prędkości&About
@@ -1730,7 +1734,7 @@ Powód: %2
Exiting qBittorrent
- Zamykanie qBittorrent
+ Zamykanie qBittorrentSome files are currently transferring.
@@ -1744,11 +1748,11 @@ Czy na pewno zamknąć qBittorrent?
Open Torrent Files
- Otwórz pliki torrent
+ Otwórz pliki torrentTorrent Files
- Pliki .torrent
+ Pliki .torrentOptions were saved successfully.
@@ -1793,43 +1797,43 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
&Add torrent file...
-
+ &Otwórz plik torrent...Add &link to torrent...
-
+ &Dodaj odnośnik do plikiem torrent...Import existing torrent...
-
+ Importuj plik torrent...Execution &Log
-
+ &Dziennik programuExecution Log
-
+ Dziennik programuAuto-Shutdown on downloads completion
-
+ Zamykanie po ukończeniu pobieraniaExit qBittorrent
-
+ Zakończ qBittorrentSuspend system
-
+ Wstrzymaj systemShutdown system
-
+ Zamknij systemDisabled
- Wyłączone
+ Wyłączone
@@ -2374,78 +2378,78 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
BitTorrent
-
+ BitTorrentStart / Stop Torrent
-
+ Wznów / Wstrzymaj pobieranieUse UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
-
+ Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na routerzePrivacy
-
+ PrywatnośćEnable DHT (decentralized network) to find more peers
-
+ Włącz sieć DHT (sieć rozproszona) w celu odnajdywania partnerówUse a different port for DHT and BitTorrent
-
+ Używaj innego portu dla DHT i BitTorrentEnable Peer Exchange (PeX) to find more peers
-
+ Włącz wymianę partnerów (PeX)Enable Local Peer Discovery to find more peers
-
+ Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD)Encryption mode:
-
+ Tryb szyfrowania:Prefer encryption
-
+ Preferuj szyfrowanieRequire encryption
-
+ Wymagaj szyfrowaniaDisable encryption
-
+ Wyłącz szyfrowanieUser Interface
-
+ Interfejs użytkownikaReload the filter
-
+ Przeładuj filtrPreviewSelectName
- Nazwa
+ NazwaSize
- Rozmiar
+ RozmiarProgress
- Postęp
+ PostępPreview impossible
- Nie ma możliwości podglądu
+ Nie ma możliwości podgląduSorry, we can't preview this file
@@ -2515,11 +2519,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
HTTP Sources
-
+ Źródła HTTPContent
-
+ Zawartość
@@ -2726,12 +2730,12 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
Pieces size:
-
+ Rozmiar części:Time active:Time (duration) the torrent is active (not paused)
-
+ Pobierany przez:
@@ -2869,7 +2873,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
Unable to decode torrent file: '%1'e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- Nie można otworzyć pliku torrent: '%1'
+ Nie można otworzyć pliku torrent: '%1'This file is either corrupted or this isn't a torrent.
@@ -2877,25 +2881,25 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
Error: The torrent %1 does not contain any file.
- Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.
+ Błąd: Torrent %1 nie zawiera żadnego pliku.Note: new trackers were added to the existing torrent.
- Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.
+ Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
- Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.
+ Uwaga: nowe URL seedów zostały dodane do istniejącego torrenta.<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany przez filtr IP</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany przez filtr IP</i><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>zablokowany z powodu uszkodzonych części</i>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
@@ -2904,7 +2908,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
Unable to decode %1 torrent file.
- Nie można odczytać pliku torrent: '%1'.
+ Nie można odczytać pliku torrent: '%1'.Torrent name: %1
@@ -2970,36 +2974,36 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?
Trying any other network interface available instead.
- Testowanie innego interfejsu sieciowego.
+ Testowanie innego interfejsu sieciowego.Listening on IP address %1 on network interface %2...
- Nasłuchiwanie na adresie IP %1 interfejsu sieciowego %2...
+ Nasłuchiwanie na adresie IP %1 interfejsu sieciowego %2...Failed to listen on network interface %1
- Błąd nasłuchiwania na interfejsie %1
+ Błąd nasłuchiwania na interfejsie %1UPnP / NAT-PMP support [ON]
-
+ Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WŁ]UPnP / NAT-PMP support [OFF]
-
+ Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WYŁ]Local Peer Discovery support [ON]
-
+ Wykrywanie partnerów w sieci lokalnej (LPD) [WŁ]Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.Error: Failed to parse the provided IP filter.
-
+ Błąd: Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP.
@@ -3512,10 +3516,7 @@ Do you want to install it now?
qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
- This message should be much shorter, but I don't have any other ideas.
-
-teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
- qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie.
+ qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie.
@@ -3685,27 +3686,27 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
Seedsi.e. full sources (often untranslated)
- Pełnych
+ PełnychPeersi.e. partial sources (often untranslated)
- Częściowych
+ CzęściowychDown Speedi.e: Download speed
- Pobieranie
+ PobieranieUp Speedi.e: Upload speed
- Wysyłanie
+ WysyłanieRatioShare ratio
- Udział
+ UdziałETA
@@ -3753,7 +3754,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
Time ActiveTime (duration) the torrent is active (not paused)
-
+ Czas pobierania
@@ -3905,7 +3906,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
Seeded for %1e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Wysyłany przez %1
@@ -4586,11 +4587,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
Add torrent links
-
+ Dodaj odnośniki do plików torrentBoth HTTP and Magnet links are supported
-
+ Wspierane są zarówno odnośniki HTTP jak i Magnet
@@ -4637,11 +4638,11 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
- Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czas
+ Przkroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerm proxy lub serwer nie odpowiedział na czasThe proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered
- Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żadanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone
+ Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia aby zaakceptować żądanie lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzuconeThe access to the remote content was denied (401)
@@ -4649,7 +4650,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
The operation requested on the remote content is not permitted
- Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona
+ Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolonaThe remote content was not found at the server (404)
@@ -4657,7 +4658,7 @@ teraz krócej, imho wystarczająco dokładnie.
The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
- Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane
+ Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowaneThe Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
@@ -4941,16 +4942,20 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
Parsing error
-
+ Błąd przetwarzaniaFailed to parse the provided IP filter
-
+ Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP
+
+
+ Succesfully refreshed
+ Przeładowano pomyślnieSuccessfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.Successfully refreshed
@@ -5046,7 +5051,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
Go to description page
-
+ Otwórz stronę z opisem