diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.qm b/src/lang/qbittorrent_sk.qm
index 85999a33d..0538b13ed 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sk.qm and b/src/lang/qbittorrent_sk.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index e879cfa65..54e0bae87 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -184,7 +184,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Language
- Jazyk
+ Jazyk
Please choose your preferred language in the following list:
@@ -346,45 +346,45 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Audio/Video player:
Audio/Video prehrávač:
-
- Systray Messages
-
-
-
- Always display systray messages
-
-
-
- Display systray messages only when window is hidden
-
-
-
- Never display systray messages
-
-
DHT configuration
-
+ Konfigurácia DHT
DHT port:
-
+ Port DHT:
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
+ <b>Pozn.:</b> Zmeny sa prejavia po reštarte qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
-
+ <b>Poznámka pre prekladateľov:</b> Ak nie je qBittorrent dostupný vo vašom jazyku <br/>a chceli by ste ho preložiť, <br/>kontaktujte ma prosím (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
-
+ Zobraz dialog pre pridanie torrentu zakaždým, keď pridám torrent
Default save path
-
+ Predvolená cesta pre uloženie
+
+
+ Systray Messages
+ Systray správy
+
+
+ Always display systray messages
+ Vždy zobrazovať systray správy
+
+
+ Display systray messages only when window is hidden
+ Zobrazovať systray správy iba keď je okno skryté
+
+
+ Never display systray messages
+ Nikdy nezobrazovať systray správy
@@ -399,7 +399,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Tento súbor je bud poškodenť alebo nie je torrent.
+ Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.
Are you sure you want to delete all files in download list?
@@ -752,6 +752,14 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
Please wait...
Čakajte prosím...
+
+ Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Ste si istý, že chcete zatvoriť qBittorrent?
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
+ Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných a na pevnom disku?
+
Download finished
@@ -765,14 +773,6 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
Search Engine
Vyhad
-
- Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
-
-
- Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
-
-
MainWindow
@@ -970,7 +970,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
Delete Permanently
-
+ Trvalo zmazať
@@ -1046,51 +1046,55 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
addTorrentDialog
Torrent addition dialog
-
+ Dialóg pre pridanie torrentu
Save path:
-
+ Cesta pre uloženie:
...
- ...
+ ...
Torrent content:
-
+ Obsah torrentu:
File name
-
+ Názov súboru
File size
-
+ Veľkosť súboru
Selected
- Vybrané
+ Vybrané
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)
+ Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)
Add to download list in paused state
-
+ Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený
Add
-
+ Pridať
Cancel
- Storno
+ Storno
+
+
+ select
+ vybrať
Unselect
-
+ nevybrať
Select
@@ -1239,7 +1243,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
Please type a valid input path first
-
+ Prosím, najprv napíšte platnú cestu pre vstup
@@ -1447,11 +1451,11 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
Invalid IP
-
+ Neplatná IP
This IP is invalid.
-
+ Táto IP je neplatná.
@@ -1673,54 +1677,54 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.
Save path:
-
+ Cesta pre uloženie:
torrentAdditionDialog
True
-
+ Áno
Unable to decode torrent file:
- Nemohol som dekódovať torrent súbor:
+ Nemohol som dekódovať torrent súbor:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Tento súbor je bud poškodenť alebo nie je torrent.
+ Tento súbor je bud poškodený alebo nie je torrent.
Choose save path
-
+ Zvoľte cestu pre uloženie
False
- Nie
+ Nie
Empty save path
-
+ Prázdna cesta pre uloženie
Please enter a save path
-
+ Prosím, zadajte cestu pre uloženie
Save path creation error
-
+ Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie
Could not create the save path
-
+ Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie
Invalid file selection
-
+ Neplatný výber súboru
You must select at least one file in the torrent
-
+ Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu