diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index e2621bf90..28a92a364 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -6313,8 +6313,8 @@ However, those plugins were disabled.
Изберете ipfilter.dat файл
-
+
Choose a save directory
Изберете директория за съхранение
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 76b61fc71..3376de0ed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -5284,8 +5284,8 @@ However, those plugins were disabled.
-
+
Choose a save directory
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 2c49b85bb..a82f343f5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -4834,8 +4834,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Vyberte adresář ke sledování
-
+
Choose a save directory
Vyberte adresář pro ukládání
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index ad2ab2196..c7d61fa36 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -4975,8 +4975,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Vælg en ipfilter.dat fil
-
+
Choose a save directory
Vælg en standart mappe
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 8a10bdfb0..fc0d9328c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -6232,8 +6232,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
ipfilter.dat Datei auswählen
-
+
Choose a save directory
Verzeichnis zum Speichern auswählen
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 1f8ab90cd..39ec72b20 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -6395,8 +6395,8 @@ However, those plugins were disabled.
Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat
-
+
Choose a save directory
Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index f66fda234..10f9a57da 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -3657,8 +3657,8 @@ However, those plugins were disabled.
-
+
Choose a save directory
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.qm b/src/lang/qbittorrent_es.qm
index 2156ed53b..1e983cb46 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_es.qm and b/src/lang/qbittorrent_es.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 3c79e881f..bd8e7032c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -116,7 +116,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html>
-
+
@@ -164,33 +164,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
%1 reached the maximum ratio you set.
-
+ %1 alcanzó el radio máximo establecido.
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
-
+ qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1
UPnP support [ON]
- Soporte para UPnP [encendido]
+ Soporte para UPnP [Encendido]
UPnP support [OFF]
- Soporte para UPnP [Apagado]
+ Soporte para UPnP [Apagado]
NAT-PMP support [ON]
- Soporte para NAT-PMP [Encendido]
+ Soporte para NAT-PMP [Encendido]
NAT-PMP support [OFF]
- Soporte para NAT-PMP[Apagado]
+ Soporte para NAT-PMP[Apagado]
@@ -200,18 +200,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
DHT support [ON], port: UDP/%1
-
+ Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1
DHT support [OFF]
- Soporte para DHT [apagado]
+ Soporte para DHT [Apagado]
PeX support [ON]
- Soporte para PeX [encendido]
+ Soporte para PeX [Encendido]
@@ -226,49 +226,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Local Peer Discovery [ON]
- Descubrimiento local de Peers [Encendido]
+ Estado local de Pares [Encendido]
Local Peer Discovery support [OFF]
- Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]
+ Soporte para estado local de Pares [Apagado]
Encryption support [ON]
- Soporte para encriptado [encendido]
+ Soporte para encriptado [Encendido]
Encryption support [FORCED]
- Soporte para encriptado [forzado]
+ Soporte para encriptado [Forzado]
Encryption support [OFF]
- Sopote para encriptado [apagado]
+ Sopote para encriptado [Apagado]
Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
-
+ Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' Fué eliminado de la lista de transferencia y del disco.
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' Fué eliminado de la lista de transferencia.
'%1' is not a valid magnet URI.
-
+ '%1' no es una URI válida.
@@ -276,7 +276,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
- '%1' ya está en la lista de descargas.
+ '%1' ya está en la lista de descargas.
@@ -284,7 +284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
+ '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
@@ -292,47 +292,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
- '%1' agregado a la lista de descargas.
+ '%1' agregado a la lista de descargas.
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
- Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
+ Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
+ Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+ <font color='red'>%1</font> <i>fué bloqueado debido al filtro IP</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+ <font color='red'>%1</font> <i>Fué bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+ Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
Unable to decode %1 torrent file.
-
+ No se puede descodificar %1 archivo torrent.
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
-
+ Imposible escuchar el puerto %1, usando en su lugar %2.
Couldn't listen on any of the given ports.
@@ -341,28 +341,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
- UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
+ Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
- Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
+ Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
- Descargando '%1', por favor espera...
+ Descargando '%1', por favor espere...
@@ -370,17 +370,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
qBittorrent console
-
+ consola qBittorrent
General
- General
+ General
Blocked IPs
-
+ IPs bloqueadas
@@ -447,7 +447,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Proxy
- Proxy
+ Proxy
Proxy Settings
@@ -477,7 +477,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Authentication
- Autenticación
+ Autentificación
User Name:
@@ -575,7 +575,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
IP Filter
- Filtro de IP
+ Filtro IP
Add Range
@@ -683,7 +683,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
DHT port:
- Puerto DHT:
+ Puerto DHT:
@@ -733,7 +733,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Connection
- Conexión
+ Conexión
Peer eXchange (PeX)
@@ -829,7 +829,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Use proxy for connections to regular peers
- Usar proxy para las conexiones a peers regulares
+ Usar proxy para las conexiones a pares regulares
@@ -896,7 +896,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Ask for confirmation on exit when download list is not empty
- Pedir confirmación al salir cuando la lista de descargas no esté vacía
+ Pedir confirmación al salir cuando la lista de descargas aún esté activa
@@ -906,12 +906,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Transfer list refresh interval:
-
+ Intervalo de refresco de la lista de transferencia:
System tray icon
- Ícono de la bandeja del sistema
+ Ícono en la bandeja del sistema
@@ -922,7 +922,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
- Mandar a la bandeja del sistema al cerrar
+ Minimizar en la bandeja del sistema al cerrar
@@ -950,12 +950,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Pre-allocate all files
- Pre-localizar todos los archivos
+ Pre-localizar todos los archivos (espacio para todos los archivos)
When adding a torrent
- Al agregar un torrent
+ Al añadir un torrent
@@ -971,33 +971,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Folder watching
qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it
- Observación de carpetas
+ Seguimineto de archivos
UI
-
+ UI
Disable splash screen
-
+ Desactivar pantalla de inicio
Start/Stop
-
+
Open folder
-
+ Abrir Carpeta
+
+
+ Download folder:
+ Carpeta de Descargas:
+
+
+ Temp folder:
+ Carpeta temporar:
Automatically download torrents present in this folder:
- Automáticamente descargar los torrents presentes en esta carpeta:
+ Descargar automáticamente los torrents presentes en esta carpeta:
@@ -1032,32 +1040,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Download:
- Descarga:
+ Bajada:
Peer connections
-
+ Conexiones Pares
Resolve peer countries
-
+ Resolver pares por Paises
Resolve peer host names
-
+ Resolver pares por nombre de host
Bittorrent features
-
+ Características de Bittorrent
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
-
+ Camuflar a qBittorrent, aciendole pasar por µtorrent (requiere reiniciar)
@@ -1102,7 +1110,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexinoes por torrent:
+ Número máximo de conexiones por torrent:
@@ -1125,7 +1133,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Enable Local Peer Discovery
- Habilitar descubrimiento local de peers
+ Habilitar la fuente de búsqueda local de pares
@@ -1145,7 +1153,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Filter file path:
- Ruta de archivos de filtro:
+ Ruta de acceso al archivo filtrado:
transfer lists refresh interval:
@@ -1165,7 +1173,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RSS feeds refresh interval:
- Intervalo de actualización de feeds de RSS:
+ Intervalo de actualización de Canales RSS:
@@ -1175,7 +1183,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Maximum number of articles per feed:
- Número máximo de artículos por feed:
+ Número máximo de artículos por Canal:
@@ -1190,7 +1198,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
System default
- Por defecto del systema
+ Por defecto del sistema
@@ -1243,17 +1251,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ Acción a ejecutar al hacer doble Click en un elemnto de la lista
Downloading:
-
+ Descargados:
Completed:
-
+ Completados:
@@ -1312,17 +1320,17 @@ QGroupBox {
Port used for incoming connections:
-
+ Puerto utilizado para conexiones entrantes:
Random
-
+ Aleatorio
Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+ Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent
@@ -1342,52 +1350,52 @@ QGroupBox {
Enable RSS support
-
+ Activar soporte RSS
RSS settings
-
+ Ajustes RSS
Torrent queueing
-
+ Torrents en Cola
Enable queueing system
-
+ Habilitar ajustes en Cola
Maximum active downloads:
-
+ Número máximo de descargar activas:
Maximum active torrents:
-
+ Número máximo de torrents activos:
Display top toolbar
-
+ Mostrar la barra de herramientas superior
Search engine proxy settings
-
+ Proxy, configuración de motores de búsqueda
Bittorrent proxy settings
-
+ Ajustes proxy Bittorrent
Maximum active uploads:
-
+ Número máximo de subidas activas:
@@ -1509,24 +1517,24 @@ QGroupBox {
Working
-
+ trabajando
Updating...
-
+ Actualizando...
Not working
-
+ Sin servicio
Not contacted yet
-
+ No conectado todabía
Ignored
@@ -1551,33 +1559,33 @@ QGroupBox {
this session
-
+ esta sesión
/s
/second (i.e. per second)
-
+
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Completo desde %1
%1 max
e.g. 10 max
-
+
%1/s
e.g. 120 KiB/s
-
+
@@ -1585,104 +1593,104 @@ QGroupBox {
RSS Feed downloader
-
+ Descargando canal RSS
RSS feed:
-
+ Canal RSS:
Feed name
-
+ Nombre del Canal
Automatically download torrents from this feed
-
+ Descargar automáticamente torrents desde este Canal
Download filters
-
+ Descargar filtros
Filters:
-
+ Filtros:
Filter settings
-
+ Ajustes de filtros
Matches:
-
+ Concordancias:
Does not match:
-
+ No coinciden con:
Destination folder:
-
+ Carpeta de destino:
...
- ...
+ ...
Filter testing
-
+ Verificando filtros
Torrent title:
-
+ Título Torrent:
Result:
-
+ Resultado:
Test
-
+ Prueba
Import...
-
+ Importar...
Export...
-
+ Exportar...
Rename filter
-
+ Renombrar filtro
Remove filter
-
+ Eliminar filtro
Add filter
-
+ Agregar filtro
@@ -1690,126 +1698,126 @@ QGroupBox {
New filter
-
+ Nuevo filtro
Please choose a name for this filter
-
+ Por favor, elija un nombre para este filtro
Filter name:
-
+ Nombre del filtro:
Invalid filter name
-
+ Nombre no valido para el filtro
The filter name cannot be left empty.
-
+ El nombre del filtro no puede quedar vació.
This filter name is already in use.
-
+ Este nombre de filtro ya se está usando.
Choose save path
- Selecciona la ruta de guardado
+ Selecciona la ruta donde guardarlo
Filter testing error
-
+ Error en la verificación del filtro
Please specify a test torrent name.
-
+ Por favor, especifique el nombre del torrent a verificar.
matches
-
+ Contine
does not match
-
+ no contine
Select file to import
-
+ Seleccione el archivo a importar
Filters Files
-
+ Filtro de archivos
Import successful
-
+ Importación satisfactoria
Filters import was successful.
-
+ Filtros importados satisfactoriamente.
Import failure
-
+ Importación fallida
Filters could not be imported due to an I/O error.
-
+ Los filtros no pueden ser importados debido a un I/O error.
Select destination file
-
+ Seleccione la ruta del archivo
Overwriting confirmation
-
+ confirmar sobrescritura
Are you sure you want to overwrite existing file?
-
+ ¿Estás seguro de que desea sobrescribir el archivo existente?
Export successful
-
+ Exportación satisfactoria
Filters export was successful.
-
+ Filtros exportados satisfactoriamente.
Export failure
-
+ Exportación fallida
Filters could not be exported due to an I/O error.
-
+ Los filtros no pueden ser exportados debido a un I/O error.
@@ -1817,7 +1825,7 @@ QGroupBox {
Unread
-
+ No leido
@@ -2359,7 +2367,7 @@ Por favor cierra el otro antes.
Transfers
- Transferidos
+ Transferidos
Are you sure you want to quit qBittorrent?
@@ -2455,14 +2463,14 @@ Por favor cierra el otro antes.
DL speed: %1 KiB/s
e.g: Download speed: 10 KiB/s
- Velocidad de Descarga: %1 KiB/s
+ Velocidad de Baj: %1 KiB/s
UP speed: %1 KiB/s
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
- Velocidad de subida: %1 KiB/s
+ Velocidad de Sub: %1 KiB/s
Finished
@@ -2607,7 +2615,7 @@ Por favor cierra el otro antes.
An error occured (full disk?), '%1' paused.
e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.
- Un error ocurrió (¿disco lleno?), '%1' pausado.
+ Un error ocurrió (¿Disco lleno?), '%1' pausado.
@@ -2622,7 +2630,7 @@ Por favor cierra el otro antes.
Download completion
-
+ Completar descarga
@@ -2630,41 +2638,42 @@ Por favor cierra el otro antes.
Reason: %2
e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.
-
+ I/O se produjo un errro de torrent %1.
+ Razón: %2
Alt+2
shortcut to switch to third tab
- Alt+2
+ Alt+2
Alt+3
shortcut to switch to fourth tab
- Alt+3
+ Alt+3
Global Upload Speed Limit
-
+ Límite global de subida
Global Download Speed Limit
-
+ Limite global de bajada
qBittorrent %1
e.g: qBittorrent vx.x
- qBittorrent %1
+ qBittorrent %1
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
%1 is qBittorrent version
-
+ qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)
qBittorrent is bind to port: %1
@@ -2802,7 +2811,8 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Algunos archivos entán aún transfiriendo.
+¿Está seguro de que quiere salir?
UPnP support [OFF]
@@ -2832,7 +2842,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Options were saved successfully.
- Opciones guardadas exitosamente.
+ Opciones guardadas correctamente.
@@ -2840,87 +2850,87 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
File
-
+ Archivo
Edit
-
+ Editar
Help
-
+ Ayuda
Delete from HD
-
+ Eliminar del disco
Download Torrents from their URL or Magnet link
-
+ Descargar Torrents desde URL o Enlace (Link)
Only one link per line
-
+ Solamente un enlace (Link) por línea
Download local torrent
-
+ Descargar torrent local
Torrent files were correctly added to download list.
-
+ Los archivos torrents se añadierón correctamente a la lista de descarga.
Point to torrent file
-
+ Indique un archivo torrent
Download
- Descargar
+ Descargar
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?
-
+ ¿Está seguro de que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencia y del disco?
Download rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El límite de la tasa de descarga debe ser mayor que 0 o estar inavilitado
Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El límite de la tasa de subida debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El número máximo del limite de conexiones debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El número máximo del limite de conexiones por torrent debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El número máximo de subidas de slots por torrent debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
-
+ No se puede guardar las preferencias del programa, qbittorrent probablemente no es accesible.
@@ -3029,7 +3039,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Pause All
- Pausa a Todas
+ Pausa Todas
@@ -3039,7 +3049,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Visit Website
-
+ Visite el sitio Web
@@ -3049,7 +3059,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Log Window
-
+ Ventana de registro
Connexion Status
@@ -3180,7 +3190,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Set download limit
- Establece el límite de descarga
+ Establece el límite de bajada
Log
@@ -3193,7 +3203,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Set global download limit
- Establece el límite de descarga global
+ Establece el límite de bajada global
@@ -3208,22 +3218,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Open torrent
-
+ Abrir torrent
Decrease priority
-
+ Disminuir prioridad
Increase priority
-
+ Incrementar prioridad
Console
-
+ Consola
@@ -3231,12 +3241,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid IP
- IP inválida
+ IP inválida
The IP you provided is invalid.
-
+ La IP facilitada no es válida.
@@ -3244,7 +3254,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -3252,114 +3262,114 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
IP
-
+
Client
i.e.: Client application
-
+ Cliente
Progress
i.e: % downloaded
- Progreso
+ Progreso
Down Speed
i.e: Download speed
-
+ Velocidad de bajada
Up Speed
i.e: Upload speed
-
+ Velocidad de subida
Downloaded
i.e: total data downloaded
-
+ Descargado
Uploaded
i.e: total data uploaded
-
+ Subido
Add a new peer
-
+ Añadir nuevo par
Limit upload rate
-
+ Tasa límite de subida
Limit download rate
-
+ Tasa límite de bajada
Ban peer permanently
-
+ Proporción permanente de pares
Peer addition
-
+ Incorporar Par
The peer was added to this torrent.
-
+ Los pares se agregarón al torrent
The peer could not be added to this torrent.
-
+ Los pares no sean podido agregar al torrent
Are you sure? -- qBittorrent
- ¿Estás seguro? -- qBittorrent
+ ¿Estás seguro? -- qBittorrent
Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
-
+ ¿Estás seguro de que desea prohibir de manera permanente los pares seleccionados?
&Yes
- &Sí
+ &Sí
&No
- &No
+ &No
Manually banning peer %1...
-
+ Prohibir manualmete los pares %1...
Upload rate limiting
-
+ Límite tasa de subida
Download rate limiting
-
+ Límite tasa de bajada
@@ -3397,7 +3407,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Save path:
- Ruta de guardado:
+ directorio de destino:
Creator:
@@ -3406,12 +3416,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Torrent hash:
- Dispersión del torrent:
+ Hash de torrent:
Comment:
- Comentario:
+ Comentario:
Current session
@@ -3428,7 +3438,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Share ratio:
- Radio de Compartición:
+ Radio de Compartición:
Total failed:
@@ -3442,57 +3452,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Downloaded:
-
+ Descargando
Availability:
-
+ Disponibilidad:
Transfer
-
+ transferencia
Uploaded:
-
+ Subida:
Wasted:
-
+ Perdido
UP limit:
-
+ Límite Sub:
DL limit:
-
+ Límite Baj:
Time elapsed:
-
+ Tiempo transcurrido:
Connections:
-
+ Conexiones:
Information
-
+ Información
Created on:
-
+ Creado en:
Current tracker:
@@ -3501,37 +3511,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Collapse all
-
+ Ocultar todos
Expand all
-
+ Mostrar todos
General
- General
+ General
Trackers
- Trackers
+ Trackers
Peers
-
+ Pares
URL seeds
-
+ URL semillas
Files
-
+ Archivos
File name
@@ -3573,26 +3583,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
this session
-
+ esta sesión
/s
/second (i.e. per second)
-
+
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Semillas por %1
%1 max
e.g. 10 max
-
+
@@ -3633,22 +3643,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
New url seed
New HTTP source
- Nueva semilla url
+ Nueva semilla url
New url seed:
- Nueva semilla url:
+ Nueva semilla url:
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
This url seed is already in the list.
- Esta semilla url ya está en la lista.
+ Esta semilla url ya está en la lista.
Trackers list can't be empty.
@@ -3658,17 +3668,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Choose save path
- Selecciona la ruta de guardado
+ Seleccione un directorio de destino
Save path creation error
- Error en la creación de ruta de guardado
+ Error en la creación del directorio de destino
Could not create the save path
- No se pudo crear la ruta de guardado
+ No se pudo crear el directorio de destino
@@ -3689,40 +3699,40 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
New subscription
-
+ Nueva suscripción
Mark items read
-
+ Marcar los elemntos para leer
Update all
-
+ Actualizar todo
Feed URL
-
+ Canal URL
Update
-
+ Actualizar
New folder
-
+ Nueva carpeta
RSS feeds
-
+ Canales RSS
@@ -3731,7 +3741,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
-
+
@@ -3741,25 +3751,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Article title
-
+ Título del artículo
Update all feeds
-
+ Actualizar todos los Canales
Delete
- Borrar
+ Borrar
Rename
- Renombrar
+ Renombrar
Refresh
@@ -3768,22 +3778,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Download torrent
-
+ descargar torrent
Open news URL
-
+ Abrir nueva URL
Copy feed URL
-
+ Copiar Canal URL
RSS feed downloader
-
+ Descargar Canal RSS
Create
@@ -3796,7 +3806,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Refresh RSS streams
- Actualizar los flujos de RSS
+ Actualizar los Canales RSS
Add a new RSS stream
@@ -3832,12 +3842,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please type a rss stream url
- Por favor escribe una URL de flujo de RSS
+ Por favor escribe una URL de un Canal RSS
Stream URL:
- URL del flujo:
+ URL del Canal:
Please choose a new name for this stream
@@ -3884,28 +3894,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please choose a folder name
-
+ Por favor elija un nombre para la carpeta
Folder name:
-
+ Nombre de la carpeta:
New folder
-
+ Nueva carpeta
Overwrite attempt
-
+ Intentando sobrescribir
You cannot overwrite %1 item.
You cannot overwrite myFolder item.
-
+ Imposible sobrescribir %1 sector.
@@ -3915,37 +3925,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
This rss feed is already in the list.
- Esta fuente de rss ya está en la lista.
+ Esta fuente de RSS ya está en la lista.
Are you sure you want to delete these elements from the list?
-
+ ¿Estás seguro de que quieres eliminar estos elementos de la lista?
Are you sure you want to delete this element from the list?
-
+ ¿Estás seguro de que desea eliminar este elemento de la lista?
Please choose a new name for this RSS feed
-
+ Por favor, elija un nuevo nombre para el Canal RSS
New feed name:
-
+ Nombre del nuevo Canal:
Name already in use
-
+ Ese nombre ya se encuentra en uso
This name is already used by another item, please choose another one.
-
+ Ese nombre ya se está usando, por favor, elija otro.
@@ -3960,7 +3970,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Unread
-
+ No leidos
@@ -3981,7 +3991,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
-
+ Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...
Never
@@ -3993,47 +4003,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
All categories
-
+ Todas las categorias
Movies
-
+ Vídeos
TV shows
-
+ Programas TV
Music
-
+ Música
Games
-
+ Juegos
Anime
-
+
Software
-
+ Programas
Pictures
-
+ Imágenes
Books
-
+ Libros
@@ -4132,27 +4142,27 @@ Log:
Cut
-
+ Cortar
Copy
-
+ Copiar
Paste
-
+ Pegar
Clear field
-
+ Eliminar de la lista
Clear completion history
-
+ Limpiar historial de búsquedas
@@ -4219,13 +4229,13 @@ Log:
Seeders
i.e: Number of full sources
- Seeders
+ Semillas
Leechers
i.e: Number of partial sources
- Leechers
+ Incompletos
@@ -4238,7 +4248,7 @@ Log:
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -4247,63 +4257,63 @@ Log:
Connection status:
- Estado de la conexión:
+ Estado de la conexión:
No direct connections. This may indicate network configuration problems.
-
+ No hay conexiones directas. Esto puede indicar problemas en la configuración de la red.
D: %1 B/s - T: %2
Download speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+
U: %1 B/s - T: %2
Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+
DHT: %1 nodes
-
+ DHT: %1 nodos
Connection Status:
- Estado de la conexión:
+ Estado de la conexión:
Online
- En línea
+ En línea
D: %1/s - T: %2
Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+ B: %1/s - T: %2
U: %1/s - T: %2
Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+ S: %1/s - T: %2
Global Download Speed Limit
-
+ Velocidad límite global de descarga
Global Upload Speed Limit
-
+ Velocidad límite global de subida
@@ -4311,17 +4321,17 @@ Log:
Name
- Nombre
+ Nombre
Size
- Tamaño
+ Tamaño
Progress
- Progreso
+ Progreso
Priority
@@ -4333,37 +4343,37 @@ Log:
URL
-
+
Status
- Estado
+ Estado
Peers
-
+ Pares
Message
-
+ Mensaje
[DHT]
-
+
[PeX]
-
+
[LSD]
-
+
@@ -4372,40 +4382,40 @@ Log:
Working
-
+ Trabajando
Disabled
- Deshabilitado
+ Deshabilitado
This torrent is private
-
+ Este torrent es privado
Updating...
-
+ Actualizando...
Not working
-
+ Parado
Not contacted yet
-
+ Todabía sin conexión
Add a new tracker
-
+ Añadir nuevo tracker
@@ -4413,7 +4423,7 @@ Log:
Trackers addition dialog
- Diálogo de adición de trackers
+ Diálogo para añadir trackers
@@ -4426,42 +4436,42 @@ Log:
Downloading
- Descargando
+ Descargando
Paused
-
+ Pausar
Queued
i.e. torrent is queued
-
+ En cola
Seeding
Torrent is complete and in upload-only mode
- Poniendo Semillas
+ Sembrando
Stalled
Torrent is waiting for download to begin
- Detenida
+ Detenida
Checking
Torrent local data is being checked
-
+ Verificando
/s
/second (.i.e per second)
-
+
KiB/s
@@ -4474,31 +4484,31 @@ Log:
All
-
+ Todo
Downloading
- Descargando
+ Descargando
Completed
-
+ Completado
Active
-
+ Activo
Inactive
-
+ Inactivo
@@ -4564,13 +4574,13 @@ Log:
Down Speed
i.e: Download speed
-
+ Velocidad Bajada
Up Speed
i.e: Upload speed
-
+ Velocidad Subida
Ratio
@@ -4580,7 +4590,7 @@ Log:
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
-
+ TED
&Yes
@@ -4593,27 +4603,27 @@ Log:
Column visibility
-
+ Visibilidad de columnas
Start
- Comenzar
+ Comenzar
Pause
- Pausa
+ Pausa
Delete
- Borrar
+ Borrar
Preview file
- Previsualizar archivo
+ Vista previa
Set upload limit
@@ -4631,43 +4641,43 @@ Log:
Name
i.e: torrent name
- Nombre
+ Nombre
Size
i.e: torrent size
- Tamaño
+ Tamaño
Done
% Done
-
+ Hecho
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
- Estado
+ Estado
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
- Semillas
+ Semillas
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
-
+ Pares
Ratio
Share ratio
- Radio
+ Radio
@@ -4678,12 +4688,12 @@ Log:
Torrent Download Speed Limiting
-
+ Límite de velocidad de Bajada Torrent
Torrent Upload Speed Limiting
-
+ Límite de velocidad de Subida torrent
@@ -4698,57 +4708,57 @@ Log:
Limit upload rate
-
+ Tasa límite de Subida
Limit download rate
-
+ Tasa límite de Bajada
Open destination folder
- Abrir carpeta de destino
+ Abrir carpeta destino
Buy it
- Comprarlo
+ Comprar
Increase priority
-
+ Aumentar prioridad
Decrease priority
-
+ Desminuir prioridad
Force recheck
-
+ Forzar verificación archivo
Copy magnet link
-
+ Copiar magnet link
Super seeding mode
-
+ Modo de SuperSiembra
Download in sequential order
-
+ Descargar en orden secuencial
Download first and last piece first
-
+ Descargar primero, primeras y últimas partes
@@ -4853,17 +4863,17 @@ Log:
Peer addition
-
+ Incorporar Par
IP
-
+
Port
-
+ Puerto
@@ -4871,12 +4881,12 @@ Log:
Torrent addition dialog
- Diálogo de adición de torrent
+ Diálogo para añadir un torrent
Save path:
- Ruta de guardado:
+ Directorio de destino:
@@ -4886,18 +4896,18 @@ Log:
Torrent size:
-
+ Tamaño torrent:
Unknown
- Desconocido
+ Desconocido
Free disk space:
-
+ Espacio libre en el Disco:
@@ -4912,12 +4922,12 @@ Log:
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+ Descargar en orden secuencial (más lento, pero mejor para la vista previa)
Skip file checking and start seeding immediately
-
+ Anular verificación y empezar a sembrar de inmediato
File name
@@ -4938,7 +4948,7 @@ Log:
Add to download list in paused state
- Agregar a la lista de descargas en estado de pausa
+ Agregar a la lista de descargas en estado pausado
@@ -4964,7 +4974,7 @@ Log:
Ignored
- Ignorado
+ Ignorar
Normal
@@ -4981,12 +4991,12 @@ Log:
Collapse all
-
+ Ocultar todo
Expand all
-
+ Mostrar todo
@@ -5160,17 +5170,17 @@ Log:
Deletion confirmation - qBittorrent
-
+ Confirmar borrado - qBittorrent
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
-
+ ¿Está seguro de que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencias?
Delete the files on the hard disk as well
-
+ Elimar también el archivo del disco
@@ -5277,12 +5287,12 @@ Log:
Add file
-
+ Nuevo archivos
Add folder
-
+ Nueva carpeta
@@ -5337,7 +5347,7 @@ Log:
Start seeding after creation
- Comenzar con las semillas después de la creación
+ Comenzar con la siembra después de la creación
@@ -5382,7 +5392,7 @@ Log:
Please type an input path first
- Por favor escribe una ruta de entrara primero
+ Por favor escribe una ruta de entrada primero
Input path does not exist
@@ -5459,7 +5469,7 @@ Log:
Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
-
+ La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.
@@ -5506,117 +5516,117 @@ Log:
I/O Error
-
+
The remote host name was not found (invalid hostname)
-
+ El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)
The operation was canceled
-
+ La operación fue cancelada
The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
-
+ El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes de que fuese recibido y procesado
The connection to the remote server timed out
-
+ Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado
SSL/TLS handshake failed
-
+ SSL/TLS handshake fallida
The remote server refused the connection
-
+ El servidor remoto rechazó la conexión
The connection to the proxy server was refused
-
+ La conexión con el servidor proxy fué rechazada
The proxy server closed the connection prematurely
-
+ Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy
The proxy host name was not found
-
+ El nombre de host del proxy no se ha encontrado
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
-
+ La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada
The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered
-
+ El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció
The access to the remote content was denied (401)
-
+ El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)
The operation requested on the remote content is not permitted
-
+ La operación solicitada en el contenido remoto no está permitida
The remote content was not found at the server (404)
-
+ El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)
The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
-
+ El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas
The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
-
+ Protocolo desconocido
The requested operation is invalid for this protocol
-
+ La operación solicitada no es válida para este protocolo
An unknown network-related error was detected
-
+ Error de Red desconocido
An unknown proxy-related error was detected
-
+ Error de Proxy desconocido
An unknown error related to the remote content was detected
-
+ Error desconocido en el servidor remoto
A breakdown in protocol was detected
-
+ Error de protocolo
Unknown error
- Error desconocido
+ Error desconocido
@@ -5824,7 +5834,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Uninstall success
- Éxito de desinstalación
+ Desinstalación correcta
@@ -5850,7 +5860,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Yes
-
+ Sí
@@ -5858,7 +5868,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
No
-
+ No
@@ -5907,7 +5917,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.
%1 is the name of the search engine
- El plugin de motor de búsqueda %1 no pudo ser actualizado, manteniendo la versión antigua.
+ El plugin de motor de búsqueda %1 no pudo ser actualizado, se mantendrá la versión antigua.
@@ -6008,7 +6018,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Unknown
- Desconocido
+ Desconocido
h
@@ -6157,8 +6167,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Selecciona un archivo ipfilter.dat
-
+
Choose a save directory
Selecciona un directorio para guardar
@@ -6212,22 +6222,22 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Preview selection
- Previsualizar selección
+ Selección de vista previa
File preview
- Archivo previsualizado
+ vista previa de archivo
The following files support previewing, <br>please select one of them:
- Los siguientes archivos soportan previsualización, <br>por favor selecciona uno de ellos:
+ Los siguientes archivos soportan vista previa, <br>por favor selecciona uno de ellos:
Preview
- Previsualización
+ Vista previa
@@ -6242,14 +6252,14 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Preview impossible
- Imposible previsualizar
+ Imposible vista previa
Sorry, we can't preview this file
- Lo siento, no podemos previsualizar este archivo
+ Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo
@@ -6851,7 +6861,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Choose save path
- Selecciona la ruta de guardado
+ Elejir directorio de destino
False
@@ -6865,43 +6875,43 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+ (%1 disponible después de descargar el torrent)
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+ (Se necesitan más %1)
Empty save path
- Ruta de guardado vacía
+ Ruta de destino vacía
Please enter a save path
- Por favor ingresa una ruta de guardado
+ Por favor introduzca un directorio de destino
Save path creation error
- Error en la creación de ruta de guardado
+ Error en la creación del directorio de destino
Could not create the save path
- No se pudo crear la ruta de guardado
+ Imposible crear el directorio de destino
Seeding mode error
-
+ Error en la Siembra
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+ Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualize la ruta de destino.
@@ -6911,7 +6921,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
You must select at least one file in the torrent
- Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent
+ Debes seleccionar al menos un archivo torrent
File name
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index 0c22dce0f..df1a6eb00 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -5801,8 +5801,8 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Valitse ipfilter.dat-tiedosto
-
+
Choose a save directory
Valitse tallennuskansio
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index fc9038438..65c85d61e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -6525,8 +6525,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Choisir un fichier ipfilter.dat
-
+
Choose a save directory
Choisir un répertoire de sauvegarde
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index c2f09a7ba..742240fed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -5483,8 +5483,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ipfilter.dat fájl megnyitása
-
+
Choose a save directory
Letöltési könyvtár megadása
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 64b42c859..f833e5b42 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -6051,8 +6051,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Scegliere un file ipfilter.dat
-
+
Choose a save directory
Scegliere una directory di salvataggio
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 640ab4062..d0d003984 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -5490,8 +5490,8 @@ However, those plugins were disabled.
ipfilter.dat ファイルを選択します
-
+
Choose a save directory
保存ディレクトリを選択します
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 81f2024b0..ab03d1db1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -6274,8 +6274,8 @@ However, those plugins were disabled.
ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요
-
+
Choose a save directory
파일을 저장할 경로를 선택해주세요
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index c9d76560d..c49a5ea08 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -5177,8 +5177,8 @@ However, those plugins were disabled.
Velg en ipfilter.dat fil
-
+
Choose a save directory
Velg mappe for lagring
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index 3baa8dea4..204134043 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -3824,8 +3824,8 @@ However, those plugins were disabled.
Изаберите директоријум за скенирање
-
+
Choose a save directory
Изаберите директоријум за чување