diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 21518ef17..4ea1eeaf5 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -80,6 +80,7 @@ Translations authors:
- English: Christophe Dumez (chris@qbittorrent.org)
- Finnish: Niklas Laxström (nikerabbit@users.sourceforge.net)
- French: Christophe Dumez (chris@qbittorrent.org)
+ - Galician: Marco Lans Garza (marcoslansgarza@gmail.com)
- German: Niels Hoffmann (zentralmaschine@users.sourceforge.net)
- Greek: Tsvetan Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net) and Stephanos Antaris (santaris@csd.auth.gr)
- Hungarian: Majoros Péter (majoros.j.p@t-online.hu)
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 4ebb3faa3..eb4ca149b 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -11,6 +11,7 @@
- FEATURE: Added a search engine plugin to extratorrent.com
- FEATURE: Added a search engine plugin for kickasstorrents.com
- FEATURE: Added auto-suspend upon downloads completion feature
+ - I18N: Added Galician translation
- COSMETIC: Same deletion confirmation dialog in the GUI and Web UI
- COSMETIC: Simplified the top toolbar
- COSMETIC: Display execution log as a tab instead of a modal window
diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h
index c2bc0eb8e..e16e23563 100644
--- a/src/about_imp.h
+++ b/src/about_imp.h
@@ -70,6 +70,7 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{
Danish: Mathias Nielsen (comoneo@gmail.com)\
Dutch: Pieter Heyvaert (pieter_heyvaert@hotmail.com)\
Finnish: Niklas Laxström (nikerabbit@users.sourceforge.net) and Pekka Niemi (pekka.niemi@iki.fi)\
+ Galician: Marcos Lans Garza (marcoslansgarza@gmail.com)\
German: Niels Hoffmann (zentralmaschine@users.sourceforge.net)\
Greek: Tsvetan Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net)\
Hungarian: Majoros Péter (majoros.peterj@gmail.com)\
diff --git a/src/lang.qrc b/src/lang.qrc
index 26ad7d5c5..942f18bba 100644
--- a/src/lang.qrc
+++ b/src/lang.qrc
@@ -10,6 +10,7 @@
lang/qbittorrent_ja.qm
lang/qbittorrent_el.qm
lang/qbittorrent_ca.qm
+ lang/qbittorrent_gl.qm
lang/qbittorrent_pt.qm
lang/qbittorrent_it.qm
lang/qbittorrent_fr.qm
@@ -31,4 +32,4 @@
lang/qbittorrent_hr.qm
lang/qbittorrent_ro.qm
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.qm b/src/lang/qbittorrent_gl.qm
new file mode 100644
index 000000000..64e5acd31
Binary files /dev/null and b/src/lang/qbittorrent_gl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
new file mode 100644
index 000000000..4a334667d
--- /dev/null
+++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts
@@ -0,0 +1,4904 @@
+
+
+
+
+ AboutDlg
+
+
+ About qBittorrent
+ Sobre qBittorrent
+
+
+
+ About
+ Sobre
+
+
+
+ Author
+ Autor
+
+
+
+ Name:
+ Nome:
+
+
+
+ Country:
+ País:
+
+
+
+ E-mail:
+ Correo-e:
+
+
+
+ Christophe Dumez
+ Christophe Dumez
+
+
+
+ France
+ Francia
+
+
+
+ Translation
+ Tradución
+
+
+
+ License
+ Licenza
+
+
+
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html>
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un cliente Bittorrent escrito en C++, basado en Qt4 toolkit </span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Dereitos de autor ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Páxina web:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Foro:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html>
+
+
+
+ chris@qbittorrent.org
+ chris@qbittorrent.org
+
+
+
+ Thanks to
+ Grazas a
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+ Property
+ Propiedade
+
+
+
+ Value
+ Valor
+
+
+
+ Disk write cache size
+ Tamaño da caché de escritura no disco
+
+
+
+ MiB
+ MiB
+
+
+
+ Outgoing ports (Min) [0: Disabled]
+ Portos de saída (Min) [0: Desactivado]
+
+
+
+ Outgoing ports (Max) [0: Disabled]
+ Portos de saída (Max) [0: Desactivado]
+
+
+
+ Recheck torrents on completion
+ Volver comprobar os torrents ao rematar
+
+
+
+ Transfer list refresh interval
+ Intervalo de refresco da lista de transferencias
+
+
+
+ ms
+ milliseconds
+ ms
+
+
+
+ Resolve peer countries (GeoIP)
+ Mostrar os países dos pares (Geoip)
+
+
+
+ Resolve peer host names
+ Mostrar os servidores dos pares
+
+
+
+ Maximum number of half-open connections [0: Disabled]
+ Número máximo de conexións semi-abertas [0: Desactivado]
+
+
+
+ Strict super seeding
+ Super sementeira estrita
+
+
+
+ Network Interface (requires restart)
+ Interface de rede (necesita reiniciar)
+
+
+
+ Any interface
+ i.e. Any network interface
+ Calquera interface
+
+
+
+ Display program notification balloons
+ Mostrar as notificacións do programa
+
+
+
+ Enable embedded tracker
+ Activar o localizador integrado
+
+
+
+ Embedded tracker port
+ Porto do localizador integrado
+
+
+
+ Check for software updates
+ Comprobar se hai actualizacións
+
+
+
+ Use system icon theme
+ Usar o tema das iconas do sistema
+
+
+
+ Ignore transfer limits on local network
+ Ignorar os límites de transferencia na rede local
+
+
+
+ Include TCP/IP overhead in transfer limits
+ Incluír a sobrecarga TCP/IP nos límites da transferencia
+
+
+
+ AutomatedRssDownloader
+
+
+ Automated RSS Downloader
+ Xestor de descargas RSS automático
+
+
+
+ Enable the automated RSS downloader
+ Activar o xestor de descargas RSS automático
+
+
+
+ Download rules
+ Regras de descarga
+
+
+
+ Rule definition
+ Definición da regra
+
+
+
+ Must contain:
+ Debe conter:
+
+
+
+ Must not contain:
+ Non debe conter:
+
+
+
+ Import...
+ Importar...
+
+
+
+ Export...
+ Exportar...
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ Assign label:
+ Asignar etiqueta:
+
+
+
+ Save to a different directory
+ Gardar nun cartafol diferente
+
+
+
+ Save to:
+ Gardar en:
+
+
+
+ Apply rule to feeds:
+ Aplicar a regra ás fontes:
+
+
+
+ Matching RSS articles
+ Artigos RSS coincidintes
+
+
+
+ New rule name
+ Nome da regra nova
+
+
+
+ Please type the name of the new download rule.
+ Escriba o nome da regra de descarga nova.
+
+
+
+
+ Rule name conflict
+ Conflito co nome da regra
+
+
+
+
+ A rule with this name already exists, please choose another name.
+ Xa existe unha regra con este nome. Escolla un diferente.
+
+
+
+ Are you sure you want to remove the download rule named %1?
+ Está seguro que desexa eliminar a regra de descarga chamada %1?
+
+
+
+ Are you sure you want to remove the selected download rules?
+ Está seguro que desexa eliminar as regras de descarga seleccionadas?
+
+
+
+ Rule deletion confirmation
+ Confirmación de eliminación da regra
+
+
+
+ Destination directory
+ Cartafol de destino
+
+
+
+ Invalid action
+ A acción non é válida
+
+
+
+ The list is empty, there is nothing to export.
+ A lista está baleira, non hai nada que exportar.
+
+
+
+ Where would you like to save the list?
+ Onde desexa gardar a lista?
+
+
+
+ Rules list (*.rssrules)
+ Lista de regras (*.rssrules)
+
+
+
+ I/O Error
+ Erro de E/S
+
+
+
+ Failed to create the destination file
+ Produciuse un fallo ao crear o cartafol de destino
+
+
+
+ Please point to the RSS download rules file
+ Indique o ficheiro de regras de descarga RSS
+
+
+
+ Rules list (*.rssrules *.filters)
+ Lista de regras (*.rssrules *.filters)
+
+
+
+ Import Error
+ Erro de importación
+
+
+
+ Failed to import the selected rules file
+ Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado
+
+
+
+ Add new rule...
+ Engadir unha regra nova...
+
+
+
+ Delete rule
+ Eliminar a regra
+
+
+
+ Rename rule...
+ Cambiar o nome da regra...
+
+
+
+ Delete selected rules
+ Eliminar as regras seleccionadas
+
+
+
+ Rule renaming
+ Cambio do nome da regra
+
+
+
+ Please type the new rule name
+ Escriba o nome da regra nova
+
+
+
+ CookiesDlg
+
+
+ Cookies management
+ Xestión das cookies
+
+
+
+ Key
+ As in Key/Value pair
+ Chave
+
+
+
+ Value
+ As in Key/Value pair
+ Valor
+
+
+
+ Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
+You should get this information from your Web browser preferences.
+ As chaves comúns para as cookies son '%1', '%2'.
+Debería obter esta información nas preferencias do navegador.
+
+
+
+ EventManager
+
+
+
+ Working
+ Traballando
+
+
+
+ Updating...
+ Actualizando...
+
+
+
+
+ Not working
+ Inactivo
+
+
+
+
+ Not contacted yet
+ Aínda sen contactar
+
+
+
+
+ this session
+ esta sesión
+
+
+
+
+ /s
+ /second (i.e. per second)
+ /s
+
+
+
+ Seeded for %1
+ e.g. Seeded for 3m10s
+ Sementado durante %1
+
+
+
+ %1 max
+ e.g. 10 max
+ %1 max
+
+
+
+
+ %1/s
+ e.g. 120 KiB/s
+ %1/s
+
+
+
+ ExecutionLog
+
+
+ General
+ Xeral
+
+
+
+ Blocked IPs
+ IPs bloqueadas
+
+
+
+ FeedListWidget
+
+
+ RSS feeds
+ Fontes RSS
+
+
+
+ Unread
+ Sen ler
+
+
+
+ HeadlessLoader
+
+
+ Information
+ Información
+
+
+
+ To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
+ Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en http://localhost:%1
+
+
+
+ The Web UI administrator user name is: %1
+ O nome do administrador da interface web é: %1
+
+
+
+ The Web UI administrator password is still the default one: %1
+ O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1
+
+
+
+ This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
+ Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa.
+
+
+
+ HttpConnection
+
+
+ Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.
+ A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación.
+
+
+
+ D: %1/s - T: %2
+ Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
+ D: %1/s - T: %2
+
+
+
+ U: %1/s - T: %2
+ Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
+ E: %1/s - T: %2
+
+
+
+ HttpServer
+
+
+ File
+ Ficheiro
+
+
+
+ Edit
+ Editar
+
+
+
+ Help
+ Axuda
+
+
+
+ Delete from HD
+ Eliminar do disco
+
+
+
+ Download Torrents from their URL or Magnet link
+ Descargar os torrents desde unha URL ou ligazón Magnet
+
+
+
+ Only one link per line
+ Só unha ligazón por liña
+
+
+
+ Download local torrent
+ Descargar un torrent local
+
+
+
+ Torrent files were correctly added to download list.
+ Os ficheiros torrent engadíronse correctamente á lista de descargas.
+
+
+
+ Point to torrent file
+ Indicar o ficheiro torrent
+
+
+
+ Download
+ Descargar
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?
+ Está seguro que desexa eliminar os torrents seleccionados da lista e do disco?
+
+
+
+ Download rate limit must be greater than 0 or disabled.
+ O límite da taxa de descarga ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
+
+
+
+ Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
+ O límite da taxa de envío ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
+
+
+
+ Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
+ O límite do número máximo de conexións ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
+
+
+
+ Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
+ O límite do número máximo de conexións por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
+
+
+
+ Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
+ O límite do número máximo de slots de envío por torrent ten que ser superior a 0 ou debe desactivalo.
+
+
+
+ Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
+ Non foi posíbel gardar as preferencias do programa, probabelmente o qBittorrent estea inaccesíbel.
+
+
+
+ Language
+ Idioma
+
+
+
+ Downloaded
+ Is the file downloaded or not?
+ Descargado
+
+
+
+ The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.
+ O porto usado para as conexións entrantes debe ser superior ao 1024 e inferior ao 65535.
+
+
+
+ The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.
+ O porto usado para a interface web debe ser superior ao 1024 e inferior ao 65535.
+
+
+
+ The Web UI username must be at least 3 characters long.
+ O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres.
+
+
+
+ The Web UI password must be at least 3 characters long.
+ O contrasinal da interface web debe ter polo menos 3 caracteres
+
+
+
+ LegalNotice
+
+
+ Legal Notice
+ Aviso legal
+
+
+
+
+ qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
+
+No further notices will be issued.
+ qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando descarga un torrent os seus datos son visíbeis para outros . Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade.
+
+Non se mostrarán máis avisos.
+
+
+
+ Press %1 key to accept and continue...
+ Prema a tecla %1 para aceptar e continuar...
+
+
+
+ Legal notice
+ Aviso legal
+
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+
+ I Agree
+ Acepto
+
+
+
+ LineEdit
+
+
+ Clear the text
+ Limpar o texto
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+ &Edit
+ &Editar
+
+
+
+ &Tools
+ Ferrament&tas
+
+
+
+ &File
+ &Ficheiro
+
+
+
+ &Help
+ &Axuda
+
+
+
+ &View
+ &Ver
+
+
+
+ &Options...
+ &Opcións...
+
+
+
+ &Resume
+ Continua&r
+
+
+
+ R&esume All
+ Co&ntinuar todo
+
+
+
+ Torrent &creator
+ &Crear torrents
+
+
+
+
+ Alternative speed limits
+ Límites alternativos de velocidade
+
+
+
+ Top &tool bar
+ Barra &superior
+
+
+
+ Display top tool bar
+ Mostrar a barra superior
+
+
+
+ &Speed in title bar
+ &Velocidade na barra do título
+
+
+
+ Show transfer speed in title bar
+ Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título
+
+
+
+ &About
+ &Sobre
+
+
+
+ &Add torrent file...
+ Eng&adir un ficheiro torrent...
+
+
+
+
+ Exit
+ Saír
+
+
+
+ &Pause
+ &Pausar
+
+
+
+ &Delete
+ &Eliminar
+
+
+
+ P&ause All
+ P&ausar todo
+
+
+
+ Visit &Website
+ Visitar o sitio &web
+
+
+
+ Auto-Shutdown on downloads completion
+ Apagar automaticamente ao completar as descargas
+
+
+
+ Add &link to torrent...
+ Engadir unha &ligazón ao torrent...
+
+
+
+ Report a &bug
+ Informar dun &fallo
+
+
+
+ Set upload limit...
+ Estabelecer o límite de envío...
+
+
+
+ Set download limit...
+ Estabelecer o límite de descarga...
+
+
+
+ &Documentation
+ &Documentación
+
+
+
+ Set global download limit...
+ Estabelecer o límite global de descarga...
+
+
+
+ Set global upload limit...
+ Estabelecer o límite global de envío...
+
+
+
+ &RSS reader
+ Lector &RSS
+
+
+
+ Search &engine
+ M&otor de busca
+
+
+
+ Exit qBittorrent
+ Saír do qBittorrent
+
+
+
+ Suspend system
+ Suspender o sistema
+
+
+
+ Shutdown system
+ Pechar o sistema
+
+
+
+ Disabled
+ Desactivado
+
+
+
+
+ Lock qBittorrent
+ Bloquear o qBittorrent
+
+
+
+ Ctrl+L
+ Ctrl+L
+
+
+
+ Import existing torrent...
+ Importar un torrent existente...
+
+
+
+ Import torrent...
+ Importar un torrent...
+
+
+
+ Donate money
+ Facer unha doazón
+
+
+
+ If you like qBittorrent, please donate!
+ Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón!
+
+
+
+ Execution &Log
+ &Rexistro de execución
+
+
+
+
+ Execution Log
+ Rexistro de execución
+
+
+
+ Decrease priority
+ Disminuír a prioridade
+
+
+
+ Increase priority
+ Aumentar a prioridade
+
+
+
+
+ qBittorrent %1
+ e.g: qBittorrent v0.x
+ qBittorrent %1
+
+
+
+ Set the password...
+ Estabelecer o contrasinal...
+
+
+
+ Transfers
+ Transferencias
+
+
+
+ Torrent file association
+ Asociación cos ficheiros torrent
+
+
+
+ qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
+Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
+ qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet
+Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet?
+
+
+
+
+
+ UI lock password
+ Contrasinal de bloqueo da interface
+
+
+
+
+
+ Please type the UI lock password:
+ Escriba un contrasinal de bloqueo da interface:
+
+
+
+ Password update
+ Actualizar o contrasinal
+
+
+
+ The UI lock password has been successfully updated
+ O contrasinal de bloqueo da interface actualizouse correctamente
+
+
+
+ RSS
+ RSS
+
+
+
+ Search
+ Buscar
+
+
+
+ Transfers (%1)
+ Transferencias (%1)
+
+
+
+ Download completion
+ FInalización da descarga
+
+
+
+ %1 has finished downloading.
+ e.g: xxx.avi has finished downloading.
+ Finalizou a descarga de %1.
+
+
+
+ I/O Error
+ i.e: Input/Output Error
+ Erro de E/S
+
+
+
+ An I/O error occured for torrent %1.
+ Reason: %2
+ e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
+ Reason: disk is full.
+ Produciuse un erro de E/S no torrent %1
+Razón: %2
+
+
+
+ Alt+1
+ shortcut to switch to first tab
+ Alt+1
+
+
+
+ Alt+2
+ shortcut to switch to third tab
+ Alt+2
+
+
+
+ Ctrl+F
+ shortcut to switch to search tab
+ Ctrl+F
+
+
+
+ Alt+3
+ shortcut to switch to fourth tab
+ Alt+3
+
+
+
+ Recursive download confirmation
+ Confirmación de descarga recursiva
+
+
+
+ The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?
+ O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga?
+
+
+
+
+ Yes
+ Si
+
+
+
+
+ No
+ Non
+
+
+
+ Never
+ Nunca
+
+
+
+ Url download error
+ Erro na descarga desde o Url
+
+
+
+ Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
+ Non foi posíbel descargar o ficheiro desde o Url: %1, razón: %2.
+
+
+
+ Global Upload Speed Limit
+ Límite global de velocidade de envío
+
+
+
+ Global Download Speed Limit
+ Límite global de velocidade de descarga
+
+
+
+ Invalid password
+ Contrasinal incorrecto
+
+
+
+ The password is invalid
+ O contrasinal é incorrecto
+
+
+
+ Exiting qBittorrent
+ Saíndo do qBittorrent
+
+
+
+ Some files are currently transferring.
+Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Estanse transferindo algúns ficheiros.
+Está seguro que desexa saír do qBittorrent?
+
+
+
+ Always
+ Sempre
+
+
+
+ Open Torrent Files
+ Abrir os ficheiros torrent
+
+
+
+ Torrent Files
+ Ficheiros torrent
+
+
+
+ Options were saved successfully.
+ Os axustes gardáronse correctamente.
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ DL speed: %1 KiB/s
+ e.g: Download speed: 10 KiB/s
+ Veloc. de descarga: %1 KiB/s
+
+
+
+
+ UP speed: %1 KiB/s
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/s
+ Veloc. de envío: %1 KiB/s
+
+
+
+ qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
+ %1 is qBittorrent version
+ qBittorrent %1 (D: %2/s, E: %3/s)
+
+
+
+ A newer version is available
+ Hai dispoñíbel unha nova versión
+
+
+
+ A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
+Would you like to update qBittorrent to version %1?
+ Hai dispoñíbel unha nova versión en Sourceforge.
+Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?
+
+
+
+ Impossible to update qBittorrent
+ Non foi posíbel actualizar o qBittorrent
+
+
+
+ qBittorrent failed to update, reason: %1
+ Produciuse un fallo na actualización do qBittorrent, razón: %1
+
+
+
+ PeerAdditionDlg
+
+
+ Invalid IP
+ IP incorrecta
+
+
+
+ The IP you provided is invalid.
+ A IP indicada é incorrecta.
+
+
+
+ PeerListDelegate
+
+
+ /s
+ /second (i.e. per second)
+ /s
+
+
+
+ PeerListWidget
+
+
+ IP
+ IP
+
+
+
+ Client
+ i.e.: Client application
+ Cliente
+
+
+
+ Progress
+ i.e: % downloaded
+ Progreso
+
+
+
+ Down Speed
+ i.e: Download speed
+ Veloc. de descarga
+
+
+
+ Up Speed
+ i.e: Upload speed
+ Veloc. de envío
+
+
+
+ Downloaded
+ i.e: total data downloaded
+ Descargado
+
+
+
+ Uploaded
+ i.e: total data uploaded
+ Enviado
+
+
+
+ Add a new peer...
+ Engadir un par novo...
+
+
+
+ Copy IP
+ Copiar a IP
+
+
+
+ Limit download rate...
+ Límite da taxa de descarga...
+
+
+
+ Limit upload rate...
+ Límite da taxa de envío...
+
+
+
+ Ban peer permanently
+ Bloquear este par pemanentemente
+
+
+
+
+ Peer addition
+ Adición de pares
+
+
+
+ The peer was added to this torrent.
+ O par foi engadido a este torrent.
+
+
+
+ The peer could not be added to this torrent.
+ Non foi posíbel engadir o par a este torrent.
+
+
+
+ Are you sure? -- qBittorrent
+ Está seguro? -- qBittorrent
+
+
+
+ Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
+ Está seguro que desexa bloquear permantemente os pares seleccionados?
+
+
+
+ &Yes
+ &Si
+
+
+
+ &No
+ &Non
+
+
+
+ Manually banning peer %1...
+ Bloqueando manualmente o par %1
+
+
+
+ Upload rate limiting
+ Limitación da taxa de envío
+
+
+
+ Download rate limiting
+ Limitación da taxa de descarga
+
+
+
+ Preferences
+
+
+ UI
+ User Interface
+ Interface
+
+
+
+ Downloads
+ Descargas
+
+
+
+ Connection
+ Conexión
+
+
+
+ Speed
+ Velocidade
+
+
+
+ Web UI
+ Interface web
+
+
+
+ Advanced
+ Avanzado
+
+
+
+ Language:
+ Idioma:
+
+
+
+ (Requires restart)
+ (Precisa reiniciar)
+
+
+
+ Visual style:
+ Estilo visual:
+
+
+
+ Transfer list
+ Lista de transferencias
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+ Alternar as cores das filas
+
+
+
+
+ Start / Stop Torrent
+ Iniciar / Parar o torrent
+
+
+
+
+ No action
+ Sen acción
+
+
+
+ File system
+ Sistema de ficheiros
+
+
+
+ Copy .torrent files to:
+ Copiar os ficheiros torrent en:
+
+
+
+ Enable Local Peer Discovery to find more peers
+ Activar a busca de pares locais para encontrar máis pares
+
+
+
+ Encryption mode:
+ Modo de cifrado:
+
+
+
+ Prefer encryption
+ Preferir cifrado
+
+
+
+ Require encryption
+ Require cifrado
+
+
+
+ Disable encryption
+ Desactivar o cifrado
+
+
+
+ Torrent queueing
+ Xestión da cola
+
+
+
+ Maximum active downloads:
+ Descargas activas máximas:
+
+
+
+ Maximum active uploads:
+ Envíos activos máximos:
+
+
+
+ Maximum active torrents:
+ Torrents activos máximos:
+
+
+
+ When adding a torrent
+ Cando engada un torrent
+
+
+
+ Display torrent content and some options
+ Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións
+
+
+
+ Listening port
+ Escoitando o porto
+
+
+
+ Port used for incoming connections:
+ Porto usado para as conexións entrantes:
+
+
+
+ Random
+ Aleatorio
+
+
+
+ Connections limit
+ Límite de conexións
+
+
+
+ Global maximum number of connections:
+ Número máximo global de conexións:
+
+
+
+ Maximum number of connections per torrent:
+ Número máximo de conexións por torrent:
+
+
+
+ Maximum number of upload slots per torrent:
+ Número máximo de slots de envío por torrent:
+
+
+
+
+ Upload:
+ Enviar:
+
+
+
+
+ Download:
+ Descargar:
+
+
+
+
+
+
+ KiB/s
+ KiB/s
+
+
+
+ Global speed limits
+ Límites globais de velocidade
+
+
+
+ Remove folder
+ Eliminar o cartafol
+
+
+
+ Alternative global speed limits
+ Límites alternativos globais de velocidade
+
+
+
+ to
+ time1 to time2
+ a
+
+
+
+ Every day
+ Todos os días
+
+
+
+ Week days
+ Días da semana
+
+
+
+ Week ends
+ Fins de semana
+
+
+
+ DHT port:
+ Porto DHT:
+
+
+
+ Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)
+ Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)
+
+
+
+ Host:
+ Servidor:
+
+
+
+ SOCKS4
+ SOCKS4
+
+
+
+ Type:
+ Tipo:
+
+
+
+ Options
+ Opcións
+
+
+
+ User Interface
+ Interface de usuario
+
+
+
+ Visual Appearance
+ Aparencia visual
+
+
+
+ Action on double-click
+ Acción co dobre clic
+
+
+
+ Downloading torrents:
+ Descargando os torrents:
+
+
+
+
+ Open destination folder
+ Abrir o cartafol de destino
+
+
+
+ Completed torrents:
+ Torrents completados:
+
+
+
+ Desktop
+ Escritorio
+
+
+
+ Show splash screen on start up
+ Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar
+
+
+
+ Start qBittorrent minimized
+ Iniciar o qBittorrent minimizado
+
+
+
+ Show qBittorrent icon in notification area
+ Mostrar a icona do qBittorrent na área de notificación
+
+
+
+ Minimize qBittorrent to notification area
+ Minimizar o qBittorrent á area de notificación
+
+
+
+ Close qBittorrent to notification area
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+ Pechar o qBittorrent á área de notificación
+
+
+
+ Do not start the download automatically
+ The torrent will be added to download list in pause state
+ Non iniciar a descarga automaticamente
+
+
+
+ Save files to location:
+ Gardar os ficheiros na localización:
+
+
+
+ Append the label of the torrent to the save path
+ Anexar a etiqueta do torrent á ruta onde se garda
+
+
+
+ Pre-allocate disk space for all files
+ Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros
+
+
+
+ Keep incomplete torrents in:
+ Manter os torrents incompletos en:
+
+
+
+ Append .!qB extension to incomplete files' names
+ Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos
+
+
+
+ Automatically add torrents from:
+ Engadir automaticamente os torrents desde:
+
+
+
+ Add folder...
+ Engadir un cartafol...
+
+
+
+ Email notification upon download completion
+ Enviar un correo-e ao rematar a descarga
+
+
+
+ Destination email:
+ Destino do correo-e:
+
+
+
+ SMTP server:
+ Servidor SMTP:
+
+
+
+ Run an external program on torrent completion
+ Executar un programa externo ao rematar o torrent
+
+
+
+ Use %f to pass the torrent path in parameters
+ Usar %f para pasar a ruta do torrent a parámetros
+
+
+
+ Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
+ Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router
+
+
+
+ Proxy server
+ Servidor proxy
+
+
+
+ IP Filtering
+ Filtrado de IPs
+
+
+
+ Reload the filter
+ Recargar o filtro
+
+
+
+ Schedule the use of alternative speed limits
+ Programar o uso de límites alternativos de velocidade
+
+
+
+ from
+ from (time1 to time2)
+ desde
+
+
+
+ When:
+ Cando:
+
+
+
+ Privacy
+ Privacidade
+
+
+
+ Enable DHT (decentralized network) to find more peers
+ Activar o DHT (rede descentralizada) para buscar máis pares
+
+
+
+ Use a different port for DHT and BitTorrent
+ Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent
+
+
+
+ Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers
+ Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares
+
+
+
+ Look for peers on your local network
+ Buscar pares na súa rede local
+
+
+
+ Share ratio limiting
+ Limitación da taxa de compartición
+
+
+
+ Seed torrents until their ratio reaches
+ Sementar os torrents até alcanzar a taxa
+
+
+
+ then
+ despois
+
+
+
+ Pause them
+ Pausalos
+
+
+
+ Remove them
+ Eliminalos
+
+
+
+ (None)
+ (Nada)
+
+
+
+ BitTorrent
+ BitTorrent
+
+
+
+ HTTP
+ HTTP
+
+
+
+
+ Port:
+ Porto:
+
+
+
+
+ Authentication
+ Autenticación
+
+
+
+
+ Username:
+ Nome do usuario:
+
+
+
+
+ Password:
+ Contrasinal:
+
+
+
+ Enable Web User Interface (Remote control)
+ Activar a interface de usuario web (control remoto)
+
+
+
+ SOCKS5
+ SOCKS5
+
+
+
+ Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
+ Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):
+
+
+
+ HTTP Server
+ Servidor HTTP
+
+
+
+ PreviewSelect
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Size
+ Tamaño
+
+
+
+ Progress
+ Progreso
+
+
+
+
+
+ Preview impossible
+ A previsualización é imposíbel
+
+
+
+
+
+ Sorry, we can't preview this file
+ Sentímolo, non se pode previsualizar este ficheiro
+
+
+
+ PropListDelegate
+
+
+ Not downloaded
+ Non descargado
+
+
+
+
+ Normal
+ Normal (priority)
+ Normal
+
+
+
+
+ High
+ High (priority)
+ Alta
+
+
+
+ Mixed
+ Mixed (priorities
+ Mixta
+
+
+
+
+ Maximum
+ Maximum (priority)
+ Máxima
+
+
+
+ PropTabBar
+
+
+ General
+ Xeral
+
+
+
+ Trackers
+ Localizadores
+
+
+
+ Peers
+ Pares
+
+
+
+ HTTP Sources
+ Fontes HTTP
+
+
+
+ Content
+ Contido
+
+
+
+ PropertiesWidget
+
+
+ Save path:
+ Ruta:
+
+
+
+ Torrent hash:
+ Hash do torrent:
+
+
+
+ Share ratio:
+ Taxa de compartición:
+
+
+
+
+ Downloaded:
+ Descargado:
+
+
+
+ Availability:
+ Dispoñibilidade:
+
+
+
+ Transfer
+ Transferencia
+
+
+
+ Uploaded:
+ Enviado:
+
+
+
+ Wasted:
+ Desbotado:
+
+
+
+ UP limit:
+ Límite de envío:
+
+
+
+ DL limit:
+ Límite de descarga:
+
+
+
+ Connections:
+ Conexións:
+
+
+
+ Time active:
+ Time (duration) the torrent is active (not paused)
+ Tempo en activo:
+
+
+
+ Reannounce in:
+ Publicar de novo en:
+
+
+
+ Information
+ Información
+
+
+
+ Created on:
+ Creado o:
+
+
+
+ Pieces size:
+ Tamaño dos anacos:
+
+
+
+ Comment:
+ Comentario:
+
+
+
+ Select All
+ Seleccionar todo
+
+
+
+ Select None
+ Non seleccionar nada
+
+
+
+ Normal
+ Normal
+
+
+
+ High
+ Alta
+
+
+
+ Maximum
+ Máxima
+
+
+
+
+ Do not download
+ Non descargar
+
+
+
+
+ this session
+ esta sesión
+
+
+
+
+ /s
+ /second (i.e. per second)
+ /s
+
+
+
+ Seeded for %1
+ e.g. Seeded for 3m10s
+ Sementado durante %1
+
+
+
+ %1 max
+ e.g. 10 max
+ %1 max
+
+
+
+
+ I/O Error
+ Erro de E/S
+
+
+
+ This file does not exist yet.
+ Este ficheiro aínda non existe.
+
+
+
+ This folder does not exist yet.
+ Este cartafol aínda non existe.
+
+
+
+ Rename...
+ Cambiar o nome...
+
+
+
+ Priority
+ Prioridade
+
+
+
+ Rename the file
+ Cambiar o nome do ficheiro
+
+
+
+ New name:
+ Nome novo:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+ Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro
+
+
+
+ This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
+ Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+ Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+ Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
+
+
+
+ New url seed
+ New HTTP source
+ Nova semente desde un url
+
+
+
+ New url seed:
+ Nova semente desde un url:
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ This url seed is already in the list.
+ Esta semente desde un url xa está na lista.
+
+
+
+
+ Choose save path
+ Seleccionar unha ruta onde gardar
+
+
+
+ QBtSession
+
+
+
+ %1 reached the maximum ratio you set.
+ %1 alcanzou a taxa máxima estabelecida.
+
+
+
+ Removing torrent %1...
+ Eliminando o torrent %1...
+
+
+
+ Pausing torrent %1...
+ Pausando o torrent %1...
+
+
+
+ qBittorrent is bound to port: TCP/%1
+ e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
+ qBittorrent está conectado ao porto: TCP/%1
+
+
+
+ HTTP user agent is %1
+ O axente do usuario HTTP é %1
+
+
+
+ DHT support [ON], port: UDP/%1
+ Soporte DHT [Activado], porto: UDP/%1
+
+
+
+
+ DHT support [OFF]
+ Soporte DHT [APAGADO]
+
+
+
+ PeX support [ON]
+ Soporte PeX [ACTIVADO]
+
+
+
+ PeX support [OFF]
+ Soporte PeX [APAGADO]
+
+
+
+ Restart is required to toggle PeX support
+ É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX
+
+
+
+ Local Peer Discovery support [OFF]
+ Soporte para busca de pares locais [APAGADO]
+
+
+
+ Encryption support [ON]
+ Soporte de cifrado [ACTIVADO]
+
+
+
+ Encryption support [FORCED]
+ Soporte de cifrado [FORZADO]
+
+
+
+ Encryption support [OFF]
+ Soporte de cifrado [APAGADO]
+
+
+
+ Embedded Tracker [ON]
+ Localizador integrado [ACTIVADO]
+
+
+
+ Failed to start the embedded tracker!
+ Produciuse un fallo ao iniciar o localizador integrado!
+
+
+
+ Embedded Tracker [OFF]
+ Localizador integrado [APAGADO]
+
+
+
+ The Web UI is listening on port %1
+ A interface web está escoitando no porto %1
+
+
+
+ Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
+ Erro na interface de usuario web - Non é posíbel conectar a interface web ao porto %1
+
+
+
+ '%1' was removed from transfer list and hard disk.
+ 'xxx.avi' was removed...
+ '%1' eliminouse da lista de transferencias e do disco duro.
+
+
+
+ '%1' was removed from transfer list.
+ 'xxx.avi' was removed...
+ '%1' eliminouse da lista de transferencias.
+
+
+
+ '%1' is not a valid magnet URI.
+ '%1'non é un URI magnet correcto.
+
+
+
+
+
+ '%1' is already in download list.
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
+ '%1'xa está na lista de descargas.
+
+
+
+
+ '%1' resumed. (fast resume)
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ Retomouse '%1' (continuación rápida)
+
+
+
+ Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+ %1 is a number
+ Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
+
+
+
+ Error: Failed to parse the provided IP filter.
+ Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.
+
+
+
+
+
+ '%1' added to download list.
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
+ Engadiuse %1 á lista de descargas.
+
+
+
+ UPnP / NAT-PMP support [ON]
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO]
+
+
+
+ UPnP / NAT-PMP support [OFF]
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [APAGADO]
+
+
+
+ Local Peer Discovery support [ON]
+ Soporte para busca de pares locais [ACTIVADO]
+
+
+
+
+ Unable to decode torrent file: '%1'
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
+ Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent: '%1'
+
+
+
+ This file is either corrupted or this isn't a torrent.
+ Este ficheiro está corrupto ou non é un torrent.
+
+
+
+ Error: The torrent %1 does not contain any file.
+ Erro: o torrent %1 non contén ningún ficheiro.
+
+
+
+ Note: new trackers were added to the existing torrent.
+ Aviso: engadíronse novos localizadores ao torrent existente.
+
+
+
+ Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
+ Aviso: engadíronse novas sementes URL ao torrent existente.
+
+
+
+ <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
+ x.y.z.w was blocked
+ <font color='red'>%1</font> <i> foron bloqueados polo filtro IP</i>
+
+
+
+ <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
+ x.y.z.w was banned
+ <font color='red'>%1</font> <i>foron bloqueados debido ao envío de bloques corruptos</i>
+
+
+
+ The network interface defined is invalid: %1
+ A interface indicada para a rede non é válida: %1
+
+
+
+ Trying any other network interface available instead.
+ Probando outra interface de rede dispoñíbel.
+
+
+
+ Listening on IP address %1 on network interface %2...
+ Escoitando no enderezo IP %1 na interface de rede %2
+
+
+
+ Failed to listen on network interface %1
+ Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1
+
+
+
+ Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
+ Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
+ Descarga recursiva do ficheiro %1 inserido no torrent %2
+
+
+
+ Unable to decode %1 torrent file.
+ Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.
+
+
+
+ Torrent name: %1
+ Nome do torrent: %1
+
+
+
+ Torrent size: %1
+ Tamaño do torrent: %1
+
+
+
+ Save path: %1
+ Ruta onde gardar: %1
+
+
+
+ The torrent was downloaded in %1.
+ The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds
+ O torrent descargouse en %1.
+
+
+
+ Thank you for using qBittorrent.
+ Grazas por usar o qBittorrent.
+
+
+
+ [qBittorrent] %1 has finished downloading
+ [qBittorrent] %1 rematou de descargar
+
+
+
+ An I/O error occured, '%1' paused.
+ Produciuse un erro de E/S, '%1' pausado.
+
+
+
+
+ Reason: %1
+ Razón: %1
+
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1
+
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1
+
+
+
+ File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.
+ Os tamaños dos ficheiros do torrent %1 non coinciden, pausándoo.
+
+
+
+ Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
+ Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...
+
+
+
+ Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
+ Fallou a semente url encontrada na url: %1, mensaxe: %2
+
+
+
+ Downloading '%1', please wait...
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
+ Descargando '%1', espere...
+
+
+
+ RSS
+
+
+ Search
+ Buscar
+
+
+
+ New subscription
+ Subscrición nova
+
+
+
+
+
+ Mark items read
+ Marcar os elementos lidos
+
+
+
+ Update all
+ Actualizar todos
+
+
+
+ RSS Downloader...
+ Xestor de descargas RSS...
+
+
+
+ Settings...
+ Axustes...
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(dobre-clic para descargar)</span></p></body></html>
+
+
+
+ Article title
+ Título do artigo
+
+
+
+ Feed URL
+ Url da fonte
+
+
+
+
+ Delete
+ Eliminar
+
+
+
+ Rename...
+ Cambiar o nome...
+
+
+
+ Rename
+ Cambiar o nome
+
+
+
+
+ Update
+ Actualizar
+
+
+
+ New subscription...
+ Subscrición nova...
+
+
+
+
+ Update all feeds
+ Actualizar todas as fontes
+
+
+
+ Download torrent
+ Descargar o torrent
+
+
+
+ Open news URL
+ Abrir URL de novas
+
+
+
+ Copy feed URL
+ Copiar o URL da fonte
+
+
+
+ New folder...
+ Cartafol novo...
+
+
+
+ Manage cookies...
+ Xestionar as cookies...
+
+
+
+ Refresh RSS streams
+ Actualizar os fluxos RSS
+
+
+
+ RSSImp
+
+
+ Please type a rss stream url
+ Escriba un url de fluxo rss
+
+
+
+ Stream URL:
+ URL de fluxo:
+
+
+
+
+ Are you sure? -- qBittorrent
+ Está seguro? -- qBittorrent
+
+
+
+
+ &Yes
+ &Si
+
+
+
+
+ &No
+ &Non
+
+
+
+ Please choose a folder name
+ Seleccione un nome de cartafol
+
+
+
+ Folder name:
+ Nome do cartafol:
+
+
+
+ New folder
+ Cartafol novo
+
+
+
+ Overwrite attempt
+ Intento de sobrescritura
+
+
+
+ You cannot overwrite %1 item.
+ You cannot overwrite myFolder item.
+ Non pode sobrescribir %1.
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ This rss feed is already in the list.
+ A fonte rss xa está na lista.
+
+
+
+ Are you sure you want to delete these elements from the list?
+ Esta seguro que desexa eliminar estes elementos da lista?
+
+
+
+ Are you sure you want to delete this element from the list?
+ Esta seguro que desexa eliminar este elemento da lista?
+
+
+
+ Please choose a new name for this RSS feed
+ Escolla un nome novo para esta fonte RSS
+
+
+
+ New feed name:
+ Nome novo da fonte:
+
+
+
+ Name already in use
+ O nome xa existe
+
+
+
+ This name is already used by another item, please choose another one.
+ Este nome xa existe para un elemento, escolla outro.
+
+
+
+ Date:
+ Data:
+
+
+
+ Author:
+ Autor:
+
+
+
+ Unread
+ Sen ler
+
+
+
+ RssArticle
+
+
+ No description available
+ Non hai unha descrición dispoñíbel
+
+
+
+ RssFeed
+
+
+ Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
+ Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde % fonte(s) RSS...
+
+
+
+ RssSettingsDlg
+
+
+ RSS Reader Settings
+ Axustes do lector RSS
+
+
+
+ RSS feeds refresh interval:
+ Intervalo de actualización de fontes RSS:
+
+
+
+ minutes
+ minutos
+
+
+
+ Maximum number of articles per feed:
+ Número máximo de artigos por fonte:
+
+
+
+ ScanFoldersModel
+
+
+ Watched Folder
+ Cartafol explorado
+
+
+
+ Download here
+ Descargar aquí
+
+
+
+ SearchCategories
+
+
+ All categories
+ Todas as categorías
+
+
+
+ Movies
+ Películas
+
+
+
+ TV shows
+ Programas de TV
+
+
+
+ Music
+ Música
+
+
+
+ Games
+ Xogos
+
+
+
+ Anime
+ Anime
+
+
+
+ Software
+ Software
+
+
+
+ Pictures
+ Imaxes
+
+
+
+ Books
+ Libros
+
+
+
+ SearchEngine
+
+
+ Cut
+ Cortar
+
+
+
+ Copy
+ Copiar
+
+
+
+ Paste
+ Pegar
+
+
+
+ Clear field
+ Limpar o campo
+
+
+
+ Clear completion history
+ Limpar o historial completo
+
+
+
+ Confirmation
+ Confirmación
+
+
+
+ Are you sure you want to clear the history?
+ Está seguro que desexa limpar o historial?
+
+
+
+
+
+ Search
+ Buscar
+
+
+
+ Missing Python Interpreter
+ Falta o intérprete de Python
+
+
+
+ Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
+Do you want to install it now?
+ Precísase Python 2.x para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado.
+Desexa instalalo agora?
+
+
+
+ Empty search pattern
+ Patrón de busca baleiro
+
+
+
+ Please type a search pattern first
+ Escriba un primeiro patrón de busca
+
+
+
+
+ Results
+ Resultados
+
+
+
+ Searching...
+ Buscando...
+
+
+
+ Search Engine
+ Motor de busca
+
+
+
+
+ Search has finished
+ A busca rematou
+
+
+
+ An error occured during search...
+ Produciuse un erro durante a busca...
+
+
+
+
+ Search aborted
+ Busca cancelada
+
+
+
+ Download error
+ Erro de descarga
+
+
+
+ Python setup could not be downloaded, reason: %1.
+Please install it manually.
+ Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1.
+Instálea manualmente.
+
+
+
+ Search returned no results
+ A busca non obtivo resultados
+
+
+
+ Results
+ i.e: Search results
+ Resultados
+
+
+
+
+ Unknown
+ Descoñecido
+
+
+
+ SearchTab
+
+
+ Name
+ i.e: file name
+ Nome
+
+
+
+ Size
+ i.e: file size
+ Tamaño
+
+
+
+ Seeders
+ i.e: Number of full sources
+ Sementadores
+
+
+
+ Leechers
+ i.e: Number of partial sources
+ Parceiros
+
+
+
+ Search engine
+ Motor de busca
+
+
+
+ SpeedLimitDialog
+
+
+ KiB/s
+ KiB/s
+
+
+
+ StatusBar
+
+
+
+ Connection status:
+ Estado da conexión:
+
+
+
+
+ No direct connections. This may indicate network configuration problems.
+ Non hai conexións directas. Isto pode significar que hai problemas na configuración da rede.
+
+
+
+ D: %1 B/s - T: %2
+ Download speed: x B/s - Transferred: x MiB
+ D: %1 B/s - T: %2
+
+
+
+ U: %1 B/s - T: %2
+ Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB
+ E: %1 B/s - T: %2
+
+
+
+
+ DHT: %1 nodes
+ DHT: %1 nodos
+
+
+
+ qBittorrent needs to be restarted
+ É necesario reiniciar o qBittorrent
+
+
+
+ qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.
+ O qBittorrent foi actualizado e necesita reiniciarse para que os cambios sexan efectivos.
+
+
+
+
+ Connection Status:
+ Estado da conexión:
+
+
+
+ Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
+ Desconectado. Isto significa, normalmente, que o programa fallou ao escoitar o porto seleccionado para conexións entrantes.
+
+
+
+ Online
+ Conectado
+
+
+
+ D: %1/s - T: %2
+ Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
+ D: %1/s - T: %2
+
+
+
+ U: %1/s - T: %2
+ Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
+ E: %1/s - T: %2
+
+
+
+ Click to disable alternative speed limits
+ Prema para desactivar os límites alternativos de velocidade
+
+
+
+ Click to enable alternative speed limits
+ Prema para activar os limites alternativos de velocidade
+
+
+
+ Global Download Speed Limit
+ Límite global de velocidade de descarga
+
+
+
+ Global Upload Speed Limit
+ Límite global de velocidade de envío
+
+
+
+ TorrentCreatorDlg
+
+
+ Select a folder to add to the torrent
+ Seleccionar un cartafol para engadir ao torrent
+
+
+
+ Select a file to add to the torrent
+ Seleccionar un ficheiro para engadir ao torrent
+
+
+
+ No input path set
+ Non se estabeleceu unha ruta onde gardar
+
+
+
+ Please type an input path first
+ Escriba unha primeira ruta de entrada
+
+
+
+ Select destination torrent file
+ Seleccionar o ficheiro torrent de destino
+
+
+
+ Torrent Files
+ Ficheiros torrent
+
+
+
+
+
+ Torrent creation
+ Crear un torrent
+
+
+
+ Torrent creation was unsuccessful, reason: %1
+ A creación do torrent fallou, razón:%1
+
+
+
+ Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
+ O ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas.
+
+
+
+ Torrent was created successfully:
+ O torrent creouse correctamente:
+
+
+
+ TorrentFilesModel
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Size
+ Tamaño
+
+
+
+ Progress
+ Progreso
+
+
+
+ Priority
+ Prioridade
+
+
+
+ TorrentImportDlg
+
+
+ Torrent Import
+ Importación de torrents
+
+
+
+ This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.
+ O asistente axudárao a compartir no qBittorrent un torrent descargado.
+
+
+
+ Torrent file to import:
+ Ficheiro torrent a importar:
+
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ Content location:
+ Localización do contido:
+
+
+
+ Skip the data checking stage and start seeding immediately
+ Saltar o paso de comprobación de datos e sementar inmediatamente
+
+
+
+ Import
+ Importar
+
+
+
+ Torrent file to import
+ Ficheiro torrent a importar
+
+
+
+ Torrent files (*.torrent)
+ Ficheiros torrent (*.torrent)
+
+
+
+ %1 Files
+ %1 is a file extension (e.g. PDF)
+ Ficheiros %1
+
+
+
+ Please provide the location of %1
+ %1 is a file name
+ Indique a localización de %1
+
+
+
+ Please point to the location of the torrent: %1
+ Indique a localización do torrent: %1
+
+
+
+ TorrentModel
+
+
+ Name
+ i.e: torrent name
+ Nome
+
+
+
+ Size
+ i.e: torrent size
+ Tamaño
+
+
+
+ Done
+ % Done
+ Feito
+
+
+
+ Status
+ Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
+ Estado
+
+
+
+ Seeds
+ i.e. full sources (often untranslated)
+ Sementes
+
+
+
+ Peers
+ i.e. partial sources (often untranslated)
+ Pares
+
+
+
+ Down Speed
+ i.e: Download speed
+ Veloc. de descarga
+
+
+
+ Up Speed
+ i.e: Upload speed
+ Veloc. de envío
+
+
+
+ Ratio
+ Share ratio
+ Taxa
+
+
+
+ ETA
+ i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
+ Tempo restante
+
+
+
+ Label
+ Etiqueta
+
+
+
+ Added On
+ Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00
+ Engadido o
+
+
+
+ Completed On
+ Torrent was completed on 01/01/2010 08:00
+ Completado o
+
+
+
+ Tracker
+ Localizador
+
+
+
+ Down Limit
+ i.e: Download limit
+ Límite de descarga
+
+
+
+ Up Limit
+ i.e: Upload limit
+ Límite de envío
+
+
+
+ Amount downloaded
+ Amount of data downloaded (e.g. in MB)
+ Cantidade descargada
+
+
+
+ Amount left
+ Amount of data left to download (e.g. in MB)
+ Cantidade restante
+
+
+
+ Time Active
+ Time (duration) the torrent is active (not paused)
+ Tempo en activo
+
+
+
+ TrackerList
+
+
+ URL
+ URL
+
+
+
+ Status
+ Estado
+
+
+
+ Peers
+ Pares
+
+
+
+ Message
+ Mensaxe
+
+
+
+ [DHT]
+ [DHT]
+
+
+
+ [PeX]
+ [PeX]
+
+
+
+ [LSD]
+ [LSD]
+
+
+
+
+
+
+
+ Working
+ Traballando
+
+
+
+
+
+ Disabled
+ Desactivado
+
+
+
+ This torrent is private
+ Este torrent é privado
+
+
+
+ Updating...
+ Actualizando...
+
+
+
+
+ Not working
+ Inactivo
+
+
+
+
+ Not contacted yet
+ Aínda sen conexión
+
+
+
+ Add a new tracker...
+ Engadir un novo localizador...
+
+
+
+ Remove tracker
+ Eliminar o localizador
+
+
+
+ Force reannounce
+ Forzar a publicación
+
+
+
+ TrackersAdditionDlg
+
+
+ Trackers addition dialog
+ Diálogo de adición de localizadores
+
+
+
+ List of trackers to add (one per line):
+ Lista de localizadores a engadir (un por liña):
+
+
+
+ µTorrent compatible list URL:
+ URL da lista compatíbel con µTorrent:
+
+
+
+ I/O Error
+ Erro de E/S
+
+
+
+ Error while trying to open the downloaded file.
+ Produciuse un erro mentres se tentaba abrir o ficheiro descargado.
+
+
+
+ No change
+ Sen cambios
+
+
+
+ No additional trackers were found.
+ Non se encontraron localizadores novos.
+
+
+
+ Download error
+ Erro de descarga
+
+
+
+ The trackers list could not be downloaded, reason: %1
+ Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1
+
+
+
+ TransferListDelegate
+
+
+ Downloading
+ Descargando
+
+
+
+ Paused
+ Pausado
+
+
+
+ Queued
+ i.e. torrent is queued
+ Na cola
+
+
+
+ Seeding
+ Torrent is complete and in upload-only mode
+ Sementando
+
+
+
+ Stalled
+ Torrent is waiting for download to begin
+ Á espera
+
+
+
+ Checking
+ Torrent local data is being checked
+ Comprobando
+
+
+
+ /s
+ /second (.i.e per second)
+ /s
+
+
+
+ KiB/s
+ KiB/second (.i.e per second)
+ KiB/s
+
+
+
+ Seeded for %1
+ e.g. Seeded for 3m10s
+ Sementado durante %1
+
+
+
+ TransferListFiltersWidget
+
+
+
+ All
+ Todos
+
+
+
+
+ Downloading
+ Descargando
+
+
+
+
+ Completed
+ Completado
+
+
+
+
+ Paused
+ Pausado
+
+
+
+
+ Active
+ Activo
+
+
+
+
+ Inactive
+ Inactivo
+
+
+
+
+ All labels
+ Todas as etiquetas
+
+
+
+
+ Unlabeled
+ Sen etiquetar
+
+
+
+ Remove label
+ Eliminar a etiqueta
+
+
+
+ Add label...
+ Engadir unha etiqueta...
+
+
+
+ Resume torrents
+ Continuar os torrents
+
+
+
+ Pause torrents
+ Pausar os torrents
+
+
+
+ Delete torrents
+ Eliminar os torrents
+
+
+
+ New Label
+ Etiqueta nova
+
+
+
+ Label:
+ Etiqueta:
+
+
+
+ Invalid label name
+ O nome da etiqueta non é correcto
+
+
+
+ Please don't use any special characters in the label name.
+ Non use ningún caracter especial no nome da etiqueta.
+
+
+
+ TransferListWidget
+
+
+ Column visibility
+ Visibilidade da columna
+
+
+
+ Label
+ Etiqueta
+
+
+
+ Choose save path
+ Seleccionar unha ruta onde gardar
+
+
+
+ Torrent Download Speed Limiting
+ Limitación da velocidade de descarga do torrent
+
+
+
+ Torrent Upload Speed Limiting
+ Limitación da velocidade de envío do torrent
+
+
+
+ New Label
+ Etiqueta nova
+
+
+
+ Label:
+ Etiqueta:
+
+
+
+ Invalid label name
+ O nome da etiqueta non é correcto
+
+
+
+ Please don't use any special characters in the label name.
+ Non use ningún caracter especial no nome da etiqueta.
+
+
+
+ Rename
+ Cambiar o nome
+
+
+
+ New name:
+ Nome novo:
+
+
+
+ Resume
+ Resume/start the torrent
+ Continuar
+
+
+
+ Pause
+ Pause the torrent
+ Pausar
+
+
+
+ Delete
+ Delete the torrent
+ Eliminar
+
+
+
+ Preview file...
+ Previsualizar o ficheiro...
+
+
+
+ Limit upload rate...
+ Límite da taxa de envío...
+
+
+
+ Limit download rate...
+ Límite da taxa de descarga...
+
+
+
+ Open destination folder
+ Abrir o cartafol de destino
+
+
+
+ Move up
+ i.e. move up in the queue
+ Mover arriba
+
+
+
+ Move down
+ i.e. Move down in the queue
+ Mover abaixo
+
+
+
+ Move to top
+ i.e. Move to top of the queue
+ Mover ao principio
+
+
+
+ Move to bottom
+ i.e. Move to bottom of the queue
+ Mover ao final
+
+
+
+ Set location...
+ Estabelecer a localización...
+
+
+
+ Priority
+ Prioridade
+
+
+
+ Force recheck
+ Forzar outra comprobación
+
+
+
+ Copy magnet link
+ Copiar a ligazón magnet
+
+
+
+ Super seeding mode
+ Modo super-sementeira
+
+
+
+ Rename...
+ Cambiar o nome...
+
+
+
+ Download in sequential order
+ Descargar en orde secuencial
+
+
+
+ Download first and last piece first
+ Descargar primeiro os bloques inicial e final
+
+
+
+ New...
+ New label...
+ Nova...
+
+
+
+ Reset
+ Reset label
+ Restabelecer
+
+
+
+ UsageDisplay
+
+
+ Usage:
+ Utilización:
+
+
+
+ displays program version
+ mostra a versión do programa
+
+
+
+ disable splash screen
+ desactivar a pantalla de presentación
+
+
+
+ displays this help message
+ mostra esta mensaxe de axuda
+
+
+
+ changes the webui port (current: %1)
+ cambia o porto da interface web (actual: %1)
+
+
+
+ [files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)
+ [ficheiros ou urls]: descarga os torrents pasados polo usuario (opcional)
+
+
+
+ about
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:
+ Desexo dar as grazas ás persoas seguintes que como voluntarios traduciron o qBittorrent:
+
+
+
+ Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.
+ Contacte comigo se desexa traducir o qBittorrent ao seu idioma.
+
+
+
+ addPeerDialog
+
+
+ Peer addition
+ Adición de pares
+
+
+
+ IP
+ IP
+
+
+
+ Port
+ Porto
+
+
+
+ addTorrentDialog
+
+
+ Torrent addition dialog
+ Diálogo de adición de torrents
+
+
+
+ Save path:
+ Ruta:
+
+
+
+ ...
+ ...
+
+
+
+ Torrent size:
+ Tamaño do torrent:
+
+
+
+
+ Unknown
+ Descoñecido
+
+
+
+ Free disk space:
+ Espazo libre no disco:
+
+
+
+ Label:
+ Etiqueta:
+
+
+
+ Torrent content:
+ Contido do torrent:
+
+
+
+ Select All
+ Seleccionar todo
+
+
+
+ Select None
+ Non seleccionar nada
+
+
+
+ Download in sequential order (slower but good for previewing)
+ Descargar en orde secuencial (máis lento pero mellor para previsualizar)
+
+
+
+ Skip file checking and start seeding immediately
+ Saltar a comprobación do ficheiro e sementar inmediatamente
+
+
+
+ Add to download list in paused state
+ Engadir pausado á lista de descargas
+
+
+
+ Add
+ Engadir
+
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+
+ Normal
+ Normal
+
+
+
+ High
+ Alta
+
+
+
+ Maximum
+ Máxima
+
+
+
+
+ Do not download
+ Non descargar
+
+
+
+ authentication
+
+
+
+ Tracker authentication
+ Autenticación do localizador
+
+
+
+ Tracker:
+ Localizador:
+
+
+
+ Login
+ Iniciar sesión
+
+
+
+ Username:
+ Nome do usuario:
+
+
+
+ Password:
+ Contrasinal:
+
+
+
+ Log in
+ Iniciar sesión
+
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+
+ confirmDeletionDlg
+
+
+ Deletion confirmation - qBittorrent
+ Confirmación de eliminación - 'qBittorrent
+
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
+ Está seguro que desexa eliminar os torrents seleccionados da lista de transferencias?
+
+
+
+ Remember choice
+ Lembrar a elección
+
+
+
+ Also delete the files on the hard disk
+ Eliminar tamén os ficheiros do disco duro
+
+
+
+ createTorrentDialog
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+
+ Torrent Creation Tool
+ Ferramenta para a creación de torrents
+
+
+
+ Torrent file creation
+ Crear un ficheiro torrent
+
+
+
+ Add file
+ Engadir un ficheiro
+
+
+
+ Add folder
+ Engadir un cartafol
+
+
+
+ File or folder to add to the torrent:
+ Ficheiro ou cartafol para engadir ao torrent:
+
+
+
+ Tracker URLs:
+ URLs do localizador:
+
+
+
+ Web seeds urls:
+ URLs das sementes web:
+
+
+
+ Comment:
+ Comentario:
+
+
+
+ Piece size:
+ Tamaño do bloque:
+
+
+
+ 32 KiB
+ 32 KiB
+
+
+
+ 64 KiB
+ 64 KiB
+
+
+
+ 128 KiB
+ 128 KiB
+
+
+
+ 256 KiB
+ 256 KiB
+
+
+
+ 512 KiB
+ 512 KiB
+
+
+
+ 1 MiB
+ 1 MiB
+
+
+
+ 2 MiB
+ 2 MiB
+
+
+
+ 4 MiB
+ 4 MiB
+
+
+
+ Auto
+ Auto
+
+
+
+ Private (won't be distributed on DHT network if enabled)
+ Privado (se está activado non se distribuirá na rede DHT)
+
+
+
+ Start seeding after creation
+ Iniciar a sementeira despois da creación
+
+
+
+ Create and save...
+ Crear e gardar...
+
+
+
+ Progress:
+ Progreso:
+
+
+
+ downloadFromURL
+
+
+ Add torrent links
+ Engadir ligazóns torrent
+
+
+
+ Both HTTP and Magnet links are supported
+ Soporta HTTP e ligazóns magnet
+
+
+
+ Download
+ Descargar
+
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+
+ Download from urls
+ Descargar desde urls
+
+
+
+ No URL entered
+ Non se introduciu ningún URL
+
+
+
+ Please type at least one URL.
+ Escriba polo menos un URL
+
+
+
+ downloadThread
+
+
+
+ I/O Error
+ Erro de E/S
+
+
+
+ The remote host name was not found (invalid hostname)
+ Non se encontrou o nome do servidor remoto (nome incorrecto)
+
+
+
+ The operation was canceled
+ Cancelouse a operación
+
+
+
+ The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
+ O servidor remoto pechou a conexión prematuramente, antes de que se recibise e procesase a resposta completa
+
+
+
+ The connection to the remote server timed out
+ Excedeuse o tempo para conectar co servidor remoto
+
+
+
+ SSL/TLS handshake failed
+ Produciuse un fallo no saúdo do SSL/TLS
+
+
+
+ The remote server refused the connection
+ O servidor remoto rexeitou a conexion
+
+
+
+ The connection to the proxy server was refused
+ O servidor proxy rexeitou a conexión
+
+
+
+ The proxy server closed the connection prematurely
+ O servidor proxy pechou a conexión prematuramente
+
+
+
+ The proxy host name was not found
+ Non se encontrou ou nome do servidor proxy
+
+
+
+ The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
+ Excedeuse o tempo para conectar co proxy ou este non respondeu en tempo á solicitude enviada
+
+
+
+ The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered
+ O proxy require autenticación para admitir a solicitude pero non aceptou ningunha das credenciais ofrecidas
+
+
+
+ The access to the remote content was denied (401)
+ Denegouse o acceso ao contido remoto (401)
+
+
+
+ The operation requested on the remote content is not permitted
+ Non se permite a operación solicitada no contido remoto
+
+
+
+ The remote content was not found at the server (404)
+ Non se encontrou o contido remoto no servidor (404)
+
+
+
+ The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
+ O servidor remoto require autenticacion para servir o contido pero non aceptou as credenciais enviadas
+
+
+
+ The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
+ A API de acceso á rede non pode responder á solicitude porque o protocolo é descoñecido
+
+
+
+ The requested operation is invalid for this protocol
+ A operación solicitada é incorrecta para este protocolo
+
+
+
+ An unknown network-related error was detected
+ Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede
+
+
+
+ An unknown proxy-related error was detected
+ Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy
+
+
+
+ An unknown error related to the remote content was detected
+ Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto
+
+
+
+ A breakdown in protocol was detected
+ Detectouse unha interrupción no protocolo
+
+
+
+ Unknown error
+ Erro descoñecido
+
+
+
+ engineSelect
+
+
+ Search plugins
+ Engadidos de busca
+
+
+
+ Installed search engines:
+ Motores de busca instalados:
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Url
+ Url
+
+
+
+
+ Enabled
+ Activado
+
+
+
+ You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ Pode obter novos engadidos de motores de busca aquí: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+
+
+
+ Install a new one
+ Instalar un novo
+
+
+
+ Check for updates
+ Buscar actualizacións
+
+
+
+ Close
+ Pechar
+
+
+
+ Uninstall
+ Desinstalar
+
+
+
+ engineSelectDlg
+
+
+ Uninstall warning
+ Aviso de desinstalación
+
+
+
+ Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
+ Only the ones you added yourself can be uninstalled.
+However, those plugins were disabled.
+ Algúns engadidos non se instalarán porque xa están incluídos no qBittorrent.
+Unicamente pode desinstalar os que vostede incorpora.
+Con todo, eses engadidos desactivaranse.
+
+
+
+ Uninstall success
+ A desinstalación foi correcta
+
+
+
+ Select search plugins
+ Seleccionar os engadidos de busca
+
+
+
+ qBittorrent search plugins
+ Engadidos de busca de qBittorrent
+
+
+
+
+
+
+
+ Search plugin install
+ Instalación de engadidos de busca
+
+
+
+
+
+ Yes
+ Si
+
+
+
+
+
+
+ No
+ Non
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+ A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.
+ %1 is the name of the search engine
+ Xa está instalada unha versión máis recente do engadido do motor de busca %1.
+
+
+
+
+
+
+ Search plugin update
+ Actualizar o engadido de busca
+
+
+
+
+ Sorry, update server is temporarily unavailable.
+ Sentímolo, o servidor de actualizacións non está dispoñíbel temporalmente.
+
+
+
+ All your plugins are already up to date.
+ Xa están actualizados todos os engadidos.
+
+
+
+ %1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.
+ %1 is the name of the search engine
+ Non foi posíbel actualizar o engadido do motor de busca %1, mantense a versión antiga.
+
+
+
+ %1 search engine plugin could not be installed.
+ %1 is the name of the search engine
+ Non foi posíbel instalar o engadido do motor de busca %1.
+
+
+
+ All selected plugins were uninstalled successfully
+ Desistaláronse correctamente todos os engadidos seleccionados
+
+
+
+ %1 search engine plugin was successfully updated.
+ %1 is the name of the search engine
+ O engadido do motor de busca %1 actualizouse correctamente.
+
+
+
+ %1 search engine plugin was successfully installed.
+ %1 is the name of the search engine
+ O engadido do motor de busca %1 instalouse correctamente.
+
+
+
+ Sorry, %1 search plugin install failed.
+ %1 is the name of the search engine
+ Sentímolo pero fallou a instalación do engadido de busca %1.
+
+
+
+ New search engine plugin URL
+ URL novo do engadido do motor de busca
+
+
+
+ URL:
+ URL:
+
+
+
+ misc
+
+
+ B
+ bytes
+ B
+
+
+
+ KiB
+ kibibytes (1024 bytes)
+ KiB
+
+
+
+ MiB
+ mebibytes (1024 kibibytes)
+ MiB
+
+
+
+ GiB
+ gibibytes (1024 mibibytes)
+ GiB
+
+
+
+ TiB
+ tebibytes (1024 gibibytes)
+ TiB
+
+
+
+ %1h %2m
+ e.g: 3hours 5minutes
+ %1h %2m
+
+
+
+ %1d %2h
+ e.g: 2days 10hours
+ %1d %2h
+
+
+
+ Unknown
+ Unknown (size)
+ Descoñecido
+
+
+
+ qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.
+ O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Unknown
+ Descoñecido
+
+
+
+ < 1m
+ < 1 minute
+ < 1m
+
+
+
+ %1m
+ e.g: 10minutes
+ %1m
+
+
+
+ options_imp
+
+
+
+ Choose export directory
+ Seleccionar un cartafol de exportación
+
+
+
+
+
+
+ Choose a save directory
+ Seleccionar un cartafol onde gardar
+
+
+
+
+ Choose an ip filter file
+ Seleccionar un ficheiro para os filtros de ip
+
+
+
+ Add directory to scan
+ Engadir un cartafol para explorar
+
+
+
+ Folder is already being watched.
+ O cartafol xa está sendo explorado.
+
+
+
+ Folder does not exist.
+ O cartafol non existe.
+
+
+
+ Folder is not readable.
+ O cartafol non se pode ler.
+
+
+
+ Failure
+ Fallo
+
+
+
+ Failed to add Scan Folder '%1': %2
+ Produciuse un fallo ao explorar o cartafol '%1': %2
+
+
+
+
+ Filters
+ Filtros
+
+
+
+ Parsing error
+ Erro de análise
+
+
+
+ Failed to parse the provided IP filter
+ Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado
+
+
+
+ Succesfully refreshed
+ Actualizado correctamente
+
+
+
+ Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
+ %1 is a number
+ Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.
+
+
+
+ pluginSourceDlg
+
+
+ Plugin source
+ Fonte do engadido
+
+
+
+ Search plugin source:
+ Fonte do engadido de busca:
+
+
+
+ Local file
+ Ficheiro local
+
+
+
+ Web link
+ Ligazón web
+
+
+
+ preview
+
+
+ Preview selection
+ Previsualizar a selección
+
+
+
+ File preview
+ Previsualización do ficheiro
+
+
+
+ The following files support previewing, <br>please select one of them:
+ Estes ficheiros son compatíbeis coa previsualizaciṕon, <br>seleccione un deles:
+
+
+
+ Preview
+ Previsualizar
+
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+
+ search_engine
+
+
+
+ Search
+ Buscar
+
+
+
+ Status:
+ Estado:
+
+
+
+ Stopped
+ Parado
+
+
+
+ Download
+ Descargar
+
+
+
+ Go to description page
+ Ir á páxina da descrición
+
+
+
+ Search engines...
+ Motores de busca...
+
+
+
+ torrentAdditionDialog
+
+
+ Unable to decode magnet link:
+ Non é posíbel decodificar a ligazón magnet:
+
+
+
+ Magnet Link
+ Ligazón magnet
+
+
+
+
+ Unable to decode torrent file:
+ Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent:
+
+
+
+ Rename...
+ Cambiar o nome...
+
+
+
+ Priority
+ Prioridade
+
+
+
+ Rename the file
+ Cambiar o nome do ficheiro
+
+
+
+ New name:
+ Nome novo:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+ Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro
+
+
+
+ This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
+ Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+ Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+ Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol
+
+
+
+ (%1 left after torrent download)
+ e.g. (100MiB left after torrent download)
+ (Quedarán %1 despois da descarga do ficheiro)
+
+
+
+ (%1 more are required to download)
+ e.g. (100MiB more are required to download)
+ (Precísanse %1 máis para poder descargar)
+
+
+
+
+
+ Choose save path
+ Seleccionar a ruta onde gardar
+
+
+
+ Empty save path
+ Borrar a ruta onde gardar
+
+
+
+ Please enter a save path
+ Introduza unha ruta onde gardar
+
+
+
+ Save path creation error
+ Produciuse un erro na creación da ruta onde gardar
+
+
+
+ Could not create the save path
+ Non foi posíbel crear a ruta onde gardar
+
+
+
+ Invalid label name
+ O nome da etiqueta non é correcto
+
+
+
+ Please don't use any special characters in the label name.
+ Non use caracteres especiais no nome da etiqueta.
+
+
+
+ Seeding mode error
+ Produciuse un erro no modo de sementeira
+
+
+
+ You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+ Escolleu saltar a comprobación do ficheiro. Con todo, os ficheiros locais non parecen existir no cartafol de destino actual. Desactive esta función ou actualice a ruta onde gardar.
+
+
+
+ Invalid file selection
+ A selección do ficheiro é incorrecta
+
+
+
+ You must select at least one file in the torrent
+ Debe seleccionar, polo menos, un dos ficheiros do torrent
+
+
+
diff --git a/src/src.pro b/src/src.pro
index 72ea00840..0154c6afc 100644
--- a/src/src.pro
+++ b/src/src.pro
@@ -199,4 +199,5 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_cs.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_sr.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_ar.ts \
- $$LANG_PATH/qbittorrent_hr.ts
+ $$LANG_PATH/qbittorrent_hr.ts \
+ $$LANG_PATH/qbittorrent_gl.ts
diff --git a/src/webui/html/preferences_content.html b/src/webui/html/preferences_content.html
index 546a24991..a379611a9 100644
--- a/src/webui/html/preferences_content.html
+++ b/src/webui/html/preferences_content.html
@@ -197,34 +197,35 @@
_(Language:) |
|