diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm
index 1ccc76fe4..b5528096e 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index 433883427..781ca1506 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -275,23 +275,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Using a disk cache size of %1 MiB
-
+ Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiBPeX support [OFF]
-
+ PeX suporte [Desligado]Restart is required to toggle PeX support
-
+ Reinicio requerido para mudar o suporte PeXThe Web UI is listening on port %1
-
+ A Web UI é escutado na porta %1HTTP user agent is %1
-
+ O usuário agente HTTP é %1Reason: %1
@@ -1501,7 +1501,7 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
Choose save path
- Escolha um caminho de salvamento
+ Escolha o caminho de salvamento
@@ -2457,23 +2457,23 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?
HeadlessLoaderInformation
-
+ InformaçãoTo control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ Para controlar o qBittorrent acesse a UI Web em http://localhost:%1The Web UI administrator user name is: %1
-
+ O nome do usuário administrador da UI Web é: %1The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ A senha do usuário administrador da UI Web ainda é a padrão: %1This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Este é um risco de segurança, por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa.
@@ -2555,57 +2555,59 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?
Language
-
+ LinguagemThe port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.
-
+ A porta para conexões de entrada deve ser maior que 1024 e menos que 65535.The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.
-
+ A porta usada para a UI Web deve ser maior que 1024 e menor que 65535.The Web UI username must be at least 3 characters long.
-
+ O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres.The Web UI password must be at least 3 characters long.
-
+ A senha do usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres.DownloadedIs the file downloaded or not?
-
+ BaixadoLegalNoticeLegal Notice
-
+ Noticia legalqBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won't tell you again.
-
+ qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você roda um torrent os dados estarão disponiveis para upload. E com certeza todo o conteúdo que você compartilha será de sua inteira responsabilidade.
+
+Você com certeza sabe disso e não vamos falar isso novamente.Press any key to accept and continue...
-
+ Pressione qualquer tecla para aceitar e continuar...Legal notice
-
+ Noticia legalCancel
-
+ CanceleI Agree
-
+ Eu aceito
@@ -2986,158 +2988,158 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.
PreferencesPreferences
-
+ PreferênciasUI
-
+ UIDownloads
-
+ DownloadsConnection
-
+ ConexãoBittorrent
-
+ BittorrentProxy
-
+ ProxyIP Filter
-
+ Filtro IPWeb UI
-
+ UI WebRSS
-
+ RSSUser interface
-
+ Interface de usuárioLanguage:
-
+ Linguagem:(Requires restart)
-
+ (Necessário reiniciar)Visual style:
-
+ Estilo visual:System default
-
+ Padrão do sistemaPlastique style (KDE like)
-
+ Estilo plástico (tipo KDE)Cleanlooks style (Gnome like)
-
+ Estilo Cleanlooks (tipo Gnome)Motif style (Unix like)
-
+ Estilo Motif (tipo Unix)CDE style (Common Desktop Environment like)
-
+ Estilo CDE (tipo Common Desktop Environment)Ask for confirmation on exit when download list is not empty
-
+ Pedir confirmação para sair quando lista de download não está vaziaDisplay top toolbar
-
+ Exibir toolbar do topoDisable splash screen
-
+ Desabilitar tela de inícioDisplay current speed in title bar
-
+ Exibir velocidade atual na barra de títuloTransfer list
-
+ Lista de transferênciaRefresh interval:
-
+ Intervalo de atualização:ms
-
+ msUse alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
-
+ Usar linhas alternadas de corAction on double click:Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ Ação do duplo clique:Downloading:
-
+ Baixando:Start/Stop
-
+ Inicia/ParaOpen folder
-
+ Abrir pastaCompleted:
-
+ Completado:System tray icon
-
+ Ícone da bandeja do sistemaDisable system tray icon
-
+ Desabilitar ícone da barra de sistemaClose to trayi.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+ Fechar para bandejaMinimize to tray
-
+ Minimizar para bandejaStart minimized
-
+ Iniciar minimizadoShow notification balloons in tray
-
+ Mostrar balões de notificação na bandejaFile system
-
+ Sistema de arquivosQGroupBox::title {
@@ -3147,319 +3149,327 @@ margin-left: -3px;
QGroupBox {
border-width: 0;
}
-
+ QGroupBox::title {
+font-weight: normal;
+margin-left: -3px;
+}
+QGroupBox {
+ border-width: 0;
+}Destination Folder:
-
+ Pasta de destino:Append the torrent's label
-
+ Colocar marcas torrent'sUse a different folder for incomplete downloads:
-
+ Use uma pasta diferente para downloads incompletos:QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+ QLineEdit{
+ margin-left: 23px;
+}Automatically load .torrent files from:
-
+ Carregar automáticamente arquivos .torrent de:Append .!qB extension to incomplete files
-
+ Colocar extensão .!qB para arquivos incompletosPre-allocate all files
-
+ Pre-alocar todos os arquivosDisk cache:
-
+ Cache de disco:MiB (advanced)
-
+ MiB (avançado)Torrent queueing
-
+ Torrent esperandoEnable queueing system
-
+ Habilitar sistema de esperaMaximum active downloads:
-
+ Máximo de downloads ativos:Maximum active uploads:
-
+ Máximo de uploads ativos:Maximum active torrents:
-
+ Máximo de torrents ativos:When adding a torrent
-
+ Quando adicionar um torrentDisplay torrent content and some options
-
+ Mostrar conteúdo torrent e mais opçõesDo not start download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
-
+ Não iniciar download automáticamenteListening port
-
+ Escutando portaPort used for incoming connections:
-
+ Porta usada para conexões de entrada:Random
-
+ AleatórioEnable UPnP port mapping
-
+ Habilitar mapeamento de porta UPnPEnable NAT-PMP port mapping
-
+ Habilitar mapeamento de porta NAT-PMPConnections limit
-
+ Limite de conexõesGlobal maximum number of connections:
-
+ Número máximo global de conexões:Maximum number of connections per torrent:
-
+ Número máximo de conexões por torrent:Maximum number of upload slots per torrent:
-
+ Número máximo de slots de upload por torrent:Global bandwidth limiting
-
+ Limite global de bandaUpload:
-
+ Upload:Download:
-
+ Download:KiB/s
-
+ KiB/sPeer connections
-
+ Conexões de PeerResolve peer countries
-
+ Resolver países de peerResolve peer host names
-
+ Resolver nomes dos peersBittorrent features
-
+ Recursos BittorrentEnable DHT network (decentralized)
-
+ Habilitar DHT network (descentralizado)Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+ Usar uma porta diferente para DHT e BittorrentDHT port:
-
+ Porta DHT:Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+ Habilitar Peer Exchange / PeX (requer reinício)Enable Local Peer Discovery
-
+ Habilitar Local Peer DiscoveryEncryption:
-
+ Encriptação:Enabled
-
+ HabilitadoForced
-
+ ForçadoDisabled
-
+ DesabilitadoShare ratio settings
-
+ Configuração da taxa de compartilhamentoDesired ratio:
-
+ Taxa designada:Remove finished torrents when their ratio reaches:
-
+ Remover torrents finalizados quando a taxa atingir:Type:
-
+ Tipo:(None)
-
+ (Nenhum)HTTP
-
+ HTTPPort:
-
+ Porta:Authentication
-
+ AutenticaçãoUsername:
-
+ Nome de usuário:Password:
-
+ Senha:SOCKS5
-
+ SOCKS5Filter Settings
-
+ Configurações de FiltroActivate IP Filtering
-
+ Ativar filtro de IPEnable Web User Interface
-
+ Habilitar interface de usuário webHTTP Server
-
+ Servidor HTTPEnable RSS support
-
+ Habilitar suporte RSSRSS settings
-
+ Configurações RSSRSS feeds refresh interval:
-
+ Intervalo de atualização RSS:minutes
-
+ minutosMaximum number of articles per feed:
-
+ Número máximo de artigos por RSS:Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)
-
+ Comunicações HTTP (trackers, Web seeds, mecanismo de busca)Host:
-
+ Servidor:Peer Communications
-
+ Comunicações de PeerSOCKS4
-
+ SOCKS4Client whitelisting workaround
-
+ Clientes em lista brancaIdentify as:
-
+ Identificado como:qBittorrent
-
+ qBittorrentVuze
-
+ VuzeµTorrent
-
+ µTorrentVersion:
-
+ Versão:Build:Software Build nulmber:
-
+ Build:Reset to latest software version
-
+ Resetar para última versão do softwareKTorrent
-
+ KTorrent
@@ -3708,43 +3718,43 @@ QGroupBox {
Rename...
-
+ Renomear...New name:
-
+ Novo nome:The file could not be renamed
-
+ O arquivo não pode ser renomeadoThis name is already in use in this folder. Please use a different name.
-
+ Este nome já está sendo utilizado nessa pasta. Por favor use um nome diferente.The folder could not be renamed
-
+ A pasta não pode ser renomeadaRename the file
-
+ Renomeie o arquivoThis file name contains forbidden characters, please choose a different one.
-
+ O arquivo contem caracteres desconhecidos, por favor use um nome diferente.I/O Error
-
+ Erro de entrada e saídaThis file does not exist yet.
-
+ Este arquivo não existe.This folder does not exist yet.
-
+ Esta pasta não existe.
@@ -4373,7 +4383,7 @@ Log de mudanças:
Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
-
+ Offline. Isto acontece quando o qBittorrent falha para escutar na porta selecionada para conexões de entrada.
@@ -4466,31 +4476,31 @@ Log de mudanças:
µTorrent compatible list URL:
-
+ URL da lista compatível com µTorrent:I/O Error
-
+ Erro de entrada e saídaError while trying to open the downloaded file.
-
+ Erro ao tentar abrir o arquivo baixado.No change
-
+ Sem mudançasNo additional trackers were found.
-
+ Não foram encontrados Trackers adicionais.Download error
-
+ Erro no downloadThe trackers list could not be downloaded, reason: %1
-
+ A lista de trackers não pode ser baixada, razão: %1
@@ -4553,35 +4563,35 @@ Log de mudanças:
All labels
-
+ Todas etiquetasUnlabeled
-
+ Sem etiquetaRemove label
-
+ Remover etiquetaAdd label
-
+ Adicionar etiquetaNew Label
-
+ Nova etiquetaLabel:
-
+ Etiqueta:Invalid label name
-
+ Nome de etiqueta inválidoPlease don't use any special characters in the label name.
-
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
@@ -4764,45 +4774,45 @@ Log de mudanças:
Label
-
+ EtiquetaNew Label
-
+ Nova etiquetaLabel:
-
+ Etiqueta:New...New label...
-
+ Nova...ResetReset label
-
+ ResetarRename
-
+ RenomearNew name:
-
+ Novo nome:Rename...
-
+ Renomear...Invalid label name
-
+ Nome de etiqueta inválidoPlease don't use any special characters in the label name.
-
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
@@ -4868,27 +4878,27 @@ Log de mudanças:
UsageDisplayUsage:
-
+ Uso:displays program version
-
+ exibir versão do programadisable splash screen
-
+ desabilitar tela de iniciodisplays this help message
-
+ exibir este mensagem de ajudachanges the webui port (current: %1)
-
+ mudar a porta do webui (atual: %1)[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)
-
+ [arquivos ou urls]: baixar os torrents passados pelo usuário (opcional)
@@ -5021,7 +5031,7 @@ Log de mudanças:
Label:
-
+ Etiqueta:
@@ -5789,7 +5799,7 @@ Log de mudanças:
You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
-
+ Você pode pegar novos mecanismos de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
@@ -6813,47 +6823,47 @@ Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
Rename...
-
+ Renomear...New name:
-
+ Novo nome:The file could not be renamed
-
+ O arquivo não pode ser renomeadoThis name is already in use in this folder. Please use a different name.
-
+ Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.The folder could not be renamed
-
+ Esta pasta não pode ser renomeadaRename the file
-
+ Renomeie o arquivoUnable to decode magnet link:
-
+ Impossível decodificar o link magnético:Magnet Link
-
+ Link MagnéticoInvalid label name
-
+ Nome de etiqueta inválidoPlease don't use any special characters in the label name.
-
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
-
+ Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
index 1ccc76fe4..b5528096e 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index 433883427..781ca1506 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -275,23 +275,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Using a disk cache size of %1 MiB
-
+ Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiBPeX support [OFF]
-
+ PeX suporte [Desligado]Restart is required to toggle PeX support
-
+ Reinicio requerido para mudar o suporte PeXThe Web UI is listening on port %1
-
+ A Web UI é escutado na porta %1HTTP user agent is %1
-
+ O usuário agente HTTP é %1Reason: %1
@@ -1501,7 +1501,7 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
Choose save path
- Escolha um caminho de salvamento
+ Escolha o caminho de salvamento
@@ -2457,23 +2457,23 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?
HeadlessLoaderInformation
-
+ InformaçãoTo control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1
-
+ Para controlar o qBittorrent acesse a UI Web em http://localhost:%1The Web UI administrator user name is: %1
-
+ O nome do usuário administrador da UI Web é: %1The Web UI administrator password is still the default one: %1
-
+ A senha do usuário administrador da UI Web ainda é a padrão: %1This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.
-
+ Este é um risco de segurança, por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa.
@@ -2555,57 +2555,59 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?
Language
-
+ LinguagemThe port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.
-
+ A porta para conexões de entrada deve ser maior que 1024 e menos que 65535.The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.
-
+ A porta usada para a UI Web deve ser maior que 1024 e menor que 65535.The Web UI username must be at least 3 characters long.
-
+ O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres.The Web UI password must be at least 3 characters long.
-
+ A senha do usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres.DownloadedIs the file downloaded or not?
-
+ BaixadoLegalNoticeLegal Notice
-
+ Noticia legalqBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won't tell you again.
-
+ qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você roda um torrent os dados estarão disponiveis para upload. E com certeza todo o conteúdo que você compartilha será de sua inteira responsabilidade.
+
+Você com certeza sabe disso e não vamos falar isso novamente.Press any key to accept and continue...
-
+ Pressione qualquer tecla para aceitar e continuar...Legal notice
-
+ Noticia legalCancel
-
+ CanceleI Agree
-
+ Eu aceito
@@ -2986,158 +2988,158 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.
PreferencesPreferences
-
+ PreferênciasUI
-
+ UIDownloads
-
+ DownloadsConnection
-
+ ConexãoBittorrent
-
+ BittorrentProxy
-
+ ProxyIP Filter
-
+ Filtro IPWeb UI
-
+ UI WebRSS
-
+ RSSUser interface
-
+ Interface de usuárioLanguage:
-
+ Linguagem:(Requires restart)
-
+ (Necessário reiniciar)Visual style:
-
+ Estilo visual:System default
-
+ Padrão do sistemaPlastique style (KDE like)
-
+ Estilo plástico (tipo KDE)Cleanlooks style (Gnome like)
-
+ Estilo Cleanlooks (tipo Gnome)Motif style (Unix like)
-
+ Estilo Motif (tipo Unix)CDE style (Common Desktop Environment like)
-
+ Estilo CDE (tipo Common Desktop Environment)Ask for confirmation on exit when download list is not empty
-
+ Pedir confirmação para sair quando lista de download não está vaziaDisplay top toolbar
-
+ Exibir toolbar do topoDisable splash screen
-
+ Desabilitar tela de inícioDisplay current speed in title bar
-
+ Exibir velocidade atual na barra de títuloTransfer list
-
+ Lista de transferênciaRefresh interval:
-
+ Intervalo de atualização:ms
-
+ msUse alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
-
+ Usar linhas alternadas de corAction on double click:Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ Ação do duplo clique:Downloading:
-
+ Baixando:Start/Stop
-
+ Inicia/ParaOpen folder
-
+ Abrir pastaCompleted:
-
+ Completado:System tray icon
-
+ Ícone da bandeja do sistemaDisable system tray icon
-
+ Desabilitar ícone da barra de sistemaClose to trayi.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+ Fechar para bandejaMinimize to tray
-
+ Minimizar para bandejaStart minimized
-
+ Iniciar minimizadoShow notification balloons in tray
-
+ Mostrar balões de notificação na bandejaFile system
-
+ Sistema de arquivosQGroupBox::title {
@@ -3147,319 +3149,327 @@ margin-left: -3px;
QGroupBox {
border-width: 0;
}
-
+ QGroupBox::title {
+font-weight: normal;
+margin-left: -3px;
+}
+QGroupBox {
+ border-width: 0;
+}Destination Folder:
-
+ Pasta de destino:Append the torrent's label
-
+ Colocar marcas torrent'sUse a different folder for incomplete downloads:
-
+ Use uma pasta diferente para downloads incompletos:QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+ QLineEdit{
+ margin-left: 23px;
+}Automatically load .torrent files from:
-
+ Carregar automáticamente arquivos .torrent de:Append .!qB extension to incomplete files
-
+ Colocar extensão .!qB para arquivos incompletosPre-allocate all files
-
+ Pre-alocar todos os arquivosDisk cache:
-
+ Cache de disco:MiB (advanced)
-
+ MiB (avançado)Torrent queueing
-
+ Torrent esperandoEnable queueing system
-
+ Habilitar sistema de esperaMaximum active downloads:
-
+ Máximo de downloads ativos:Maximum active uploads:
-
+ Máximo de uploads ativos:Maximum active torrents:
-
+ Máximo de torrents ativos:When adding a torrent
-
+ Quando adicionar um torrentDisplay torrent content and some options
-
+ Mostrar conteúdo torrent e mais opçõesDo not start download automaticallyThe torrent will be added to download list in pause state
-
+ Não iniciar download automáticamenteListening port
-
+ Escutando portaPort used for incoming connections:
-
+ Porta usada para conexões de entrada:Random
-
+ AleatórioEnable UPnP port mapping
-
+ Habilitar mapeamento de porta UPnPEnable NAT-PMP port mapping
-
+ Habilitar mapeamento de porta NAT-PMPConnections limit
-
+ Limite de conexõesGlobal maximum number of connections:
-
+ Número máximo global de conexões:Maximum number of connections per torrent:
-
+ Número máximo de conexões por torrent:Maximum number of upload slots per torrent:
-
+ Número máximo de slots de upload por torrent:Global bandwidth limiting
-
+ Limite global de bandaUpload:
-
+ Upload:Download:
-
+ Download:KiB/s
-
+ KiB/sPeer connections
-
+ Conexões de PeerResolve peer countries
-
+ Resolver países de peerResolve peer host names
-
+ Resolver nomes dos peersBittorrent features
-
+ Recursos BittorrentEnable DHT network (decentralized)
-
+ Habilitar DHT network (descentralizado)Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+ Usar uma porta diferente para DHT e BittorrentDHT port:
-
+ Porta DHT:Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+ Habilitar Peer Exchange / PeX (requer reinício)Enable Local Peer Discovery
-
+ Habilitar Local Peer DiscoveryEncryption:
-
+ Encriptação:Enabled
-
+ HabilitadoForced
-
+ ForçadoDisabled
-
+ DesabilitadoShare ratio settings
-
+ Configuração da taxa de compartilhamentoDesired ratio:
-
+ Taxa designada:Remove finished torrents when their ratio reaches:
-
+ Remover torrents finalizados quando a taxa atingir:Type:
-
+ Tipo:(None)
-
+ (Nenhum)HTTP
-
+ HTTPPort:
-
+ Porta:Authentication
-
+ AutenticaçãoUsername:
-
+ Nome de usuário:Password:
-
+ Senha:SOCKS5
-
+ SOCKS5Filter Settings
-
+ Configurações de FiltroActivate IP Filtering
-
+ Ativar filtro de IPEnable Web User Interface
-
+ Habilitar interface de usuário webHTTP Server
-
+ Servidor HTTPEnable RSS support
-
+ Habilitar suporte RSSRSS settings
-
+ Configurações RSSRSS feeds refresh interval:
-
+ Intervalo de atualização RSS:minutes
-
+ minutosMaximum number of articles per feed:
-
+ Número máximo de artigos por RSS:Filter path (.dat, .p2p, .p2b):
-
+ Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)
-
+ Comunicações HTTP (trackers, Web seeds, mecanismo de busca)Host:
-
+ Servidor:Peer Communications
-
+ Comunicações de PeerSOCKS4
-
+ SOCKS4Client whitelisting workaround
-
+ Clientes em lista brancaIdentify as:
-
+ Identificado como:qBittorrent
-
+ qBittorrentVuze
-
+ VuzeµTorrent
-
+ µTorrentVersion:
-
+ Versão:Build:Software Build nulmber:
-
+ Build:Reset to latest software version
-
+ Resetar para última versão do softwareKTorrent
-
+ KTorrent
@@ -3708,43 +3718,43 @@ QGroupBox {
Rename...
-
+ Renomear...New name:
-
+ Novo nome:The file could not be renamed
-
+ O arquivo não pode ser renomeadoThis name is already in use in this folder. Please use a different name.
-
+ Este nome já está sendo utilizado nessa pasta. Por favor use um nome diferente.The folder could not be renamed
-
+ A pasta não pode ser renomeadaRename the file
-
+ Renomeie o arquivoThis file name contains forbidden characters, please choose a different one.
-
+ O arquivo contem caracteres desconhecidos, por favor use um nome diferente.I/O Error
-
+ Erro de entrada e saídaThis file does not exist yet.
-
+ Este arquivo não existe.This folder does not exist yet.
-
+ Esta pasta não existe.
@@ -4373,7 +4383,7 @@ Log de mudanças:
Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
-
+ Offline. Isto acontece quando o qBittorrent falha para escutar na porta selecionada para conexões de entrada.
@@ -4466,31 +4476,31 @@ Log de mudanças:
µTorrent compatible list URL:
-
+ URL da lista compatível com µTorrent:I/O Error
-
+ Erro de entrada e saídaError while trying to open the downloaded file.
-
+ Erro ao tentar abrir o arquivo baixado.No change
-
+ Sem mudançasNo additional trackers were found.
-
+ Não foram encontrados Trackers adicionais.Download error
-
+ Erro no downloadThe trackers list could not be downloaded, reason: %1
-
+ A lista de trackers não pode ser baixada, razão: %1
@@ -4553,35 +4563,35 @@ Log de mudanças:
All labels
-
+ Todas etiquetasUnlabeled
-
+ Sem etiquetaRemove label
-
+ Remover etiquetaAdd label
-
+ Adicionar etiquetaNew Label
-
+ Nova etiquetaLabel:
-
+ Etiqueta:Invalid label name
-
+ Nome de etiqueta inválidoPlease don't use any special characters in the label name.
-
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
@@ -4764,45 +4774,45 @@ Log de mudanças:
Label
-
+ EtiquetaNew Label
-
+ Nova etiquetaLabel:
-
+ Etiqueta:New...New label...
-
+ Nova...ResetReset label
-
+ ResetarRename
-
+ RenomearNew name:
-
+ Novo nome:Rename...
-
+ Renomear...Invalid label name
-
+ Nome de etiqueta inválidoPlease don't use any special characters in the label name.
-
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.
@@ -4868,27 +4878,27 @@ Log de mudanças:
UsageDisplayUsage:
-
+ Uso:displays program version
-
+ exibir versão do programadisable splash screen
-
+ desabilitar tela de iniciodisplays this help message
-
+ exibir este mensagem de ajudachanges the webui port (current: %1)
-
+ mudar a porta do webui (atual: %1)[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)
-
+ [arquivos ou urls]: baixar os torrents passados pelo usuário (opcional)
@@ -5021,7 +5031,7 @@ Log de mudanças:
Label:
-
+ Etiqueta:
@@ -5789,7 +5799,7 @@ Log de mudanças:
You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
-
+ Você pode pegar novos mecanismos de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
@@ -6813,47 +6823,47 @@ Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
Rename...
-
+ Renomear...New name:
-
+ Novo nome:The file could not be renamed
-
+ O arquivo não pode ser renomeadoThis name is already in use in this folder. Please use a different name.
-
+ Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.The folder could not be renamed
-
+ Esta pasta não pode ser renomeadaRename the file
-
+ Renomeie o arquivoUnable to decode magnet link:
-
+ Impossível decodificar o link magnético:Magnet Link
-
+ Link MagnéticoInvalid label name
-
+ Nome de etiqueta inválidoPlease don't use any special characters in the label name.
-
+ Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.This file name contains forbidden characters, please choose a different one.
-
+ Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.