Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2011-10-02 18:51:19 +03:00
commit 252d2009cd
64 changed files with 2317 additions and 2128 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -1671,18 +1671,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>تم رفضك لكثرة المحاولات الفاشلة.</translation> <translation>تم رفضك لكثرة المحاولات الفاشلة.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> <translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> <translation>U: %1/s - T: %2</translation>
@ -1924,7 +1924,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">&amp;خروج</translation> <translation type="obsolete">&amp;خروج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;خيارات...</translation> <translation>&amp;خيارات...</translation>
</message> </message>
@ -1933,7 +1933,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">أضف &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">أضف &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>انشاء &amp;تورنت</translation> <translation>انشاء &amp;تورنت</translation>
</message> </message>
@ -1942,33 +1942,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">عرض السجل</translation> <translation type="obsolete">عرض السجل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>السرعات البديلة</translation> <translation>السرعات البديلة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>الشريط &amp;العلوي</translation> <translation>الشريط &amp;العلوي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>عرض الشريط العلوي</translation> <translation>عرض الشريط العلوي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;السرعة في شريط المهام</translation> <translation>&amp;السرعة في شريط المهام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>عرض السرعة في شريط المهام</translation> <translation>عرض السرعة في شريط المهام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;معلومات</translation> <translation>&amp;معلومات</translation>
</message> </message>
@ -1978,48 +1978,48 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation> <translation>ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;ايقاف مؤقت</translation> <translation>&amp;ايقاف مؤقت</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;حذف</translation> <translation>&amp;حذف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>&amp;ايقاف الكل</translation> <translation>&amp;ايقاف الكل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;الاكمال</translation> <translation>&amp;الاكمال</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;فتح ملف تورنت...</translation> <translation>&amp;فتح ملف تورنت...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>خروج</translation> <translation>خروج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;اكمال الكل</translation> <translation>&amp;اكمال الكل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>زيارة &amp;الموقع</translation> <translation>زيارة &amp;الموقع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>فتح &amp;رابط تورنت...</translation> <translation>فتح &amp;رابط تورنت...</translation>
</message> </message>
@ -2032,57 +2032,57 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">مسح السجل</translation> <translation type="obsolete">مسح السجل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>ابلاغ عن &amp;خلل</translation> <translation>ابلاغ عن &amp;خلل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>ضع حد الرفع...</translation> <translation>ضع حد الرفع...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>ضع حد التحميل...</translation> <translation>ضع حد التحميل...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;التعليمات</translation> <translation>&amp;التعليمات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>ضع حد التحميل العام...</translation> <translation>ضع حد التحميل العام...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>ضع حد الرفع العام...</translation> <translation>ضع حد الرفع العام...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>اطفاء البرنامج</translation> <translation>اطفاء البرنامج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>ايقاف مؤقت للنظام</translation> <translation>ايقاف مؤقت للنظام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>ايقاف النظام</translation> <translation>ايقاف النظام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>معطل</translation> <translation>معطل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -2097,13 +2097,13 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation> <translation type="obsolete">ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>قفل البرنامج</translation> <translation>قفل البرنامج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -2112,53 +2112,53 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">ايقاف تشغيل الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation> <translation type="obsolete">ايقاف تشغيل الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation> <translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation> <translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>تبرع و لا تصير قعيطي</translation> <translation>تبرع و لا تصير قعيطي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>تبرع!</translation> <translation>تبرع!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;السجل</translation> <translation>&amp;السجل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>السجل</translation> <translation>السجل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;قارئ RSS</translation> <translation>&amp;قارئ RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>محرك &amp;البحث</translation> <translation>محرك &amp;البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>تقليص الاهمية</translation> <translation>تقليص الاهمية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>زيادة الاهمية</translation> <translation>زيادة الاهمية</translation>
</message> </message>
@ -4046,113 +4046,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation> <translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation> <translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation> <translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم ايقاف الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم اطفاء الكمبيوتر خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation> <translation>سيتم ايقاف البرنامج خلال 15 ثانية ما لم تلغى العملية...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation> <translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation> <translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent name: %1</translation> <translation>Torrent name: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>حجم التورنت:%1</translation> <translation>حجم التورنت:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>مكان الحفظ:%1</translation> <translation>مكان الحفظ:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation> <translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation> <translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation> <translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation> <translation>خطأ في I/O &apos;%1&apos; تم ايقافه.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>السبب:%1</translation> <translation>السبب:%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation> <translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation> <translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation> <translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation> <translation>جاري تحميل &apos;%1&apos; الرجاء الانتظار...</translation>
@ -4532,128 +4532,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>قص</translation> <translation>قص</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>نسخ</translation> <translation>نسخ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>لصق</translation> <translation>لصق</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>تفريغ الخانة</translation> <translation>تفريغ الخانة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>تفريق تاريخ الإنتهاء</translation> <translation>تفريق تاريخ الإنتهاء</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>التأكيد</translation> <translation>التأكيد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف النصوص السابقة؟</translation> <translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف النصوص السابقة؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>البحث</translation> <translation>البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>موجه Python مفقود</translation> <translation>موجه Python مفقود</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x مطلوب من اجل إستخدام محرك البحث لاكن لا يبدو انه منصب <translation>Python 2.x مطلوب من اجل إستخدام محرك البحث لاكن لا يبدو انه منصب
هل تريد تنصيبه الآن ؟</translation> هل تريد تنصيبه الآن ؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>تفريغ نمط البحث</translation> <translation>تفريغ نمط البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>الرجاء كتابة نمط البحث اولا</translation> <translation>الرجاء كتابة نمط البحث اولا</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>النتائج</translation> <translation>النتائج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>جاري البحث...</translation> <translation>جاري البحث...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>محرك البحث</translation> <translation>محرك البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>انتهى البحث</translation> <translation>انتهى البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>حدث خطأ في البحث...</translation> <translation>حدث خطأ في البحث...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>إيقاف البحث</translation> <translation>إيقاف البحث</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>خطأ تحميل</translation> <translation>خطأ تحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>منصب برنامج Python لم يستطيع التحميل, السبب: %1 <translation>منصب برنامج Python لم يستطيع التحميل, السبب: %1
الرجاء التنصيب يدويا.</translation> الرجاء التنصيب يدويا.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>لم يجد البحث أية نتيجة</translation> <translation>لم يجد البحث أية نتيجة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>النتائج</translation> <translation>النتائج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation> <translation>غير معروف</translation>
</message> </message>
@ -6422,83 +6422,90 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translatorcomment>بايت</translatorcomment> <translatorcomment>بايت</translatorcomment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translatorcomment>كيلوبايت</translatorcomment> <translatorcomment>كيلوبايت</translatorcomment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translatorcomment>ميجا بايت</translatorcomment> <translatorcomment>ميجا بايت</translatorcomment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translatorcomment>جيجا بايت</translatorcomment> <translatorcomment>جيجا بايت</translatorcomment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translatorcomment>تيرا بايت</translatorcomment> <translatorcomment>تيرا بايت</translatorcomment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">التحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment> <translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment>
<translation>غير معروف</translation> <translation>غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation> <translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>غير معروف</translation> <translation>غير معروف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment> <translatorcomment>&lt; 1 دقيقة</translatorcomment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1614,18 +1614,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation> <translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation> <translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation> <translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
@ -1869,7 +1869,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">И&amp;зход</translation> <translation type="obsolete">И&amp;зход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Опции...</translation> <translation>&amp;Опции...</translation>
</message> </message>
@ -1878,63 +1878,63 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Добави &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Добави &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Торент &amp;създател</translation> <translation>Торент &amp;създател</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Определи лимит качване...</translation> <translation>Определи лимит качване...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Определи лимит сваляне...</translation> <translation>Определи лимит сваляне...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Относно</translation> <translation>&amp;Относно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation> <translation>&amp;Пауза</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Изтрий</translation> <translation>&amp;Изтрий</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>П&amp;ауза Всички</translation> <translation>П&amp;ауза Всички</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Пауза</translation> <translation>&amp;Пауза</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Добави торент файл...</translation> <translation>&amp;Добави торент файл...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Изход</translation> <translation>Изход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>П&amp;ауза Всички</translation> <translation>П&amp;ауза Всички</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Посетете &amp;уебсайт</translation> <translation>Посетете &amp;уебсайт</translation>
</message> </message>
@ -1944,52 +1944,52 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Автоматично гасене на компютъра при завършено сваляне</translation> <translation>Автоматично гасене на компютъра при завършено сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Добави &amp;линк към торент...</translation> <translation>Добави &amp;линк към торент...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Уведомете за &amp;грешка</translation> <translation>Уведомете за &amp;грешка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Документация</translation> <translation>&amp;Документация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Определи общ лимит сваляне...</translation> <translation>Определи общ лимит сваляне...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Определи общ лимит качване...</translation> <translation>Определи общ лимит качване...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Напусни qBittorrent</translation> <translation>Напусни qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Приспи системата</translation> <translation>Приспи системата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Угаси системата</translation> <translation>Угаси системата</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Изключено</translation> <translation>Изключено</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -2008,13 +2008,13 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Угаси компютъра след завършване на свалянето</translation> <translation type="obsolete">Угаси компютъра след завършване на свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Заключи qBittorrent</translation> <translation>Заключи qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -2023,69 +2023,69 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Затвори qBittorrent след завършване на свалянето</translation> <translation type="obsolete">Затвори qBittorrent след завършване на свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Внос на съществуващ торент...</translation> <translation>Внос на съществуващ торент...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Внос на торент...</translation> <translation>Внос на торент...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Дарете пари</translation> <translation>Дарете пари</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Ако ви харесва qBittorrent, моля дарете!</translation> <translation>Ако ви харесва qBittorrent, моля дарете!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Изпълнение на &amp;Запис</translation> <translation>Изпълнение на &amp;Запис</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Изпълнение на Запис</translation> <translation>Изпълнение на Запис</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Други ограничения за скорост</translation> <translation>Други ограничения за скорост</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS четец</translation> <translation>&amp;RSS четец</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Програма за &amp;търсене</translation> <translation>Програма за &amp;търсене</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Горна лента с &amp;инструменти</translation> <translation>Горна лента с &amp;инструменти</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Покажи горна лента с инструменти</translation> <translation>Покажи горна лента с инструменти</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Скорост в заглавната лента</translation> <translation>&amp;Скорост в заглавната лента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Покажи скорост в заглавната лента</translation> <translation>Покажи скорост в заглавната лента</translation>
</message> </message>
@ -2098,12 +2098,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Изтрий лога</translation> <translation type="obsolete">Изтрий лога</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Намали предимството</translation> <translation>Намали предимството</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Увеличи предимството</translation> <translation>Увеличи предимството</translation>
</message> </message>
@ -3991,113 +3991,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation> <translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation> <translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation> <translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> <translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> <translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation> <translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation> <translation>Име но торента: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation> <translation>Торент размер: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation> <translation>Съхрани път: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation> <translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> <translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation> <translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation> <translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation> <translation>Причина: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation> <translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> <translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> <translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4473,128 +4473,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Празен образец за търсене</translation> <translation>Празен образец за търсене</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Моля първо въведете образец за търсене</translation> <translation>Моля първо въведете образец за търсене</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Резултати</translation> <translation>Резултати</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Търсене...</translation> <translation>Търсене...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Отрежи</translation> <translation>Отрежи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation> <translation>Копирай</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Залепи</translation> <translation>Залепи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Изчисти полето</translation> <translation>Изчисти полето</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Изчисти листа на завършените</translation> <translation>Изчисти листа на завършените</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation> <translation>Потвърждение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете историята?</translation> <translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете историята?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Търси</translation> <translation>Търси</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Липсва Интерпретатор за Python</translation> <translation>Липсва Интерпретатор за Python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x се изисква за ползване от търсачката но той изглежда не е инсталиран. <translation>Python 2.x се изисква за ползване от търсачката но той изглежда не е инсталиран.
Искате ли да го инсталирате сега? </translation> Искате ли да го инсталирате сега? </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Търсачка</translation> <translation>Търсачка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Търсенето завърши</translation> <translation>Търсенето завърши</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation> <translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Търсенето е прекъснато</translation> <translation>Търсенето е прекъснато</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Грешка при сваляне</translation> <translation>Грешка при сваляне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Инсталирането на Python не може да бъде свален, причина: %1. <translation>Инсталирането на Python не може да бъде свален, причина: %1.
Моля инсталирайте го ръчно.</translation> Моля инсталирайте го ръчно.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Търсене завършено без резултат</translation> <translation>Търсене завършено без резултат</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Резултати</translation> <translation>Резултати</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation> <translation>Неизвестен</translation>
</message> </message>
@ -6381,76 +6381,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation> <translation>Б</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КБ</translation> <translation>КБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МБ</translation> <translation>МБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГБ</translation> <translation>ГБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТБ</translation> <translation>ТБ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2мин</translation> <translation>%1ч%2мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1д%2ч</translation> <translation>%1д%2ч</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation> <translation>Неизвестно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation> <translation>Неизвестен</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation> <translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1мин</translation> <translation>&lt; 1мин</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1мин</translation> <translation>%1мин</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1444,18 +1444,18 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation> <translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation> <translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation> <translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation>
@ -1699,7 +1699,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">&amp;Sortir</translation> <translation type="obsolete">&amp;Sortir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation> <translation>&amp;Opcions...</translation>
</message> </message>
@ -1708,63 +1708,63 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Afegir &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Afegir &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Crear &amp;Torrent</translation> <translation>Crear &amp;Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Límit de Pujada...</translation> <translation>Límit de Pujada...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Límit de Baixada...</translation> <translation>Límit de Baixada...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation> <translation>&amp;Sobre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation> <translation>&amp;Pausar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation> <translation>&amp;Esborrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pa&amp;usar Totes</translation> <translation>Pa&amp;usar Totes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reprendre</translation> <translation>&amp;Reprendre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Afegeix arxiu torrent...</translation> <translation>&amp;Afegeix arxiu torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Sortir</translation> <translation>Sortir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;eprende Tot</translation> <translation>R&amp;eprende Tot</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visitar el meu lloc &amp;Web</translation> <translation>Visitar el meu lloc &amp;Web</translation>
</message> </message>
@ -1774,52 +1774,52 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation>Tancar quan es completin les descàrregues</translation> <translation>Tancar quan es completin les descàrregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Afegeix &amp;enllaç torrent...</translation> <translation>Afegeix &amp;enllaç torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Comunicar un &amp;bug</translation> <translation>Comunicar un &amp;bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentasió</translation> <translation>&amp;Documentasió</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Límit global de Baixada...</translation> <translation>Límit global de Baixada...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Límit global de Pujada...</translation> <translation>Límit global de Pujada...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Tancant qBittorrent</translation> <translation>Tancant qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Suspendre sistema</translation> <translation>Suspendre sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Tancar sistema</translation> <translation>Tancar sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitat</translation> <translation>Deshabilitat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -1838,13 +1838,13 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Tancar l&apos;equip en finalitzar les descàrregues</translation> <translation type="obsolete">Tancar l&apos;equip en finalitzar les descàrregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Bloca qBittorrent</translation> <translation>Bloca qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -1853,69 +1853,69 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Apagar qBittorrent quan la descàrrega sigui completa</translation> <translation type="obsolete">Apagar qBittorrent quan la descàrrega sigui completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importa torrent existent...</translation> <translation>Importa torrent existent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importar torrent...</translation> <translation>Importar torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Donar</translation> <translation>Donar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Si li agrada qBittorrent, si us plau feu una donació!</translation> <translation>Si li agrada qBittorrent, si us plau feu una donació!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Execució &amp;Log</translation> <translation>Execució &amp;Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Execució Log</translation> <translation>Execució Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation> <translation>Límits de velocitat alternativa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lector RSS</translation> <translation>&amp;Lector RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Motor de cerca</translation> <translation>&amp;Motor de cerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;superior</translation> <translation>Barra d&apos;eines &amp;superior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar barra d&apos;eines superior</translation> <translation>Mostrar barra d&apos;eines superior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocitat a la barra</translation> <translation>&amp;Velocitat a la barra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation> <translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation>
</message> </message>
@ -1928,12 +1928,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<translation type="obsolete">Netejar registre</translation> <translation type="obsolete">Netejar registre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioritat</translation> <translation>Disminuir prioritat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Incrementar prioritat</translation> <translation>Incrementar prioritat</translation>
</message> </message>
@ -3810,113 +3810,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation> <translation>No s&apos;ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descàrrega recursiva d&apos;arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> <translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>L&apos;equip s&apos;apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> <translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation> <translation>Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation> <translation>Error: No s&apos;ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom del torrent: %1</translation> <translation>Nom del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mida del torrent: %1</translation> <translation>Mida del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation> <translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation> <translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation> <translation>[qBittorrent] %1 s&apos;ha finalitzat les descàrregues</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation> <translation>Error E/S ocorregut, &apos;%1&apos; pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raó: %1</translation> <translation>Raó: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation> <translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> <translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation> <translation>Va fallar la recerca de llavor per l&apos;Url: %1, missatge: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation> <translation>Descarregant &apos;%1&apos;, si us plau esperi...</translation>
@ -4296,128 +4296,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Patró de recerca buit</translation> <translation>Patró de recerca buit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Si us plau escrigui un patró de recerca primer</translation> <translation>Si us plau escrigui un patró de recerca primer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Resultats</translation> <translation>Resultats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Buscant...</translation> <translation>Buscant...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Tallar</translation> <translation>Tallar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation> <translation>Copiar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation> <translation>Pegar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Esborrar de la llista</translation> <translation>Esborrar de la llista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Netejar historial de recerques</translation> <translation>Netejar historial de recerques</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation> <translation>Confirmació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Esteu segur que voleu esborrar l&apos;historial?</translation> <translation>Esteu segur que voleu esborrar l&apos;historial?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Cerca</translation> <translation>Cerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Manca intèrpret de Python</translation> <translation>Manca intèrpret de Python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat. <translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat.
¿Voleu instal-lo ara?</translation> ¿Voleu instal-lo ara?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Motor de cerca</translation> <translation>Motor de cerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Recerca acabada</translation> <translation>Recerca acabada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Va ocórrer un error durant la recerca...</translation> <translation>Va ocórrer un error durant la recerca...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Recerca avortada</translation> <translation>Recerca avortada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Error de descàrrega</translation> <translation>Error de descàrrega</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1. <translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1.
Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation> Si us plau, instal-li&apos;l de forma manual.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>La recerca no va tornar resultats</translation> <translation>La recerca no va tornar resultats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultats</translation> <translation>Resultats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation> <translation>Desconegut</translation>
</message> </message>
@ -6208,76 +6208,83 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation> <translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Baixats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconegut</translation> <translation>Desconegut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1672,18 +1672,18 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation> <translation>Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>S: %1/s - P: %2</translation> <translation>S: %1/s - P: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>N: %1/s - P: %2</translation> <translation>N: %1/s - P: %2</translation>
@ -1927,53 +1927,53 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="obsolete">U&amp;končit</translation> <translation type="obsolete">U&amp;končit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation> <translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>O &amp;aplikaci</translation> <translation>O &amp;aplikaci</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>Po&amp;zastavit</translation> <translation>Po&amp;zastavit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>Smaza&amp;t</translation> <translation>Smaza&amp;t</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pozastavit &amp;e</translation> <translation>Pozastavit &amp;e</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation> <translation>&amp;Obnovit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;idat torrent soubor...</translation> <translation>&amp;idat torrent soubor...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Ukončit</translation> <translation>Ukončit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Obnovit &amp;e</translation> <translation>Obnovit &amp;e</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Navštívit &amp;webovou stránku</translation> <translation>Navštívit &amp;webovou stránku</translation>
</message> </message>
@ -1982,62 +1982,62 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="obsolete">Přidat &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Přidat &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Průvod&amp;ce vytvořením torrentu</translation> <translation>Průvod&amp;ce vytvořením torrentu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Nahlásit chybu</translation> <translation>Nahlásit chybu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Nastavit limit nahrávání...</translation> <translation>Nastavit limit nahrávání...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Nastavit limit stahování...</translation> <translation>Nastavit limit stahování...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>Dokumentace</translation> <translation>Dokumentace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Nastavit celkový limit stahování...</translation> <translation>Nastavit celkový limit stahování...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Nastavit celkový limit nahrávání...</translation> <translation>Nastavit celkový limit nahrávání...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Ukončit qBittorrent</translation> <translation>Ukončit qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Uspat počítač</translation> <translation>Uspat počítač</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Vypnout počítač</translation> <translation>Vypnout počítač</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation> <translation>Zakázáno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -2056,13 +2056,13 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="obsolete">Vypnout počítač po dokončení stahování</translation> <translation type="obsolete">Vypnout počítač po dokončení stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Zamknout qBittorrent</translation> <translation>Zamknout qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -2071,54 +2071,54 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="obsolete">Vypnout qBittorrent po dokončení stahování</translation> <translation type="obsolete">Vypnout qBittorrent po dokončení stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importovat existující torrent...</translation> <translation>Importovat existující torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importovat torrent...</translation> <translation>Importovat torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Přispějte peníze</translation> <translation>Přispějte peníze</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Máte-li rád qBittorrent, prosím přispějte!</translation> <translation>Máte-li rád qBittorrent, prosím přispějte!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Záznamy pro&amp;gramu</translation> <translation>Záznamy pro&amp;gramu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Záznamy programu</translation> <translation>Záznamy programu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternativní limity rychlosti</translation> <translation>Alternativní limity rychlosti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>RSS kanály</translation> <translation>RSS kanály</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation> <translation>Vyhledávač</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Horní panel nástrojů</translation> <translation>Horní panel nástrojů</translation>
</message> </message>
@ -2128,22 +2128,22 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation>Automatické vypnutí počítače po dokončení stahování</translation> <translation>Automatické vypnutí počítače po dokončení stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Přidat odkaz k to&amp;rrentu...</translation> <translation>Přidat odkaz k to&amp;rrentu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Zobrazit horní panel nástrojů</translation> <translation>Zobrazit horní panel nástrojů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>R&amp;ychlost v záhlaví okna</translation> <translation>R&amp;ychlost v záhlaví okna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Zobrazit aktuální rychlost v záhlaví okna</translation> <translation>Zobrazit aktuální rychlost v záhlaví okna</translation>
</message> </message>
@ -2156,12 +2156,12 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<translation type="obsolete">Vyprázdnit záznamy</translation> <translation type="obsolete">Vyprázdnit záznamy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Snížit prioritu</translation> <translation>Snížit prioritu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Zvýšit prioritu</translation> <translation>Zvýšit prioritu</translation>
</message> </message>
@ -4050,113 +4050,113 @@ Přejete si aktualizovat qBittorrent na verzi %1?</translation>
<translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation> <translation>Selhalo naslouchání na síťovém rozhraní %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation> <translation>Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation> <translation>Nelze dekódovat soubor torrentu %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač přejde do režimu spánku...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, počítač bude vypnut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation> <translation>Nezrušíte-li akci do 15 sekund, qBittorrent bude ukončen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation> <translation>Poskytnutý IP filtr byl úspěšně zpracován. Počet aplikovaných pravidel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation> <translation>Chyba: Nepovedlo se zpracovat poskytnutý IP filtr.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Název torrentu: %1</translation> <translation>Název torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Velikost torrentu: %1</translation> <translation>Velikost torrentu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Cesta pro uložení: %1</translation> <translation>Cesta pro uložení: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent byl stažen za %1.</translation> <translation>Torrent byl stažen za %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation> <translation>Děkujeme za používání qBittorrentu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation> <translation>[qBittorrent] bylo dokončeno stahování %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation> <translation>Došlo k chybě I/O, &apos;%1&apos; je pozastaven.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Důvod: %1</translation> <translation>Důvod: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation> <translation>Nesouhlasí velikost souborů u torrentu %1, pozastaveno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation> <translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation> <translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation> <translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -4536,128 +4536,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation> <translation>Vyjmout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation> <translation>Kopírovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation> <translation>Vložit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Vyprázdnit pole</translation> <translation>Vyprázdnit pole</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Vymazat historii</translation> <translation>Vymazat historii</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation> <translation>Potvrzení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Jste si jist, že chcete smazat historii?</translation> <translation>Jste si jist, že chcete smazat historii?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Hledat</translation> <translation>Hledat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Chybí překladač jazyka Python</translation> <translation>Chybí překladač jazyka Python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Pro použití funkce hledání je vyžadován Python 2.x, ten ale není nainstalován. <translation>Pro použití funkce hledání je vyžadován Python 2.x, ten ale není nainstalován.
Chcete jej nyní nainstalovat?</translation> Chcete jej nyní nainstalovat?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Prázdný hledaný řetězec</translation> <translation>Prázdný hledaný řetězec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Nejdříve prosím napište hledaný řetězec</translation> <translation>Nejdříve prosím napište hledaný řetězec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Výsledky</translation> <translation>Výsledky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Hledám...</translation> <translation>Hledám...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation> <translation>Vyhledávač</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Hledání ukončeno</translation> <translation>Hledání ukončeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Během hledání nastala chyba...</translation> <translation>Během hledání nastala chyba...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Hledání přerušeno</translation> <translation>Hledání přerušeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Chyba stahování</translation> <translation>Chyba stahování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Instalační soubor Pyhon nelze stáhnout, důvod: %1. <translation>Instalační soubor Pyhon nelze stáhnout, důvod: %1.
Nainstalujte jej prosím ručně.</translation> Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation> <translation>Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Výsledky</translation> <translation>Výsledky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation> <translation>Neznámý</translation>
</message> </message>
@ -6444,76 +6444,83 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Neznámý</translation> <translation>Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation> <translation>Protože jsou staženy všechny torrenty, qBittorrent nyní vypne počítač.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation> <translation>Neznámý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1195,18 +1195,18 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1440,53 +1440,53 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1496,147 +1496,147 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Frakoblet</translation> <translation type="unfinished">Frakoblet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1649,12 +1649,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Ryd log</translation> <translation type="obsolete">Ryd log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Sæt lavere prioritet</translation> <translation>Sæt lavere prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Sæt højere prioritet</translation> <translation>Sæt højere prioritet</translation>
</message> </message>
@ -3419,113 +3419,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation> <translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation> <translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3886,126 +3886,126 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Tomt søge kriterie</translation> <translation>Tomt søge kriterie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Indtast venligst et søge kriterie først</translation> <translation>Indtast venligst et søge kriterie først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Resultater</translation> <translation>Resultater</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Søger...</translation> <translation>Søger...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Klip</translation> <translation>Klip</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation> <translation>Kopier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Indsæt</translation> <translation>Indsæt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Ryd felt</translation> <translation>Ryd felt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Ryd historik</translation> <translation>Ryd historik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation> <translation type="unfinished">Søg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Søgemaskine</translation> <translation>Søgemaskine</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Søgningen er færdig</translation> <translation>Søgningen er færdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Der opstod en fejl under søgningen...</translation> <translation>Der opstod en fejl under søgningen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Søgning afbrudt</translation> <translation>Søgning afbrudt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Søgningen gav intet resultat</translation> <translation>Søgningen gav intet resultat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultater</translation> <translation>Resultater</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
</message> </message>
@ -5707,76 +5707,83 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation> <translation>KB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation> <translation>MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation> <translation>GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <source>Downloads</source>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <translation type="unfinished">Downloads</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> </message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukendt</translation> <translation>Ukendt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

View file

@ -1571,19 +1571,19 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ihre IP Adresse wurde nach zu vielen fehlerhaften Authentisierungversuchen gebannt.</translation> <translation>Ihre IP Adresse wurde nach zu vielen fehlerhaften Authentisierungversuchen gebannt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>How are we supposed to translate this? Do you want the initial letter of a translation of the hint you gave in the developer comments? Are there going to be any tooltips that will help the user understand the abbreviation?</translatorcomment> <translatorcomment>How are we supposed to translate this? Do you want the initial letter of a translation of the hint you gave in the developer comments? Are there going to be any tooltips that will help the user understand the abbreviation?</translatorcomment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translatorcomment>see comment on D: %1/s - T: %2</translatorcomment> <translatorcomment>see comment on D: %1/s - T: %2</translatorcomment>
@ -1828,7 +1828,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Beenden</translation> <translation type="obsolete">Beenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Optionen...</translation> <translation>&amp;Optionen...</translation>
</message> </message>
@ -1837,17 +1837,17 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">&amp;URL hinzufügen...</translation> <translation type="obsolete">&amp;URL hinzufügen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent &amp;Erschaffer</translation> <translation>Torrent &amp;Erschaffer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Upload Limit setzen...</translation> <translation>Upload Limit setzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Download Limit setzen...</translation> <translation>Download Limit setzen...</translation>
</message> </message>
@ -1856,48 +1856,48 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">qBittorent beenden wenn Downloads vollständig sind</translation> <translation type="obsolete">qBittorent beenden wenn Downloads vollständig sind</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Über</translation> <translation>&amp;Über</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Anhalten</translation> <translation>&amp;Anhalten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation> <translation>&amp;Löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>A&amp;lle anhalten</translation> <translation>A&amp;lle anhalten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Fortsetzen</translation> <translation>&amp;Fortsetzen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Torrent-Datei &amp;hinzufügen...</translation> <translation>Torrent-Datei &amp;hinzufügen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation> <translation>Beenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Alle forts&amp;etzen</translation> <translation>Alle forts&amp;etzen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>&amp;Website aufrufen</translation> <translation>&amp;Website aufrufen</translation>
</message> </message>
@ -1907,27 +1907,27 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation>Automatisches herunterfahren wenn Dowloads vollständig sind</translation> <translation>Automatisches herunterfahren wenn Dowloads vollständig sind</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>&amp;Link zu Torrent hinzufügen...</translation> <translation>&amp;Link zu Torrent hinzufügen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>&amp;Bug melden</translation> <translation>&amp;Bug melden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentation</translation> <translation>&amp;Dokumentation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Globales Downlaod Limit setzen...</translation> <translation>Globales Downlaod Limit setzen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Globals Upload Limit setzen...</translation> <translation>Globals Upload Limit setzen...</translation>
</message> </message>
@ -1944,107 +1944,107 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Computer herunterfahren wenn Dowloads vollständig sind</translation> <translation type="obsolete">Computer herunterfahren wenn Dowloads vollständig sind</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent sperren</translation> <translation>qBittorrent sperren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Existierendes Torrent importieren...</translation> <translation>Existierendes Torrent importieren...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Torrent importieren...</translation> <translation>Torrent importieren...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Spenden</translation> <translation>Spenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Bitte spenden Sie wenn Ihnen qBittorrent gefällt!</translation> <translation>Bitte spenden Sie wenn Ihnen qBittorrent gefällt!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Ausführungs-&amp;Log</translation> <translation>Ausführungs-&amp;Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Ausführungs-Log</translation> <translation>Ausführungs-Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Beende qBittorrent</translation> <translation>Beende qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>System anhalten</translation> <translation>System anhalten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>System herunterfahren</translation> <translation>System herunterfahren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation> <translation>Deaktiviert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Zeige</translation> <translation>Zeige</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzung</translation> <translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS Reader</translation> <translation>&amp;RSS Reader</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Such&amp;maschine</translation> <translation>Such&amp;maschine</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Obere Werk&amp;zeugleiste</translation> <translation>Obere Werk&amp;zeugleiste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Zeige obere Werkzeugleiste</translation> <translation>Zeige obere Werkzeugleiste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit in der Titelleiste</translation> <translation>&amp;Geschwindigkeit in der Titelleiste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Übertragungsgeschwindigkeit in der Titelleiste anzeigen</translation> <translation>Übertragungsgeschwindigkeit in der Titelleiste anzeigen</translation>
</message> </message>
@ -2057,12 +2057,12 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
<translation type="obsolete">Log löschen</translation> <translation type="obsolete">Log löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Verringere Priorität</translation> <translation>Verringere Priorität</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Erhöhe Prorität</translation> <translation>Erhöhe Prorität</translation>
</message> </message>
@ -3919,113 +3919,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation> <translation>An Netzwerkinterface %1 lauschen fehlgeschlagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation> <translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation> <translation>Konnte Torrentdatei %1 nicht dekodieren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden in den Schlafmodus wechseln...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation> <translation>Der Computer wird in 15 Sekunden ausgeschaltet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation> <translation>qBittorrent wird in 15 Sekunden beendet...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation> <translation>IP-Filter erfolgreich geparsed: %1 Regeln wurden angewandt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation> <translation>Fehler: IP-Filter konnte nicht geparsed werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Name des Torrent: %1</translation> <translation>Name des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Größe des Torrent: %1</translation> <translation>Größe des Torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Speicherpfad: %1</translation> <translation>Speicherpfad: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation> <translation>Der Torrent wurde in %1 heruntergeladen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation> <translation>Danke, daß Sie qBittorrent benutzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation> <translation>[qBittorrent] %1 vollständig heruntergeladen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation> <translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Begründung: %1</translation> <translation>Begründung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappingfehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Portmapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation> <translation>Dateigrößen des Torrent %1 stimmen nicht überein, wird angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation> <translation>Fast-Resume des Torrent %1 wurde zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4405,126 +4405,126 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Leere Suchanfrage</translation> <translation>Leere Suchanfrage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation> <translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Ergebnisse</translation> <translation>Ergebnisse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Suche...</translation> <translation>Suche...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation> <translation>Ausschneiden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation> <translation>Kopieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation> <translation>Einfügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Feld leeren</translation> <translation>Feld leeren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Vervollständigungshistorie löschen</translation> <translation>Vervollständigungshistorie löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigen</translation> <translation>Bestätigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Möchten Sie die Historie wirklich leeren?</translation> <translation>Möchten Sie die Historie wirklich leeren?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Suche</translation> <translation>Suche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Fehlender Python Interpreter</translation> <translation>Fehlender Python Interpreter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x wird benötigt um die Suchmaschine zu benutzen aber es scheint nicht installiert zu sein. Möchten Sie es jetzt installieren?</translation> <translation>Python 2.x wird benötigt um die Suchmaschine zu benutzen aber es scheint nicht installiert zu sein. Möchten Sie es jetzt installieren?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine</translation> <translation>Suchmaschine</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Suche abgeschlossen</translation> <translation>Suche abgeschlossen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation> <translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Suche abgebrochen</translation> <translation>Suche abgebrochen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Downloadfehler</translation> <translation>Downloadfehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Python Einrichtung konnte nicht heruntergeladen werden, Begründung: %1. Bitte installieren Sie manuell.</translation> <translation>Python Einrichtung konnte nicht heruntergeladen werden, Begründung: %1. Bitte installieren Sie manuell.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation> <translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Ergebnisse</translation> <translation>Ergebnisse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
</message> </message>
@ -6281,76 +6281,83 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KB</translation> <translation>KB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MB</translation> <translation>MB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GB</translation> <translation>GB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TB</translation> <translation>TB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1t %2h</translation> <translation>%1t %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Unbekannt</translation> <translation>Unbekannt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation> <translation>qBittorrent wird den Computer jetzt herunterfahren, da alle Downloads vollständig sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 Minute</translation> <translation>&lt; 1 Minute</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 Min</translation> <translation>%1 Min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1618,18 +1618,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Η IP διεύθυνσή σας έχει απαγορευτεί μετά από πολλές αποτυχημένες προσπάθειες ταυτοποίησης.</translation> <translation>Η IP διεύθυνσή σας έχει απαγορευτεί μετά από πολλές αποτυχημένες προσπάθειες ταυτοποίησης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Λήψ: %1 B/s - Μετ: %2</translation> <translation>Λήψ: %1 B/s - Μετ: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Απ: %1 B/s - Μετ: %2</translation> <translation>Απ: %1 B/s - Μετ: %2</translation>
@ -1874,7 +1874,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Έ&amp;ξοδος</translation> <translation type="obsolete">Έ&amp;ξοδος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Ρυθμίσεις...</translation> <translation>&amp;Ρυθμίσεις...</translation>
</message> </message>
@ -1883,63 +1883,63 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Προσθήκη &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Προσθήκη &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Δημιουργός &amp;τόρεντ</translation> <translation>Δημιουργός &amp;τόρεντ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου αποστολής...</translation> <translation>Ρύθμιση ορίου αποστολής...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου λήψης...</translation> <translation>Ρύθμιση ορίου λήψης...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Σχετικά</translation> <translation>&amp;Σχετικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation> <translation>&amp;Παύση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation> <translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Π&amp;αύση Όλων</translation> <translation>Π&amp;αύση Όλων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Συνέχιση</translation> <translation>&amp;Συνέχιση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αρχείου τόρεντ...</translation> <translation>&amp;Προσθήκη αρχείου τόρεντ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Έξοδος</translation> <translation>Έξοδος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Σ&amp;υνέχιση Όλων</translation> <translation>Σ&amp;υνέχιση Όλων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Επίσκεψη &amp;Ιστοσελίδας</translation> <translation>Επίσκεψη &amp;Ιστοσελίδας</translation>
</message> </message>
@ -1949,52 +1949,52 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας μετά την ολοκλήρωση των κατεβασμάτων</translation> <translation>Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας μετά την ολοκλήρωση των κατεβασμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Προσθήκη &amp;συνδέσμου στο τόρεντ...</translation> <translation>Προσθήκη &amp;συνδέσμου στο τόρεντ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Αναφορά &amp;Σφάλματος</translation> <translation>Αναφορά &amp;Σφάλματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Έγγραφα</translation> <translation>&amp;Έγγραφα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου λήψης...</translation> <translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου λήψης...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου αποστολής...</translation> <translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου αποστολής...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation> <translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Αναστολή λειτουργίας</translation> <translation>Αναστολή λειτουργίας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Τερματισμός λειτουργίας συστήματος</translation> <translation>Τερματισμός λειτουργίας συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Απενεργοποιημένο</translation> <translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -2013,13 +2013,13 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Αναστολή λειτουργίας υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση των κατεβασμάτων</translation> <translation type="obsolete">Αναστολή λειτουργίας υπολογιστή μετά την ολοκλήρωση των κατεβασμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Κλείδωμα του qBittorrent</translation> <translation>Κλείδωμα του qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -2028,69 +2028,69 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Έξοδος από το qBittorrent μετά την ολοκλήρωση των κατεβασμάτων</translation> <translation type="obsolete">Έξοδος από το qBittorrent μετά την ολοκλήρωση των κατεβασμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Εξαγωγή υπάρχοντος τόρεντ...</translation> <translation>Εξαγωγή υπάρχοντος τόρεντ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Εισαγωγή τόρεντ...</translation> <translation>Εισαγωγή τόρεντ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Κάντε μια δωρεά</translation> <translation>Κάντε μια δωρεά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Αν σας άρεσε το qBittorrentq, σας παρακαλούμε κάντε μια δωρεά!</translation> <translation>Αν σας άρεσε το qBittorrentq, σας παρακαλούμε κάντε μια δωρεά!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;Αρχείο εκτελεσθέντων</translation> <translation>&amp;Αρχείο εκτελεσθέντων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Αρχείο εκτελεσθέντων</translation> <translation>Αρχείο εκτελεσθέντων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Εναλλακτικά όρια ταχύτητας</translation> <translation>Εναλλακτικά όρια ταχύτητας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS αναγβώστης</translation> <translation>&amp;RSS αναγβώστης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Μηχανή &amp;αναζήτησης</translation> <translation>Μηχανή &amp;αναζήτησης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Άνω μπάρα &amp;εργαλείων</translation> <translation>Άνω μπάρα &amp;εργαλείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Εμφάνιση άνω μπάρας εργαλείων</translation> <translation>Εμφάνιση άνω μπάρας εργαλείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Ταχύτητα στην μπάρα τίτλου</translation> <translation>&amp;Ταχύτητα στην μπάρα τίτλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Ένδειξη ταχύτητας μεταφορών στην μπάρα τίτλου</translation> <translation>Ένδειξη ταχύτητας μεταφορών στην μπάρα τίτλου</translation>
</message> </message>
@ -2103,12 +2103,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Εκκαθάριση καταγραφών</translation> <translation type="obsolete">Εκκαθάριση καταγραφών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Μείωσε προτεραιότητα</translation> <translation>Μείωσε προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Αύξησε προτεραιότητα</translation> <translation>Αύξησε προτεραιότητα</translation>
</message> </message>
@ -3998,113 +3998,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation> <translation>Αποτυχία αναμονής στο interface δικτύου %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation> <translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation> <translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation> <translation>Η ανάγνωση του δοθέντος IP φίλτρου ήταν επιτυχής: %1 κανόνες εφαρμόστηκαν.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation> <translation>Σφάλμα: Αποτυχία ανάγνωσης του δοθέντος φίλτρου IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation> <translation>Όνομα τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation> <translation>Μέγεθος τόρεντ: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation> <translation>Διαδρομή αποθήκευσης: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation> <translation>Το τόρεντ κατέβηκε σε %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation> <translation>Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation> <translation>Το κατέβασμα του [qBittorrent] %1 τελείωσε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation> <translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Αιτία: %1</translation> <translation>Αιτία: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation> <translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation> <translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4485,128 +4485,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Κενό πρότυπο εύρεσης</translation> <translation>Κενό πρότυπο εύρεσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε ένα σχέδιο εύρεσης πρώτα</translation> <translation>Παρακαλώ εισάγετε ένα σχέδιο εύρεσης πρώτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Αποτελέσματα</translation> <translation>Αποτελέσματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation> <translation>Αναζήτηση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Αποκοπή</translation> <translation>Αποκοπή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation> <translation>Αντιγραφή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Επικόλληση</translation> <translation>Επικόλληση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Εκκαθάριση πεδίου</translation> <translation>Εκκαθάριση πεδίου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού φόρμας</translation> <translation>Εκκαθάριση ιστορικού φόρμας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation> <translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό?</translation> <translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation> <translation>Αναζήτηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Έλλειψη διερμηνέα Python</translation> <translation>Έλλειψη διερμηνέα Python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Απαιτείται το Python 2.x. για την μηχανή αναζήτησης,αλλά δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο. <translation>Απαιτείται το Python 2.x. για την μηχανή αναζήτησης,αλλά δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο.
Θέλετε να το εγκαταστήσετε τώρα?</translation> Θέλετε να το εγκαταστήσετε τώρα?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Μηχανή Αναζήτησης</translation> <translation>Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Η αναζήτηση τελείωσε</translation> <translation>Η αναζήτηση τελείωσε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation> <translation>Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Αναζήτηση διεκόπη</translation> <translation>Αναζήτηση διεκόπη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Σφάλμα κατεβάσματος</translation> <translation>Σφάλμα κατεβάσματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Τα αρχεία εγκατάστασης του Python δεν ήταν δυνατό να κατεβαστούν, αιτία: %1 <translation>Τα αρχεία εγκατάστασης του Python δεν ήταν δυνατό να κατεβαστούν, αιτία: %1
Παρακαλώ εγκαταστήστε το χειροκίνητα.</translation> Παρακαλώ εγκαταστήστε το χειροκίνητα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation> <translation>Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Αποτελέσματα</translation> <translation>Αποτελέσματα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
@ -6395,76 +6395,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Το qBittorrent θα απενεργοποιήσει τον υπολογιστή τώρα καθώς έχουν ολοκληρωθεί όλα τα κατεβάσματα.</translation> <translation>Το qBittorrent θα απενεργοποιήσει τον υπολογιστή τώρα καθώς έχουν ολοκληρωθεί όλα τα κατεβάσματα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB/s</translation> <translation>KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Λήψεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation> <translation>%1ώ %2λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation> <translation>%1μ %2ώ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation> <translation>Άγνωστο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1λ</translation> <translation>&lt; 1λ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation> <translation>%1λ</translation>

View file

@ -764,18 +764,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -1005,84 +1005,84 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1092,126 +1092,126 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2782,28 +2782,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -2892,87 +2892,87 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@ -3292,126 +3292,126 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -4890,76 +4890,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1444,18 +1444,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Tras muchos intentos de conexión, parece ser que tu dirección IP ha sido restringida.</translation> <translation>Tras muchos intentos de conexión, parece ser que tu dirección IP ha sido restringida.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Bajada: %1/s - Total: %2</translation> <translation>Bajada: %1/s - Total: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Subida: %1/s - Total: %2</translation> <translation>Subida: %1/s - Total: %2</translation>
@ -1699,7 +1699,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation type="obsolete">&amp;Salir</translation> <translation type="obsolete">&amp;Salir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation> <translation>&amp;Opciones...</translation>
</message> </message>
@ -1708,63 +1708,63 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation type="obsolete">Añadir &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Añadir &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Crear &amp;Torrent</translation> <translation>Crear &amp;Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Límitie de Subidad...</translation> <translation>Límitie de Subidad...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Límite de Bajada...</translation> <translation>Límite de Bajada...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation> <translation>&amp;Acerca de</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation> <translation>&amp;Pausar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation> <translation>&amp;Borrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Pa&amp;usar Todas</translation> <translation>Pa&amp;usar Todas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reanudar</translation> <translation>&amp;Reanudar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Añadir archivo torrent...</translation> <translation>&amp;Añadir archivo torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Salir</translation> <translation>Salir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>R&amp;eanudar Todas</translation> <translation>R&amp;eanudar Todas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>&amp;Visite mi sitio Web</translation> <translation>&amp;Visite mi sitio Web</translation>
</message> </message>
@ -1774,52 +1774,52 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation>Cuando se completen las descargas</translation> <translation>Cuando se completen las descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Añadir &amp;enlace torrent...</translation> <translation>Añadir &amp;enlace torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Comunicar un &amp;bug</translation> <translation>Comunicar un &amp;bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentación</translation> <translation>&amp;Documentación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Límite global de Bajada...</translation> <translation>Límite global de Bajada...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Límite global de Subida...</translation> <translation>Límite global de Subida...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Cerrar qBittorrent</translation> <translation>Cerrar qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Suspender sistema</translation> <translation>Suspender sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Cerrar sistema</translation> <translation>Cerrar sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitado</translation> <translation>Deshabilitado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -1838,13 +1838,13 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation type="obsolete">Apagar el equipo al finalizar las descargas</translation> <translation type="obsolete">Apagar el equipo al finalizar las descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Bloquear qBittorrent</translation> <translation>Bloquear qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -1853,69 +1853,69 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation type="obsolete">Apagar qBittorrent cuando la descarga esté completa</translation> <translation type="obsolete">Apagar qBittorrent cuando la descarga esté completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importar torrent existente...</translation> <translation>Importar torrent existente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importar torrent...</translation> <translation>Importar torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Donar</translation> <translation>Donar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación!</translation> <translation>Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Ejecución &amp;Log</translation> <translation>Ejecución &amp;Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Ejecución Log</translation> <translation>Ejecución Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límites de velocidad alternativa</translation> <translation>Límites de velocidad alternativa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lector RSS</translation> <translation>&amp;Lector RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Motor de búsqueda</translation> <translation>&amp;Motor de búsqueda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra &amp;Herramientas superior</translation> <translation>Barra &amp;Herramientas superior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar barra heramientas superior</translation> <translation>Mostrar barra heramientas superior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocidad en la barra</translation> <translation>&amp;Velocidad en la barra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostrar velocidad en la barra de título</translation> <translation>Mostrar velocidad en la barra de título</translation>
</message> </message>
@ -1928,12 +1928,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</tra
<translation type="obsolete">Limpiar registro</translation> <translation type="obsolete">Limpiar registro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuir prioridad</translation> <translation>Disminuir prioridad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Incrementar prioridad</translation> <translation>Incrementar prioridad</translation>
</message> </message>
@ -3813,113 +3813,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation> <translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> <translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>El equipo se apagará en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation> <translation>qBittorrent será cerrado en 15 segundos, a menos que lo cancele...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation> <translation>Análisis exitoso de filtrado IP: %1 normas aplicadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation> <translation>Error: Falló el análisis de filtrado IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nombre del torrent: %1</translation> <translation>Nombre del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation> <translation>Tamaño del torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Guardar ruta: %1</translation> <translation>Guardar ruta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation> <translation>El torrernt se descargó en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> <translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation> <translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> <translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@ -4300,128 +4300,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Patrón de búsqueda vacío</translation> <translation>Patrón de búsqueda vacío</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Por favor escriba primero un patrón de búsqueda</translation> <translation>Por favor escriba primero un patrón de búsqueda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Resultados</translation> <translation>Resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation> <translation>Buscando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation> <translation>Cortar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation> <translation>Copiar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation> <translation>Pegar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Eliminar de la lista</translation> <translation>Eliminar de la lista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Limpiar historial de búsquedas</translation> <translation>Limpiar historial de búsquedas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Confirmación</translation> <translation>Confirmación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>¿Estás seguro que desea borrar el historial?</translation> <translation>¿Estás seguro que desea borrar el historial?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Buscar</translation> <translation>Buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Falta intérprete de Python</translation> <translation>Falta intérprete de Python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x es necesario para utilizar el motor de búsqueda pero no parece que esté instalado. <translation>Python 2.x es necesario para utilizar el motor de búsqueda pero no parece que esté instalado.
¿Desea instalarlo ahora?</translation> ¿Desea instalarlo ahora?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Motor de Búsqueda</translation> <translation>Motor de Búsqueda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Búsqueda terminada</translation> <translation>Búsqueda terminada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Ocurrió un error durante la búsqueda...</translation> <translation>Ocurrió un error durante la búsqueda...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Búsqueda abortada</translation> <translation>Búsqueda abortada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Error de descarga</translation> <translation>Error de descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>La instalación de Python no se pudo realizar, la razón: %1. <translation>La instalación de Python no se pudo realizar, la razón: %1.
Por favor, instálelo de forma manual.</translation> Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>La búsqueda no devolvió resultados</translation> <translation>La búsqueda no devolvió resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultados</translation> <translation>Resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
@ -6212,76 +6212,83 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation> <translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Desconocido</translation> <translation>Desconocido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;1m</translation> <translation>&lt;1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1567,18 +1567,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation> <translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation> <translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation> <translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
@ -1808,7 +1808,7 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation>&amp;Ohje</translation> <translation>&amp;Ohje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1835,32 +1835,32 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Poistu</translation> <translation type="obsolete">&amp;Poistu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>V&amp;alinnat...</translation> <translation>V&amp;alinnat...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Tietoja</translation> <translation>&amp;Tietoja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation> <translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation> <translation>&amp;Poista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>P&amp;ysäytä kaikki</translation> <translation>P&amp;ysäytä kaikki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1870,23 +1870,23 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Käy &amp;web-sivustolla</translation> <translation>Käy &amp;web-sivustolla</translation>
</message> </message>
@ -1895,67 +1895,67 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="obsolete">Lisää &amp;Url...</translation> <translation type="obsolete">Lisää &amp;Url...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrentin &amp;valmistaja</translation> <translation>Torrentin &amp;valmistaja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Ilmoita &amp;virheestä</translation> <translation>Ilmoita &amp;virheestä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation> <translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation> <translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentaatio</translation> <translation>&amp;Dokumentaatio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation> <translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation> <translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation> <translation>Laske prioriteettia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation> <translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1968,85 +1968,85 @@ Muita varoituksia ei anneta.</translation>
<translation type="obsolete">Lokin katselu</translation> <translation type="obsolete">Lokin katselu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation> <translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Ylätyökalupalkki</translation> <translation>&amp;Ylätyökalupalkki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation> <translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Nopeus otsikkorivillä</translation> <translation>&amp;Nopeus otsikkorivillä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation> <translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS-lukija</translation> <translation>&amp;RSS-lukija</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Hakupalvelu</translation> <translation>&amp;Hakupalvelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -3900,113 +3900,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation> <translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation> <translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation> <translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation> <translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation> <translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation> <translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation> <translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation> <translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -4386,128 +4386,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation> <translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation> <translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation> <translation>Tulokset</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation> <translation>Etsitään...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Leikkaa</translation> <translation>Leikkaa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation> <translation>Kopioi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation> <translation>Liitä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Tyhjennä kenttä</translation> <translation>Tyhjennä kenttä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation> <translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation> <translation>Vahvistus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa historiatiedot?</translation> <translation>Haluatko varmasti poistaa historiatiedot?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Etsi</translation> <translation>Etsi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python-tulkki puuttuu</translation> <translation>Python-tulkki puuttuu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu. <translation>Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu.
Haluatko asentaa sen nyt?</translation> Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation> <translation>Hakupalvelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation> <translation>Haku on päättynyt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation> <translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation> <translation>Haku keskeytetty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation> <translation>Latausvirhe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1. <translation>Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1.
Asenna se itse.</translation> Asenna se itse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation> <translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation> <translation>Tulokset</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
</message> </message>
@ -6294,76 +6294,83 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <source>Downloads</source>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <translation type="unfinished">Lataukset</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> </message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation> <translation>%1 h %2 min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation> <translation>%1 d %2 h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation> <translation>Tuntematon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation> <translation>alle minuutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation> <translation>%1 min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1655,18 +1655,18 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Votre addresse IP a é bloquée car vous avez dépassé le nombre de tentative d&apos;authentification autorisé.</translation> <translation>Votre addresse IP a é bloquée car vous avez dépassé le nombre de tentative d&apos;authentification autorisé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>R : %1/s - T : %2</translation> <translation>R : %1/s - T : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>E : %1/s - T : %2</translation> <translation>E : %1/s - T : %2</translation>
@ -1910,53 +1910,53 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Quitter</translation> <translation type="obsolete">&amp;Quitter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Options...</translation> <translation>&amp;Options...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;A Propos</translation> <translation>&amp;A Propos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>Mettre en &amp;pause</translation> <translation>Mettre en &amp;pause</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation> <translation>&amp;Supprimer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Tout &amp;mettre en pause</translation> <translation>Tout &amp;mettre en pause</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Démarrer</translation> <translation>&amp;Démarrer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Ajouter un fichier torrent...</translation> <translation>&amp;Ajouter un fichier torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation> <translation>Quitter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;marrer</translation> <translation>&amp;marrer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>&amp;Visiter le site officiel</translation> <translation>&amp;Visiter le site officiel</translation>
</message> </message>
@ -1965,62 +1965,62 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Ajouter une &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Ajouter une &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>&amp;Créateur de torrent</translation> <translation>&amp;Créateur de torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Signaler un &amp;bogue</translation> <translation>Signaler un &amp;bogue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Définir limite d&apos;envoi...</translation> <translation>Définir limite d&apos;envoi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Définir limite de réception...</translation> <translation>Définir limite de réception...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentation</translation> <translation>&amp;Documentation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Définir limite globale de réception...</translation> <translation>Définir limite globale de réception...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Définir limite globale d&apos;envoi...</translation> <translation>Définir limite globale d&apos;envoi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Quitter qBittorrent</translation> <translation>Quitter qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Mettre le système en veille</translation> <translation>Mettre le système en veille</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Arrêter le système</translation> <translation>Arrêter le système</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation> <translation>Désactivé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -2039,13 +2039,13 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Eteindre l&apos;ordinateur lors que les téléchargements sont terminés</translation> <translation type="obsolete">Eteindre l&apos;ordinateur lors que les téléchargements sont terminés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Verrouiller qBittorrent</translation> <translation>Verrouiller qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -2054,54 +2054,54 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Fermer qBittorrent lorsque les téléchargements sont terminés</translation> <translation type="obsolete">Fermer qBittorrent lorsque les téléchargements sont terminés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importer un torrent existant...</translation> <translation>Importer un torrent existant...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importer un torrent...</translation> <translation>Importer un torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Faire un don</translation> <translation>Faire un don</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Si vous aimez qBittorrent, faites-un don SVP !</translation> <translation>Si vous aimez qBittorrent, faites-un don SVP !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Journa&amp;l d&apos;exécution</translation> <translation>Journa&amp;l d&apos;exécution</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Journal d&apos;exécution</translation> <translation>Journal d&apos;exécution</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vitesses limites alternatives</translation> <translation>Vitesses limites alternatives</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>Lecteur &amp;RSS</translation> <translation>Lecteur &amp;RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Moteur de recherche</translation> <translation>&amp;Moteur de recherche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation> <translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation>
</message> </message>
@ -2111,22 +2111,22 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation>Extinction auto en fin de téléchargement</translation> <translation>Extinction auto en fin de téléchargement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Ajouter &amp;lien vers un torrent...</translation> <translation>Ajouter &amp;lien vers un torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation> <translation>Afficher la barre d&apos;outils</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Vitesses dans le titre de la fenêtre</translation> <translation>&amp;Vitesses dans le titre de la fenêtre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Afficher les vitesses de transfert dans le titre de la fenêtre</translation> <translation>Afficher les vitesses de transfert dans le titre de la fenêtre</translation>
</message> </message>
@ -2139,12 +2139,12 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<translation type="obsolete">Effacer journal</translation> <translation type="obsolete">Effacer journal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuer la priorité</translation> <translation>Diminuer la priorité</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Augmenter la priorité</translation> <translation>Augmenter la priorité</translation>
</message> </message>
@ -4033,113 +4033,113 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur l&apos;interface réseau %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation> <translation>Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être mis en veille à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>L&apos;ordinateur va maintenant être éteint à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation> <translation>qBittorrent va maintenant être arrêté à moins que vous annuliez dans les 15 prochaines secondes...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation> <translation>Le filtre IP a é correctement chargé : %1 règles ont é appliquées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation> <translation>Erreur : Impossible de charge le filtre IP fourni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nom du torrent : %1</translation> <translation>Nom du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Taille du torrent : %1</translation> <translation>Taille du torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Répertoire de destination : %1</translation> <translation>Répertoire de destination : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation> <translation>Le torrent a é téléchargé en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation> <translation>Nous vous remercions d&apos;utiliser qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation> <translation>[qBittorrent] Le téléchargement de %1 est terminé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation> <translation>Une erreur E/S s&apos;est produite, &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Raison : %1</translation> <translation>Raison : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : Impossible de rediriger le port sur le routeur, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP : La redirection du port sur le routeur a réussi, message : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation> <translation>Les tailles de fichiers ne correspondent pas pour le torrent %1, mise en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4519,128 +4519,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Motif de recherche vide</translation> <translation>Motif de recherche vide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Veuillez entrer un motif de recherche d&apos;abord</translation> <translation>Veuillez entrer un motif de recherche d&apos;abord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Résultats</translation> <translation>Résultats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Recherche en cours...</translation> <translation>Recherche en cours...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Couper</translation> <translation>Couper</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Copier</translation> <translation>Copier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Coller</translation> <translation>Coller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Vider le champ</translation> <translation>Vider le champ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Vider l&apos;historique d&apos;autocomplétion</translation> <translation>Vider l&apos;historique d&apos;autocomplétion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Confirmation</translation> <translation>Confirmation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Est-vous certain de vouloir effacer l&apos;historique ?</translation> <translation>Est-vous certain de vouloir effacer l&apos;historique ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Recherche</translation> <translation>Recherche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Interpréteur Python manquant</translation> <translation>Interpréteur Python manquant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x est requis par le moteur de recherche mais celui-ci ne semble pas être installé. <translation>Python 2.x est requis par le moteur de recherche mais celui-ci ne semble pas être installé.
Voulez-vous l&apos;installer maintenant ?</translation> Voulez-vous l&apos;installer maintenant ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation> <translation>Moteur de recherche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Fin de la recherche</translation> <translation>Fin de la recherche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la recherche...</translation> <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la recherche...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>La recherche a é interrompue</translation> <translation>La recherche a é interrompue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Erreur de téléchargement</translation> <translation>Erreur de téléchargement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Le programme d&apos;installation de Python n&apos;a pas pu être téléchargé, raison : %1. <translation>Le programme d&apos;installation de Python n&apos;a pas pu être téléchargé, raison : %1.
Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation> Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>La recherche n&apos;a retourné aucun résultat</translation> <translation>La recherche n&apos;a retourné aucun résultat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Résultats</translation> <translation>Résultats</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation> <translation>Inconnu</translation>
</message> </message>
@ -6427,76 +6427,83 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent va maintenant éteindre l&apos;ordinateur car tous les téléchargements sont terminés.</translation> <translation>qBittorrent va maintenant éteindre l&apos;ordinateur car tous les téléchargements sont terminés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>o</translation> <translation>o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>Ko</translation> <translation>Ko</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>Mo</translation> <translation>Mo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>Go</translation> <translation>Go</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>To</translation> <translation>To</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1j %2h</translation> <translation>%1j %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation> <translation>Inconnu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Inconnue</translation> <translation>Inconnue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1min</translation> <translation>&lt; 1min</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1min</translation> <translation>%1min</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -803,18 +803,18 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación.</translation> <translation>A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> <translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>E: %1/s - T: %2</translation> <translation>E: %1/s - T: %2</translation>
@ -1050,84 +1050,84 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<translation>&amp;Ver</translation> <translation>&amp;Ver</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcións...</translation> <translation>&amp;Opcións...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>Continua&amp;r</translation> <translation>Continua&amp;r</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Co&amp;ntinuar todo</translation> <translation>Co&amp;ntinuar todo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>&amp;Crear torrents</translation> <translation>&amp;Crear torrents</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Límites alternativos de velocidade</translation> <translation>Límites alternativos de velocidade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra &amp;superior</translation> <translation>Barra &amp;superior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostrar a barra superior</translation> <translation>Mostrar a barra superior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocidade na barra do título</translation> <translation>&amp;Velocidade na barra do título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título</translation> <translation>Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation> <translation>&amp;Sobre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Eng&amp;adir un ficheiro torrent...</translation> <translation>Eng&amp;adir un ficheiro torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Saír</translation> <translation>Saír</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation> <translation>&amp;Pausar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation> <translation>&amp;Borrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>P&amp;ausar todo</translation> <translation>P&amp;ausar todo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visitar o sitio &amp;web</translation> <translation>Visitar o sitio &amp;web</translation>
</message> </message>
@ -1137,126 +1137,126 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<translation>Apagar ao completar as descargas</translation> <translation>Apagar ao completar as descargas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Engadir unha &amp;ligazón ao torrent...</translation> <translation>Engadir unha &amp;ligazón ao torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Informar dun &amp;fallo</translation> <translation>Informar dun &amp;fallo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Estabelecer o límite de envío...</translation> <translation>Estabelecer o límite de envío...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Estabelecer o límite de descarga...</translation> <translation>Estabelecer o límite de descarga...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentación</translation> <translation>&amp;Documentación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Estabelecer o límite global de descarga...</translation> <translation>Estabelecer o límite global de descarga...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Estabelecer o límite global de envío...</translation> <translation>Estabelecer o límite global de envío...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>Lector &amp;RSS</translation> <translation>Lector &amp;RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>M&amp;otor de busca</translation> <translation>M&amp;otor de busca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Saír do qBittorrent</translation> <translation>Saír do qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Suspender o sistema</translation> <translation>Suspender o sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Pechar o sistema</translation> <translation>Pechar o sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Desactivado</translation> <translation>Desactivado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation> <translation>Mostrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Bloquear o qBittorrent</translation> <translation>Bloquear o qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importar un torrent existente...</translation> <translation>Importar un torrent existente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importar un torrent...</translation> <translation>Importar un torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Facer unha doazón</translation> <translation>Facer unha doazón</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón!</translation> <translation>Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;Rexistro de execución</translation> <translation>&amp;Rexistro de execución</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Rexistro de execución</translation> <translation>Rexistro de execución</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Disminuír a prioridade</translation> <translation>Disminuír a prioridade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Aumentar a prioridade</translation> <translation>Aumentar a prioridade</translation>
</message> </message>
@ -2921,28 +2921,28 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation> <translation>Retomouse &apos;%1&apos; (continuación rápida)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador suspenderase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>O computador apagarase se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation> <translation>qBittorrent pechará se non o cancela nos próximos 15 segundos...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation> <translation>Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation> <translation>Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado.</translation>
</message> </message>
@ -3031,87 +3031,87 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation> <translation>Produciuse un fallo ao escoitar na interface de rede %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation> <translation>Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation> <translation>Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation> <translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamaño do torrent: %1</translation> <translation>Tamaño do torrent: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Ruta onde gardar: %1</translation> <translation>Ruta onde gardar: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent descargouse en %1.</translation> <translation>O torrent descargouse en %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation> <translation>Grazas por usar o qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation> <translation>[qBittorrent] %1 rematou a descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation> <translation>Produciuse un erro de E/S, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation> <translation>Razón: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: o mapeado do porto foi correcto, mensaxe: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation> <translation>Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , pausándoo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation> <translation>Os datos para a continuación rápida do torrent %1 foron rexeitados, comprobando de novo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation> <translation>Fallou a semente url encontrada no url: %1, mensaxe: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, espere...</translation>
@ -3450,128 +3450,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation> <translation>Cortar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation> <translation>Copiar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation> <translation>Pegar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Limpar o campo</translation> <translation>Limpar o campo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Limpar o historial completo</translation> <translation>Limpar o historial completo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Confirmación</translation> <translation>Confirmación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Está seguro que desexa limpar o historial?</translation> <translation>Está seguro que desexa limpar o historial?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Buscar</translation> <translation>Buscar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Falta o intérprete de Python</translation> <translation>Falta o intérprete de Python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Precísase Python 2.x para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado. <translation>Precísase Python 2.x para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado.
Desexa instalalo agora?</translation> Desexa instalalo agora?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Patrón de busca baleiro</translation> <translation>Patrón de busca baleiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Escriba primeiro o patrón de busca</translation> <translation>Escriba primeiro o patrón de busca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Resultados</translation> <translation>Resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation> <translation>Buscando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Motor de busca</translation> <translation>Motor de busca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>A busca rematou</translation> <translation>A busca rematou</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Produciuse un erro durante a busca...</translation> <translation>Produciuse un erro durante a busca...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Busca cancelada</translation> <translation>Busca cancelada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Erro de descarga</translation> <translation>Erro de descarga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1. <translation>Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1.
Instálea manualmente.</translation> Instálea manualmente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>A busca non obtivo resultados</translation> <translation>A busca non obtivo resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultados</translation> <translation>Resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Descoñecido</translation> <translation>Descoñecido</translation>
</message> </message>
@ -5175,76 +5175,83 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Descoñecido</translation> <translation>Descoñecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation> <translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Descoñecido</translation> <translation>Descoñecido</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation> <translation>&lt; 1 m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation> <translation>%1 m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -5960,6 +5960,10 @@ Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent će sada isključiti računalo jer su sva preuzimanja završila.</translation> <translation>qBittorrent će sada isključiti računalo jer su sva preuzimanja završila.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Preuzimanja</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -1609,18 +1609,18 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Az IP címed bannolva lett túl sok hibás azonosítási kísárlet miatt.</translation> <translation>Az IP címed bannolva lett túl sok hibás azonosítási kísárlet miatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> <translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> <translation>U: %1/s - T: %2</translation>
@ -1864,53 +1864,53 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="obsolete">&amp;Kilépés</translation> <translation type="obsolete">&amp;Kilépés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>Beállítás&amp;ok...</translation> <translation>Beállítás&amp;ok...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation> <translation>&amp;Névjegy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation> <translation>&amp;Szünet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Törlés</translation> <translation>&amp;Törlés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Összes le&amp;állítása</translation> <translation>Összes le&amp;állítása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Folytatás</translation> <translation>&amp;Folytatás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Torrent hozzá&amp;adása...</translation> <translation>Torrent hozzá&amp;adása...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Kilépés</translation> <translation>Kilépés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Összes &amp;folytatása</translation> <translation>Összes &amp;folytatása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Irány a &amp;weboldal</translation> <translation>Irány a &amp;weboldal</translation>
</message> </message>
@ -1919,62 +1919,62 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="obsolete">&amp;URL hozzáadása...</translation> <translation type="obsolete">&amp;URL hozzáadása...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent &amp;készítő</translation> <translation>Torrent &amp;készítő</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>&amp;Hibajelentés</translation> <translation>&amp;Hibajelentés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Feltöltési korlát megadása...</translation> <translation>Feltöltési korlát megadása...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Letöltési korlát megadása...</translation> <translation>Letöltési korlát megadása...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentáció</translation> <translation>&amp;Dokumentáció</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Letöltési sebességkorlát...</translation> <translation>Letöltési sebességkorlát...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Feltöltési sebességkorlát...</translation> <translation>Feltöltési sebességkorlát...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent bezárása</translation> <translation>qBittorrent bezárása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Számítógép felfüggesztése</translation> <translation>Számítógép felfüggesztése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Számítógép leállítása</translation> <translation>Számítógép leállítása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Kikapcsolva</translation> <translation>Kikapcsolva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -1993,13 +1993,13 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="obsolete">Számbítógép leállítása a letöltések végén</translation> <translation type="obsolete">Számbítógép leállítása a letöltések végén</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent zárolása</translation> <translation>qBittorrent zárolása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -2008,54 +2008,54 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="obsolete">qBittorrent leállítása a letöltések végén</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent leállítása a letöltések végén</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Létező torrent importálása...</translation> <translation>Létező torrent importálása...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Torrent importálása...</translation> <translation>Torrent importálása...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Adomány</translation> <translation>Adomány</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation> <translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Folyamat nap&amp;</translation> <translation>Folyamat nap&amp;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Napló</translation> <translation>Napló</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlát</translation> <translation>Alternatív sebességkorlát</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS olvasó</translation> <translation>&amp;RSS olvasó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Keresőmotor</translation> <translation>&amp;Keresőmotor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Felső &amp;eszköz panel</translation> <translation>Felső &amp;eszköz panel</translation>
</message> </message>
@ -2065,22 +2065,22 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation>Automatikus leállítás a letöltés végén</translation> <translation>Automatikus leállítás a letöltés végén</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>&amp;Link hozzáadása torrenthez...</translation> <translation>&amp;Link hozzáadása torrenthez...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Eszközsor megjelenítése</translation> <translation>Eszközsor megjelenítése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Sebesség a címsoron</translation> <translation>&amp;Sebesség a címsoron</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Sebesség megjelenítése a címsoron</translation> <translation>Sebesség megjelenítése a címsoron</translation>
</message> </message>
@ -2093,12 +2093,12 @@ Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</tra
<translation type="obsolete">Napló kiürítése</translation> <translation type="obsolete">Napló kiürítése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Elsőbbség csökkentése</translation> <translation>Elsőbbség csökkentése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Elsőbbség fokozása</translation> <translation>Elsőbbség fokozása</translation>
</message> </message>
@ -3983,113 +3983,113 @@ Szeretnéd most frissíteni a %1 verzióra?</translation>
<translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation> <translation>A hálózati csatoló használata sikertelen: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation> <translation>Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrentbe %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép alvó állapotba kerül, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A számítógép kikapcsol, hacsak nem állítod le 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation> <translation>A qBittorent kilép, hacsak nem vonod vissza 15 másodpercen belül...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation> <translation>IP szűrő sikeresen megnyitva: %1 elfogadva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation> <translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent neve: %1</translation> <translation>Torrent neve: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent mérete: %1</translation> <translation>Torrent mérete: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation> <translation>Mentés helye: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation> <translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation> <translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation> <translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation> <translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Mivel: %1</translation> <translation>Mivel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation> <translation>A fájl mérete nem megfelelő ennél a torrentnél: %1, leállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -4469,128 +4469,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Hiányzó kulcsszó</translation> <translation>Hiányzó kulcsszó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kérlek adj meg kulcsszót a kereséshez</translation> <translation>Kérlek adj meg kulcsszót a kereséshez</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Eredmény</translation> <translation>Eredmény</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Keresés...</translation> <translation>Keresés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Kivágás</translation> <translation>Kivágás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation> <translation>Másolás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Beillesztés</translation> <translation>Beillesztés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Mező törlése</translation> <translation>Mező törlése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Előzmények törlése</translation> <translation>Előzmények törlése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Megerősítés</translation> <translation>Megerősítés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Bizotosan törlöd az előzményeket?</translation> <translation>Bizotosan törlöd az előzményeket?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Keresés</translation> <translation>Keresés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Hiányzó Python bővítmény</translation> <translation>Hiányzó Python bővítmény</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>A kereső használatához Python 2.x szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve. <translation>A kereső használatához Python 2.x szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve.
Szeretnéd most telepíteni?</translation> Szeretnéd most telepíteni?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Keresőmotor</translation> <translation>Keresőmotor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>A keresés befejeződött</translation> <translation>A keresés befejeződött</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Hiba a keresés közben...</translation> <translation>Hiba a keresés közben...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Keresés félbeszakítva</translation> <translation>Keresés félbeszakítva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation> <translation>Letöltési hiba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1. <translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
Kérlek telepítsd manuálisan.</translation> Kérlek telepítsd manuálisan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Eredménytelen keresés</translation> <translation>Eredménytelen keresés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Találat</translation> <translation>Találat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
</message> </message>
@ -6377,76 +6377,83 @@ Viszont kikapcsoltam a modult.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <source>Downloads</source>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <translation type="unfinished">Letöltések</translation>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> </message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation> <translation>%1ó %2p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation> <translation>%1nap %2ó</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation> <translation>Ismeretlen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation> <translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation> <translation>&lt; 1perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation> <translation>%1perc</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -820,18 +820,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Ձեր IP հասցեն արգելվել է՝ մի շարք անհաջող ներկայացումներից հետո։</translation> <translation>Ձեր IP հասցեն արգելվել է՝ մի շարք անհաջող ներկայացումներից հետո։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Բ. %1/վ - Ը. %2</translation> <translation>Բ. %1/վ - Ը. %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Փ. %1/վ - Ը. %2</translation> <translation>Փ. %1/վ - Ը. %2</translation>
@ -1071,17 +1071,17 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ավելացնել ֆայլ...</translation> <translation type="obsolete">&amp;Ավելացնել ֆայլ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Ընտրանքներ...</translation> <translation>&amp;Ընտրանքներ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Վերսկսել</translation> <translation>&amp;Վերսկսել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Վ&amp;երսկսել բոլորը</translation> <translation>Վ&amp;երսկսել բոլորը</translation>
</message> </message>
@ -1090,7 +1090,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Ավելացնել &amp;հղում...</translation> <translation type="obsolete">Ավելացնել &amp;հղում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Ստեղծել &amp;torrent</translation> <translation>Ստեղծել &amp;torrent</translation>
</message> </message>
@ -1099,33 +1099,33 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Դիտել մատյանը</translation> <translation type="obsolete">Դիտել մատյանը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Արագ-ան այլընտրանքային սահ-ում</translation> <translation>Արագ-ան այլընտրանքային սահ-ում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Գործիքների &amp;վահանակը վերևում</translation> <translation>Գործիքների &amp;վահանակը վերևում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Ցուցադրել գործիքների վահանակը</translation> <translation>Ցուցադրել գործիքների վահանակը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Արագ-ը պատուհանի վերին մասում</translation> <translation>&amp;Արագ-ը պատուհանի վերին մասում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Ցուցադրել փոխանցումների արագ-ը անունների վահանակում</translation> <translation>Ցուցադրել փոխանցումների արագ-ը անունների վահանակում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Մասին</translation> <translation>&amp;Մասին</translation>
</message> </message>
@ -1135,81 +1135,81 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Անջատել՝ բեռնումները ավարտելուց հետո</translation> <translation>Անջատել՝ բեռնումները ավարտելուց հետո</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Ավելացնել torrent ֆայլ</translation> <translation>&amp;Ավելացնել torrent ֆայլ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Ելք</translation> <translation>Ելք</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Դադար</translation> <translation>&amp;Դադար</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ջնջել</translation> <translation>&amp;Ջնջել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Ավելացնել &amp;torrent-ի հղումը</translation> <translation>Ավելացնել &amp;torrent-ի հղումը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Ներմուծել առկա torrent</translation> <translation>Ներմուծել առկա torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Դ&amp;ադարեցնել բոլորը</translation> <translation>Դ&amp;ադարեցնել բոլորը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Բացառության &amp;ցանկը</translation> <translation>Բացառության &amp;ցանկը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Բացառության ցանկը</translation> <translation>Բացառության ցանկը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Ելք qBittorrent-ից</translation> <translation>Ելք qBittorrent-ից</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Կանգնեցնել համակարգը</translation> <translation>Կանգնեցնել համակարգը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Անջատել համակարգիչը</translation> <translation>Անջատել համակարգիչը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Անջատված է</translation> <translation>Անջատված է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Ցուցադրել՛</translation> <translation>Ցուցադրել՛</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Ծրագրի &amp;կայքը</translation> <translation>Ծրագրի &amp;կայքը</translation>
</message> </message>
@ -1222,32 +1222,32 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Մաքրել մատյանը</translation> <translation type="obsolete">Մաքրել մատյանը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Հաղորդել &amp;սխալի մասին</translation> <translation>Հաղորդել &amp;սխալի մասին</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Նշել փոխանցման սահ-փակում...</translation> <translation>Նշել փոխանցման սահ-փակում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Նշել բեռնման սահ-փակում...</translation> <translation>Նշել բեռնման սահ-փակում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Թղթաբանություն</translation> <translation>&amp;Թղթաբանություն</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Նշել բեռնման գլոբալ սահ-փակում...</translation> <translation>Նշել բեռնման գլոբալ սահ-փակում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Նշել փոխանցման գլոբալ սահ-փակում...</translation> <translation>Նշել փոխանցման գլոբալ սահ-փակում...</translation>
</message> </message>
@ -1256,12 +1256,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Դիտել մատյանը...</translation> <translation type="obsolete">&amp;Դիտել մատյանը...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS ալիքներ</translation> <translation>&amp;RSS ալիքներ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Փնտրման &amp;տողը</translation> <translation>Փնտրման &amp;տողը</translation>
</message> </message>
@ -1270,13 +1270,13 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Բեռնումները ավարտելուց հետո անջատել համակարգիչը</translation> <translation type="obsolete">Բեռնումները ավարտելուց հետո անջատել համակարգիչը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Փակել qBittorrent-ը</translation> <translation>Փակել qBittorrent-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
@ -1285,27 +1285,27 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete">Բեռնումները ավարտելուց հետո փակել qBittorrent-ը</translation> <translation type="obsolete">Բեռնումները ավարտելուց հետո փակել qBittorrent-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Ներմուծել torrent...</translation> <translation>Ներմուծել torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Նվիրատվություն</translation> <translation>Նվիրատվություն</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Եթե qBittorrent-ը Ձեզ դուր եկավ, խնդրում ենք նվիրաբերել։</translation> <translation>Եթե qBittorrent-ը Ձեզ դուր եկավ, խնդրում ենք նվիրաբերել։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Իջեցնել առաջ-ը</translation> <translation>Իջեցնել առաջ-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Բարձրաց-ել առաջ-ը</translation> <translation>Բարձրաց-ել առաջ-ը</translation>
</message> </message>
@ -3142,113 +3142,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation> <translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation> <translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation> <translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation> <translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation> <translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation> <translation>Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation> <translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation> <translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation> <translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation> <translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation> <translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation> <translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation> <translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation> <translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation> <translation>Պատճառը. %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation> <translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation> <translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation> <translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation> <translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@ -3587,128 +3587,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Կտրել</translation> <translation>Կտրել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Պատճենել</translation> <translation>Պատճենել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Տեղադրել</translation> <translation>Տեղադրել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Մաքրել</translation> <translation>Մաքրել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Մաքրել պատմությունը</translation> <translation>Մաքրել պատմությունը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Հաստատեք</translation> <translation>Հաստատեք</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Մաքրե՞լ պատմությունը։</translation> <translation>Մաքրե՞լ պատմությունը։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Փնտրել</translation> <translation>Փնտրել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Բացակայում է Python Interpreter-ը</translation> <translation>Բացակայում է Python Interpreter-ը</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Պահանջվում է Python 2.x՝ օգտագործելու համար փնտրման հնարավորությունը, բայց կարծես թե այն տեղակայված չէ։ <translation>Պահանջվում է Python 2.x՝ օգտագործելու համար փնտրման հնարավորությունը, բայց կարծես թե այն տեղակայված չէ։
Տեղակայե՞լ։</translation> Տեղակայե՞լ։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Դաշտը դատարկ է</translation> <translation>Դաշտը դատարկ է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Նախ գրեք, թե ինչ փնտրել</translation> <translation>Նախ գրեք, թե ինչ փնտրել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Արդյունքները</translation> <translation>Արդյունքները</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Փնտրվում է</translation> <translation>Փնտրվում է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Որոնում</translation> <translation>Որոնում</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Որոնումը ավարտվեց</translation> <translation>Որոնումը ավարտվեց</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Սխալ՝ փնտրելիս</translation> <translation>Սխալ՝ փնտրելիս</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Փնտրումը կանգնեցվել է</translation> <translation>Փնտրումը կանգնեցվել է</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Բեռնման սխալ</translation> <translation>Բեռնման սխալ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Python-ի տեղակայիչը չի կարող բեռնվել, պատճառը՝ %1։ <translation>Python-ի տեղակայիչը չի կարող բեռնվել, պատճառը՝ %1։
Տեղակայեք այն ձեռադիր։</translation> Տեղակայեք այն ձեռադիր։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Ոչնինչ չի գտնվել</translation> <translation>Ոչնինչ չի գտնվել</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Արդյունքները</translation> <translation>Արդյունքները</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Անհայտ</translation> <translation>Անհայտ</translation>
</message> </message>
@ -5328,76 +5328,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>Բ</translation> <translation>Բ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>ԿԲ</translation> <translation>ԿԲ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>ՄԲ</translation> <translation>ՄԲ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ԳԲ</translation> <translation>ԳԲ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ՏԲ</translation> <translation>ՏԲ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Բեռնումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation> <translation>%1ժ %2ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation> <translation>%1օր %2ժ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Անհայտ</translation> <translation>Անհայտ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation> <translation>Բոլոր բեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Անհայտ</translation> <translation>Անհայտ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation> <translation>« 1ր</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation> <translation>%1րոպե</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1696,18 +1696,18 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Il tuo indirizzo IP è stato bannato dopo molti tentativi di autenticazione falliti.</translation> <translation>Il tuo indirizzo IP è stato bannato dopo molti tentativi di autenticazione falliti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> <translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> <translation>U: %1/s - T: %2</translation>
@ -1950,7 +1950,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">E&amp;sci</translation> <translation type="obsolete">E&amp;sci</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation> <translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message> </message>
@ -1959,63 +1959,63 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Aggiungi &amp;URL...</translation> <translation type="obsolete">Aggiungi &amp;URL...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Creatore &amp;Torrent</translation> <translation>Creatore &amp;Torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Imposta limite upload...</translation> <translation>Imposta limite upload...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Imposta limite di download...</translation> <translation>Imposta limite di download...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation> <translation>&amp;Informazioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation> <translation>&amp;Pausa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Cancella</translation> <translation>&amp;Cancella</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>&amp;Pausa tutti</translation> <translation>&amp;Pausa tutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Riprendi</translation> <translation>&amp;Riprendi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Aggiungi file torrent...</translation> <translation>&amp;Aggiungi file torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Esci</translation> <translation>Esci</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>&amp;Riprendi tutti</translation> <translation>&amp;Riprendi tutti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Visita &amp;Sito web</translation> <translation>Visita &amp;Sito web</translation>
</message> </message>
@ -2025,63 +2025,63 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation>Spegni al completamento dei download</translation> <translation>Spegni al completamento dei download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Aggiungi &amp;link al torrent...</translation> <translation>Aggiungi &amp;link al torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Segnala un &amp;Bug</translation> <translation>Segnala un &amp;Bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentazione</translation> <translation>&amp;Documentazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Imposta limiti di download globali...</translation> <translation>Imposta limiti di download globali...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Imposta limiti di upload globali...</translation> <translation>Imposta limiti di upload globali...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;Log di esecuzione</translation> <translation>&amp;Log di esecuzione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Log di esecuzione</translation> <translation>Log di esecuzione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Chiudi qBittorrent</translation> <translation>Chiudi qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Sospendi il sistema</translation> <translation>Sospendi il sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Chiudi il sistema</translation> <translation>Chiudi il sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Disattivata</translation> <translation>Disattivata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
@ -2100,28 +2100,28 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Arresta il sistema quando i download sono completi</translation> <translation type="obsolete">Arresta il sistema quando i download sono completi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Blocca qBittorrent</translation> <translation>Blocca qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importa torrent esistente...</translation> <translation>Importa torrent esistente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Dona soldi</translation> <translation>Dona soldi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Se ti piace qBittorrent, per favore dona!</translation> <translation>Se ti piace qBittorrent, per favore dona!</translation>
</message> </message>
@ -2130,43 +2130,43 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation> <translation type="obsolete">Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importa torrent...</translation> <translation>Importa torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Limiti di velocità alternativi</translation> <translation>Limiti di velocità alternativi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Lettore RSS</translation> <translation>&amp;Lettore RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Motore &amp;di ricerca</translation> <translation>Motore &amp;di ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Barra superiore &amp;Strumenti</translation> <translation>Barra superiore &amp;Strumenti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Mostra barra degli strumenti in alto</translation> <translation>Mostra barra degli strumenti in alto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Velocità nella barra del titolo</translation> <translation>&amp;Velocità nella barra del titolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Mostra barra dei trasferimenti</translation> <translation>Mostra barra dei trasferimenti</translation>
</message> </message>
@ -2179,12 +2179,12 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
<translation type="obsolete">Cancella log</translation> <translation type="obsolete">Cancella log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Diminuisci priorità</translation> <translation>Diminuisci priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Aumenta priorità</translation> <translation>Aumenta priorità</translation>
</message> </message>
@ -4071,113 +4071,113 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation> <translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> <translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> <translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> <translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> <translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> <translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation> <translation>Nome del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> <translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation> <translation>Salva percorso %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> <translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> <translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> <translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> <translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation> <translation>Ragioni: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> <translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4557,128 +4557,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation> <translation>Campo di ricerca vuoto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation> <translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Risultati</translation> <translation>Risultati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Ricerca in corso...</translation> <translation>Ricerca in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation> <translation>Taglia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Copia</translation> <translation>Copia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation> <translation>Incolla</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Azzera campo</translation> <translation>Azzera campo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Azzera cronologia completamento</translation> <translation>Azzera cronologia completamento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Confermazione</translation> <translation>Confermazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare la cronologia?</translation> <translation>Sei sicuro di voler cancellare la cronologia?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation> <translation>Ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Manca l&apos;interprete python</translation> <translation>Manca l&apos;interprete python</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Pyhton 2.x è necessario per usare il motore di ricerca ma non risulta installato. <translation>Pyhton 2.x è necessario per usare il motore di ricerca ma non risulta installato.
Vuoi installarlo ora?</translation> Vuoi installarlo ora?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Motore di Ricerca</translation> <translation>Motore di Ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>La ricerca è terminata</translation> <translation>La ricerca è terminata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation> <translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Ricerca annullata</translation> <translation>Ricerca annullata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Errore download</translation> <translation>Errore download</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Il setup di python non è stato scaricato, motivi: %1 <translation>Il setup di python non è stato scaricato, motivi: %1
Per favore installalo manualmente.</translation> Per favore installalo manualmente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation> <translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Risultati</translation> <translation>Risultati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation> <translation>Sconosciuto</translation>
</message> </message>
@ -6470,76 +6470,83 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation> <translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation> <translation>%1h %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation> <translation>%1d %2h</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation> <translation>Sconosciuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation> <translation>Sconosciuta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -771,18 +771,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation> IP </translation> <translation> IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> <translation>D: %1/s - T: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> <translation>U: %1/s - T: %2</translation>
@ -1015,53 +1015,53 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>(&amp;V)</translation> <translation>(&amp;V)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>(&amp;O)...</translation> <translation>(&amp;O)...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>(&amp;A)</translation> <translation>(&amp;A)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>(&amp;P)</translation> <translation>(&amp;P)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>(&amp;D)</translation> <translation>(&amp;D)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>(&amp;A)</translation> <translation>(&amp;A)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>(&amp;R)</translation> <translation>(&amp;R)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Torrent (&amp;A)...</translation> <translation>Torrent (&amp;A)...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>(&amp;E)</translation> <translation>(&amp;E)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>(&amp;W)</translation> <translation>(&amp;W)</translation>
</message> </message>
@ -1071,157 +1071,157 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent (&amp;C)</translation> <translation>Torrent (&amp;C)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>(&amp;B)</translation> <translation>(&amp;B)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>(&amp;D)</translation> <translation>(&amp;D)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>RSS (&amp;R)</translation> <translation>RSS (&amp;R)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>(&amp;E)</translation> <translation>(&amp;E)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation> Torrent ...</translation> <translation> Torrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Torrent ...</translation> <translation>Torrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>qBittorrent ? !</translation> <translation>qBittorrent ? !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>(&amp;L)</translation> <translation>(&amp;L)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>(&amp;T)</translation> <translation>(&amp;T)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Torrent (&amp;L)...</translation> <translation>Torrent (&amp;L)...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>(&amp;S)</translation> <translation>(&amp;S)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -2892,113 +2892,113 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
<translation> %1 </translation> <translation> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Torrent %2 %1 </translation> <translation>Torrent %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>%1 Torrent </translation> <translation>%1 Torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 ...</translation> <translation>15 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>15 qBittorrent ...</translation> <translation>15 qBittorrent ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation> IP : %1 </translation> <translation> IP : %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>エラー: 与えられた IP </translation> <translation>エラー: 与えられた IP </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent : %1</translation> <translation>Torrent : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>qBittorrent </translation> <translation>qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 </translation> <translation>[qBittorrent] %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation> <translation>I/O error &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに失敗しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: ポートマッピングに成功しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Torrent %1 </translation> <translation>Torrent %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> Torrent %1 ...</translation> <translation> Torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation> <translation> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation> <translation>&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3322,128 +3322,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python </translation> <translation>Python </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>使 Python2.x <translation>使 Python2.x
?</translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Python : %1 <translation>Python : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -4924,76 +4924,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <source>Downloads</source>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <translation type="unfinished"></translation>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> </message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 %2</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation> qBittorrent </translation> <translation> qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 </translation> <translation>&lt; 1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 </translation> <translation>%1 </translation>

Binary file not shown.

View file

@ -1255,18 +1255,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation> IP .</translation> <translation> IP .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>: &apos;%1&apos;/ - : %2</translation> <translation>: &apos;%1&apos;/ - : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>: %1/ - : %2</translation> <translation>: %1/ - : %2</translation>
@ -1507,198 +1507,198 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1711,12 +1711,12 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="obsolete"> </translation> <translation type="obsolete"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>(priority) </translation> <translation>(priority) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>(priority) </translation> <translation>(priority) </translation>
</message> </message>
@ -3538,113 +3538,113 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"> %2 %1 </translation> <translation type="unfinished"> %2 %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">%1 .</translation> <translation type="unfinished">%1 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">I/O , &apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">: %1</translation> <translation type="unfinished">: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port Mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 포트 (Port mapping) , : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> %1 , ...</translation> <translation type="unfinished"> %1 , ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation type="unfinished">Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -4008,126 +4008,126 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation> ...</translation> <translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation type="unfinished"> </translation> <translation type="unfinished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
@ -5913,76 +5913,83 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1</translation> <translation>&lt; 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -797,18 +797,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Jūsų IP adresas buvo užblokuotas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation> <translation>Jūsų IP adresas buvo užblokuotas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Ats.: %1/s - Viso: %2</translation> <translation>Ats.: %1/s - Viso: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Išs.: %1/s - Viso: %2</translation> <translation>Išs.: %1/s - Viso: %2</translation>
@ -1040,84 +1040,84 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
<translation>Rod&amp;ymas</translation> <translation>Rod&amp;ymas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Pasirinktys...</translation> <translation>&amp;Pasirinktys...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Tęsti</translation> <translation>&amp;Tęsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>T&amp;ęsti visus</translation> <translation>T&amp;ęsti visus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Su&amp;kurti torentą</translation> <translation>Su&amp;kurti torentą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation> <translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Viršutinė įrankių juos&amp;ta</translation> <translation>Viršutinė įrankių juos&amp;ta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Rodyti viršutinę įrankių juostą</translation> <translation>Rodyti viršutinę įrankių juostą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Greitis pavadinimo juostoje</translation> <translation>&amp;Greitis pavadinimo juostoje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Rodyti siuntimų greitį pavadinimo juostoje</translation> <translation>Rodyti siuntimų greitį pavadinimo juostoje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Apie</translation> <translation>&amp;Apie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Pri&amp;dėti torentą...</translation> <translation>Pri&amp;dėti torentą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Išeiti</translation> <translation>Išeiti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pristabdyti</translation> <translation>&amp;Pristabdyti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>Pašalin&amp;ti</translation> <translation>Pašalin&amp;ti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Prist&amp;abdyti visus</translation> <translation>Prist&amp;abdyti visus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Aplankyti tink&amp;lalapį</translation> <translation>Aplankyti tink&amp;lalapį</translation>
</message> </message>
@ -1127,126 +1127,126 @@ Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
<translation>Išjungti baigus siuntimus</translation> <translation>Išjungti baigus siuntimus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Pridėti nuorodą torentui...</translation> <translation>Pridėti nuorodą torentui...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Pranešti apie problemą</translation> <translation>Pranešti apie problemą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Nustatyti išsiuntimo greičio ribą...</translation> <translation>Nustatyti išsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Nustatyti atsiuntimo greičio ribą...</translation> <translation>Nustatyti atsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation> <translation>&amp;Žinynas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Nustatyti globalią atsiuntimo greičio ribą...</translation> <translation>Nustatyti globalią atsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Nustatyti globalią išsiuntimo greičio ribą...</translation> <translation>Nustatyti globalią išsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS skaitytuvas</translation> <translation>&amp;RSS skaitytuvas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>Pai&amp;eškos variklis</translation> <translation>Pai&amp;eškos variklis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Uždaryti qBittorrent</translation> <translation>Uždaryti qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Pristabdyti sistemą</translation> <translation>Pristabdyti sistemą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Išjungti kompiuterį</translation> <translation>Išjungti kompiuterį</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Išjungtas</translation> <translation>Išjungtas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Užrakinti qBittorrent</translation> <translation>Užrakinti qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Įkelti egzistuojantį torentą...</translation> <translation>Įkelti egzistuojantį torentą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Įkelti torentą...</translation> <translation>Įkelti torentą...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Paaukoti pinigų</translation> <translation>Paaukoti pinigų</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Jei Jums patinka qBittorrent, paaukokite!</translation> <translation>Jei Jums patinka qBittorrent, paaukokite!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Vykdymo žurna&amp;las</translation> <translation>Vykdymo žurna&amp;las</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Vykdymo žurnalas</translation> <translation>Vykdymo žurnalas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Sumažinti svarbą</translation> <translation>Sumažinti svarbą</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Padidinti svarbą</translation> <translation>Padidinti svarbą</translation>
</message> </message>
@ -2902,28 +2902,28 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation> <translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation> <translation>Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation> <translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message> </message>
@ -3012,87 +3012,87 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation> <translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation> <translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation> <translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation> <translation>Torento vardas: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation> <translation>Torento dydis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation> <translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation> <translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation> <translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation> <translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation> <translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation> <translation>Priežastis: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation> <translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation> <translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation> <translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation> <translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>
@ -3416,128 +3416,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Iškirpti</translation> <translation>Iškirpti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Kopijuoti</translation> <translation>Kopijuoti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Įdėti</translation> <translation>Įdėti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Išvalyti</translation> <translation>Išvalyti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Išvalyti užbaigimų istoriją</translation> <translation>Išvalyti užbaigimų istoriją</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Patvirtinimas</translation> <translation>Patvirtinimas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Ar tikrai norite išvalyti istoriją?</translation> <translation>Ar tikrai norite išvalyti istoriją?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Paieška</translation> <translation>Paieška</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Nerastas Python interpretuotojas</translation> <translation>Nerastas Python interpretuotojas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Norint naudoti paieškos variklį būtinas Python 2.x, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas. <translation>Norint naudoti paieškos variklį būtinas Python 2.x, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas.
Ar norite įdiegti dabar?</translation> Ar norite įdiegti dabar?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Tuščias paieškos raktažodis</translation> <translation>Tuščias paieškos raktažodis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Visų pirma nurodykite paieškos raktažodį</translation> <translation>Visų pirma nurodykite paieškos raktažodį</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Rezultatai</translation> <translation>Rezultatai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Ieškoma...</translation> <translation>Ieškoma...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Paieškos variklis</translation> <translation>Paieškos variklis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Paieška baigta</translation> <translation>Paieška baigta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Paieškos metu įvyko klaida...</translation> <translation>Paieškos metu įvyko klaida...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Paieška nutraukta</translation> <translation>Paieška nutraukta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation> <translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1. <translation>Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1.
Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation> Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Paieška negrąžino rezultatų</translation> <translation>Paieška negrąžino rezultatų</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultatai</translation> <translation>Rezultatai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation> <translation>Nežinoma</translation>
</message> </message>
@ -5141,76 +5141,83 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Atsiuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation> <translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 diena %2 val.</translation> <translation>%1 diena %2 val.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nežinoma</translation> <translation>Nežinoma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation> <translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation> <translation>Nežinoma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation> <translation>&lt; 1 min.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation> <translation>%1 min.</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -908,18 +908,18 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<context> <context>
<name>HttpConnection</name> <name>HttpConnection</name>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP adressen din har blitt bannet etter for mange mislykkede autentiseringsforøk.</translation> <translation>IP adressen din har blitt bannet etter for mange mislykkede autentiseringsforøk.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="349"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source> <source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>N: %1/s - Ov: %2</translation> <translation>N: %1/s - Ov: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="350"/> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source> <source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>O: %1/s - Ov: %2</translation> <translation>O: %1/s - Ov: %2</translation>
@ -1151,68 +1151,68 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation>&amp;Vis</translation> <translation>&amp;Vis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Options...</source> <source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Alternativer...</translation> <translation>&amp;Alternativer...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Torrent &amp;creator</source> <source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrent&amp;oppretter</translation> <translation>Torrent&amp;oppretter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Set upload limit...</source> <source>Set upload limit...</source>
<translation>Sett opplastingsgrense...</translation> <translation>Sett opplastingsgrense...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Set download limit...</source> <source>Set download limit...</source>
<translation>Sett nedlastingsgrense...</translation> <translation>Sett nedlastingsgrense...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Om</translation> <translation>&amp;Om</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pause</source> <source>&amp;Pause</source>
<translation>Sett &amp;pause</translation> <translation>Sett &amp;pause</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Delete</source> <source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Slett</translation> <translation>&amp;Slett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>P&amp;ause All</source> <source>P&amp;ause All</source>
<translation>Sett &amp;Alle Pause</translation> <translation>Sett &amp;Alle Pause</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Resume</source> <source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Gjenoppta</translation> <translation>&amp;Gjenoppta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="138"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source> <source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Legg til &amp;torrentfil...</translation> <translation>Legg til &amp;torrentfil...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
<source>Exit</source> <source>Exit</source>
<translation>Avslutt</translation> <translation>Avslutt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>R&amp;esume All</source> <source>R&amp;esume All</source>
<translation>Gjenoppta &amp;Alle</translation> <translation>Gjenoppta &amp;Alle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Visit &amp;Website</source> <source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Besøk &amp;Nettside</translation> <translation>Besøk &amp;Nettside</translation>
</message> </message>
@ -1222,132 +1222,132 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation>Slå av automatisk ved nedlastingsfullførelse</translation> <translation>Slå av automatisk ved nedlastingsfullførelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source> <source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Legg til &amp;lenke til torrent...</translation> <translation>Legg til &amp;lenke til torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Report a &amp;bug</source> <source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Rapporter en &amp;feil</translation> <translation>Rapporter en &amp;feil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Documentation</source> <source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentasjon</translation> <translation>&amp;Dokumentasjon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set global download limit...</source> <source>Set global download limit...</source>
<translation>Sett global nedlastingsgrense...</translation> <translation>Sett global nedlastingsgrense...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Set global upload limit...</source> <source>Set global upload limit...</source>
<translation>Sett global opplastingsgrense...</translation> <translation>Sett global opplastingsgrense...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Alternative speed limits</source> <source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternative hastighetsgrenser</translation> <translation>Alternative hastighetsgrenser</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;RSS reader</source> <source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;Nyhetsmatingsleser (RSS)</translation> <translation>&amp;Nyhetsmatingsleser (RSS)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Search &amp;engine</source> <source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Søkemotor</translation> <translation>&amp;Søkemotor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Exit qBittorrent</source> <source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Avslutt qBittorrent</translation> <translation>Avslutt qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<source>Suspend system</source> <source>Suspend system</source>
<translation>Sett system i hvilemodus</translation> <translation>Sett system i hvilemodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>Shutdown system</source> <source>Shutdown system</source>
<translation>Slå av system</translation> <translation>Slå av system</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Disabled</source> <source>Disabled</source>
<translation>Deaktivert</translation> <translation>Deaktivert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation>Vis</translation> <translation>Vis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Lock qBittorrent</source> <source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Lås qBittorrent</translation> <translation>Lås qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source> <source>Import existing torrent...</source>
<translation>Importer eksisterende torrent...</translation> <translation>Importer eksisterende torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source> <source>Import torrent...</source>
<translation>Importer torrent...</translation> <translation>Importer torrent...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Donate money</source> <source>Donate money</source>
<translation>Doner penger</translation> <translation>Doner penger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Hvis du liker qBittorrent, vennligst doner!</translation> <translation>Hvis du liker qBittorrent, vennligst doner!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<source>Execution &amp;Log</source> <source>Execution &amp;Log</source>
<translation>&amp;Utførelseslogg</translation> <translation>&amp;Utførelseslogg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/>
<source>Execution Log</source> <source>Execution Log</source>
<translation>Utførelseslogg</translation> <translation>Utførelseslogg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Top &amp;tool bar</source> <source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Topp-verktøylinje</translation> <translation>&amp;Topp-verktøylinje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Display top tool bar</source> <source>Display top tool bar</source>
<translation>Vis topp-verktøylinje</translation> <translation>Vis topp-verktøylinje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source> <source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Hastighet i tittellinje</translation> <translation>&amp;Hastighet i tittellinje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source> <source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Vis overføringshastighet i tittellinje</translation> <translation>Vis overføringshastighet i tittellinje</translation>
</message> </message>
@ -1360,12 +1360,12 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<translation type="obsolete">Nullstill loggen</translation> <translation type="obsolete">Nullstill loggen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation>Formink prioritet</translation> <translation>Formink prioritet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation>Øk prioritet</translation> <translation>Øk prioritet</translation>
</message> </message>
@ -3042,28 +3042,28 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation> <translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2864"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment> <comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> <translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2870"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation> <translation>Feil: Mislyktes i å analysere det oppgitte IP filteret.</translation>
</message> </message>
@ -3152,87 +3152,87 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation> <translation>Mislyktes i å lytte nettverksgrensesnitt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation> <translation>Rekursiv nedlasting av fil %1 innebygd i torrent %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation> <translation>Ikke i stand til å dekode %1 torrentfil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>Torrent name: %1</source> <source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrentnavn: %1</translation> <translation>Torrentnavn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Torrent size: %1</source> <source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrentstørrelse: %1</translation> <translation>Torrentstørrelse: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/>
<source>Save path: %1</source> <source>Save path: %1</source>
<translation>Lagringssti: %1</translation> <translation>Lagringssti: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> <source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation> <translation>Torrenten ble lastet ned %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> <source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation> <translation>Takk for at du bruker qBittorrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation> <translation>[qBittorrent] %1 har gjordt seg ferdig med å laste ned</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2420"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation> <translation>En inn/ut-operasjonsfeil oppstod, &apos;%1&apos; satt pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2421"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2551"/>
<source>Reason: %1</source> <source>Reason: %1</source>
<translation>Grunn: %1</translation> <translation>Grunn: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekoblingssvikt, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: Port-viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2546"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation> <translation>Filstørrelser feilmatching for torrent %1, setter den pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation> <translation>Hurtig gjennopptakingsdata ble avslått for torrent %1, sjekker igjen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation> <translation>Nettadressegivningsoppsøking mislyktes for nettadresse: %1, melding: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2685"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation> <translation>Laster ned &apos;%1&apos;, vennligst vent...</translation>
@ -3571,128 +3571,128 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Empty search pattern</source> <source>Empty search pattern</source>
<translation>Tom søkestreng</translation> <translation>Tom søkestreng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/>
<source>Please type a search pattern first</source> <source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Vennligst skriv en søkestreng først</translation> <translation>Vennligst skriv en søkestreng først</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<translation>Resultater</translation> <translation>Resultater</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/>
<source>Searching...</source> <source>Searching...</source>
<translation>Søker...</translation> <translation>Søker...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Cut</source> <source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation> <translation>Klipp ut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation> <translation>Kopier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
<source>Paste</source> <source>Paste</source>
<translation>Lim inn</translation> <translation>Lim inn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
<source>Clear field</source> <source>Clear field</source>
<translation>Tøm felt</translation> <translation>Tøm felt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Clear completion history</source> <source>Clear completion history</source>
<translation>Fjern fullførelseshistorie</translation> <translation>Fjern fullførelseshistorie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Confirmation</source> <source>Confirmation</source>
<translation>Bekreftelse</translation> <translation>Bekreftelse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Er du sikker at du vil fjerne historien?</translation> <translation>Er du sikker at du vil fjerne historien?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation>Søk</translation> <translation>Søk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/>
<source>Missing Python Interpreter</source> <source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Manglende Python tolk</translation> <translation>Manglende Python tolk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source> Do you want to install it now?</source>
<translation>Python 2.x er påkrevd for å bruke søkemotoren, men det ser ikke ut til å være installert. <translation>Python 2.x er påkrevd for å bruke søkemotoren, men det ser ikke ut til å være installert.
Vil du installere det ?</translation> Vil du installere det ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search Engine</source> <source>Search Engine</source>
<translation>Søkemotor</translation> <translation>Søkemotor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/>
<source>Search has finished</source> <source>Search has finished</source>
<translation>Søket er ferdig</translation> <translation>Søket er ferdig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
<source>An error occured during search...</source> <source>An error occured during search...</source>
<translation>Det oppstod en feil under søket...</translation> <translation>Det oppstod en feil under søket...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/>
<source>Search aborted</source> <source>Search aborted</source>
<translation>Søk avbrutt</translation> <translation>Søk avbrutt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation>Nedlastingsfeil</translation> <translation>Nedlastingsfeil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source> Please install it manually.</source>
<translation>Python oppsettet kunne ikke lastes ned, grunn: %1. <translation>Python oppsettet kunne ikke lastes ned, grunn: %1.
Vennligst installer det manuelt.</translation> Vennligst installer det manuelt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/>
<source>Search returned no results</source> <source>Search returned no results</source>
<translation>Søket ga ingen resultater</translation> <translation>Søket ga ingen resultater</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment> <comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Resultater</translation> <translation>Resultater</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
</message> </message>
@ -5363,76 +5363,83 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<context> <context>
<name>misc</name> <name>misc</name>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/> <location filename="../misc.cpp" line="322"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent vil slå av maskinen fordi alle nedlastinger er fullførte.</translation> <translation>qBittorrent vil slå av maskinen fordi alle nedlastinger er fullførte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/> <location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>B</source> <source>B</source>
<comment>bytes</comment> <comment>bytes</comment>
<translation>B</translation> <translation>B</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/> <location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>KiB</source> <source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation> <translation>KiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/> <location filename="../misc.cpp" line="85"/>
<source>MiB</source> <source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation> <translation>MiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> <location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<source>GiB</source> <source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation> <translation>GiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> <location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<source>TiB</source> <source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation> <translation>TiB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> <location filename="../misc.cpp" line="162"/>
<location filename="../misc.cpp" line="190"/>
<location filename="../misc.cpp" line="203"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Nedlastinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="797"/>
<source>%1h %2m</source> <source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1t %2m</translation> <translation>%1t %2m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/> <location filename="../misc.cpp" line="802"/>
<source>%1d %2h</source> <source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> <comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2t</translation> <translation>%1d %2t</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/> <location filename="../misc.cpp" line="737"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/> <location filename="../misc.cpp" line="742"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/> <location filename="../misc.cpp" line="746"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/> <location filename="../misc.cpp" line="749"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/> <location filename="../misc.cpp" line="754"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/> <location filename="../misc.cpp" line="757"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/> <location filename="../misc.cpp" line="625"/>
<source>Unknown</source> <source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment> <comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ukjent</translation> <translation>Ukjent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/> <location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<source>&lt; 1m</source> <source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment> <comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation> <translation>&lt; 1m</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/> <location filename="../misc.cpp" line="792"/>
<source>%1m</source> <source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment> <comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation> <translation>%1m</translation>

Binary file not shown.

View file

@ -5191,6 +5191,10 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent zal de computer afsluiten, want alle downloads zijn voltooid.</translation> <translation>qBittorrent zal de computer afsluiten, want alle downloads zijn voltooid.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5420,6 +5420,10 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent wyłączy teraz komputer, ponieważ pobieranie zostało ukończone.</translation> <translation>qBittorrent wyłączy teraz komputer, ponieważ pobieranie zostało ukończone.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5453,6 +5453,10 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation> <translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5453,6 +5453,10 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation> <translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -4893,6 +4893,10 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descărcări</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5532,6 +5532,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorent сейчас выключит компьютер, потому что все загрузки завершены.</translation> <translation>qBittorent сейчас выключит компьютер, потому что все загрузки завершены.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Загрузки</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5456,6 +5456,10 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent teraz vypne počítač, pretože sťahovanie všetkých torrentov bolo dokončené.</translation> <translation>qBittorrent teraz vypne počítač, pretože sťahovanie všetkých torrentov bolo dokončené.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Sťahovania</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5579,6 +5579,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.</translation> <translation>qBittorrent ће искључити рачунар сада, јер су сва преузимања завршена.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Преузимање</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5359,6 +5359,10 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent kommer nu att stänga av datorn därför att alla hämtningar är färdiga.</translation> <translation>qBittorrent kommer nu att stänga av datorn därför att alla hämtningar är färdiga.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Hämtningar</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5339,6 +5339,10 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">İndirilenler</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5460,6 +5460,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Зараз qBittorrent вимкне комп&apos;ютер, бо всі завантаження завершено.</translation> <translation>Зараз qBittorrent вимкне комп&apos;ютер, бо всі завантаження завершено.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Завантаження</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5464,6 +5464,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>,qBittorrent即将关闭电脑</translation> <translation>,qBittorrent即将关闭电脑</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>

Binary file not shown.

View file

@ -5472,6 +5472,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>, qBittorrent </translation> <translation>, qBittorrent </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>options_imp</name> <name>options_imp</name>