Run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999 2013-10-22 22:52:24 +03:00
commit 1ca1c4be7e
40 changed files with 5360 additions and 4280 deletions

View file

@ -911,7 +911,7 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translat
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="193"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>O seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação.</translation>
</message>
@ -2926,86 +2926,91 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<translation>&quot;%1&quot; foi removido da lista de transferências.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="929"/>
<source>Coudln&apos;t parse this magnet URI: &apos;1%&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&quot;%1&quot; não é um URI magnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1110"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; está na lista de transferências.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1242"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; foi retomado. (retoma rápida)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>O qBitorrent está a tentar receber de uma porta: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>O qBitorrent está a tentar receber da porta %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador entrará em modo de suspensão a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2317"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O computador será desligado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2319"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>O qBittorrent será terminado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2606"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>O qBittorrent conseguiu receber da porta %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2619"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber da porta %1: TCP/%2. Motivo: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2649"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2890"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2898"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2904"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; foi adicionado à lista de transferências.</translation>
@ -3026,133 +3031,133 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
<translation>Suporte Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1085"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1365"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1393"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1423"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1766"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1768"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido pois possui partes danificadas&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A interface de rede definida não é válida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Não foi possívell descodificar %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Caminho: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>O torrent foi transferido em %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>O [qBittorrent] %1 terminou a transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ocorreu um erro de I/O, %1 foi parado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2595"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>O tamanho do ficheiro é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2600"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>A receber &quot;%1&quot;. Por favor aguarde...</translation>
@ -3853,125 +3858,125 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Concluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Velocidade de receção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Velocidade de envio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Taxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="277"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="278"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Adicionado em</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminado em</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limite de receção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="283"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limite de envio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="284"/>
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Dados transferidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Dados enviados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Dados em falta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Tempo ativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Caminho de gravação</translation>
@ -4137,48 +4142,70 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
<translation>A transferir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<source>Paused</source>
<translation>Em pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="100"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Na fila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>A enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Em espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="111"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>A verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="125"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="143"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>A enviar %1</translation>
@ -5184,114 +5211,114 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Escolha o diretório de exportação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1195"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Escolha o diretório de gravação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Escolha um ficheiro para filtrar IPs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Adicionar diretório a analisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1116"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>A pasta está a ser monitorizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1119"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>A pasta não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>A pasta não pode ser lida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
<source>Failure</source>
<translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Ocorreu um erro ao adicionar a pasta %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation>Chave SSL (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Erro de processamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Atualizado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>O filtro de IPs foi processado: %1 regras aplicadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Chave inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Esta não é uma chave SSL válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificado inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Este não é um certificado SSL válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1422"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>A hora inicial e a hora final não podem ser iguais.</translation>
</message>
@ -5300,7 +5327,7 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
<translation type="obsolete">A hora inicial não pode ocorrer após a hora final.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1425"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>