mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-19 21:03:30 -07:00
Run lupdate.
This commit is contained in:
parent
1c128c65f0
commit
1ca1c4be7e
40 changed files with 5360 additions and 4280 deletions
|
@ -911,7 +911,7 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translat
|
|||
<context>
|
||||
<name>HttpConnection</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
||||
<translation>O seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2926,86 +2926,91 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Coudln't parse this magnet URI: '1%'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>"%1" não é um URI magnet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" já está na lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1237"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1242"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi retomado. (retoma rápida)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber de uma porta: TCP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber da porta %1: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O computador entrará em modo de suspensão a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2317"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O computador será desligado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2319"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>O qBittorrent será terminado a não ser que cancele a opção durante os próximos 15 segundos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2606"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation>O qBittorrent conseguiu receber da porta %1: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2619"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber da porta %1: TCP/%2. Motivo: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2649"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2890"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2898"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2904"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro de IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||||
|
@ -3026,133 +3031,133 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
<translation>Suporte Local Peer Discovery [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>O possível que esteja danificado ou que não seja um torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1126"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Erro: o torrent %1 não contém qualquer ficheiro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1393"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: os novos trackers foram adicionados ao torrent existente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1423"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: o novo URL foi adicionado ao torrent existente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1766"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1768"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi banido pois possui partes danificadas</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>A interface de rede definida não é válida: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Transferência recursiva de %1 embutido no torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Não foi possívell descodificar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Caminho: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>O torrent foi transferido em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Obrigado por utilizar o qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>O [qBittorrent] %1 terminou a transferência</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2480"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro de I/O, %1 foi parado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2595"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Motivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: falha no mapeamento da porta. Mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: portas mapeadas com sucesso. Mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>O tamanho do ficheiro né é coincidente para o torrent %1 e a receção vai ser parada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2594"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>A retoma do torrent %1 foi recusada e vai ser efetuada uma nova tentativa...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2600"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>A procura do Url falhou para: %1. Mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2732"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>A receber "%1". Por favor aguarde...</translation>
|
||||
|
@ -3853,125 +3858,125 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>TorrentModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
||||
<translation>Nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<comment>% Done</comment>
|
||||
<translation>Concluído</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Status</source>
|
||||
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
||||
<translation>Estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Seeds</source>
|
||||
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Seeds</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
||||
<translation>Peers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Down Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
||||
<translation>Velocidade de receção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Up Speed</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
||||
<translation>Velocidade de envio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Ratio</source>
|
||||
<comment>Share ratio</comment>
|
||||
<translation>Taxa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>ETA</source>
|
||||
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
||||
<translation>ETA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Added On</source>
|
||||
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Adicionado em</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="280"/>
|
||||
<source>Completed On</source>
|
||||
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
||||
<translation>Terminado em</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Tracker</source>
|
||||
<translation>Tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Down Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
||||
<translation>Limite de receção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Up Limit</source>
|
||||
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
||||
<translation>Limite de envio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="284"/>
|
||||
<source>Amount downloaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Dados transferidos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Amount uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Dados enviados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Amount left</source>
|
||||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation>Dados em falta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Time Active</source>
|
||||
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
||||
<translation>Tempo ativo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Save path</source>
|
||||
<comment>Torrent save path</comment>
|
||||
<translation>Caminho de gravação</translation>
|
||||
|
@ -4137,48 +4142,70 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
|||
<translation>A transferir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="96"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
|
||||
<source>Downloading metadata</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
||||
<source>Allocating</source>
|
||||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>Em pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="100"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
||||
<source>Queued</source>
|
||||
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
||||
<translation>Na fila</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/>
|
||||
<source>Seeding</source>
|
||||
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
||||
<translation>A enviar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
||||
<source>Stalled</source>
|
||||
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
||||
<translation>Em espera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="111"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
|
||||
<source>Checking</source>
|
||||
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
||||
<translation>A verificar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="125"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
|
||||
<source>Queued for checking</source>
|
||||
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
|
||||
<source>Checking resume data</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
||||
<translation>KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="143"/>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="155"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>A enviar há %1</translation>
|
||||
|
@ -5184,114 +5211,114 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Escolha o diretório de exportação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1195"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Escolha o diretório de gravação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Escolha um ficheiro para filtrar IPs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Adicionar diretório a analisar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1116"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>A pasta já está a ser monitorizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1119"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>A pasta não existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>A pasta não pode ser lida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Falha</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro ao adicionar a pasta %1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
|
||||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||||
<translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
|
||||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||||
<translation>Chave SSL (*.key *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>Erro de processamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>Atualizado com sucesso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>O filtro de IPs foi processado: %1 regras aplicadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>Chave inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1379"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>Esta não é uma chave SSL válida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>Certificado inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1394"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>Este não é um certificado SSL válido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1422"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation>A hora inicial e a hora final não podem ser iguais.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5300,7 +5327,7 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
|||
<translation type="obsolete">A hora inicial não pode ocorrer após a hora final.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation>Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue