mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent
synced 2025-08-19 21:03:30 -07:00
Update Portuguese, Brazilian and Japanese translations
This commit is contained in:
parent
1ad764de7b
commit
1b7e681e6d
6 changed files with 71 additions and 71 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0">
|
||||
<TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="en">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -73,23 +73,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Libraries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Livrarias</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esta versão fo qBittorrent foi construida sobre as seguintes livrarias:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Qt:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Qt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Boost:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impulsão:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Libtorrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Libtorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -211,11 +211,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mudar os trackers com outros pares</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always announce to all trackers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sempre anunciar para todos os trackers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
|
|||
<name>LogListWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Copia</translation>
|
||||
<translation>Copia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2109,16 +2109,16 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esconder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
|
||||
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2898,27 +2898,27 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File association</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Associação de arquivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Usar qBittorrent para arquivos .torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Usar qBittorrent para links magnéticos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não contar torrents lentos nesses limites</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable anonymous mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Habilitar modo anônimo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mais informação</a>)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3515,7 +3515,7 @@ Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modo anônimo [LIG]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4891,7 +4891,7 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set as default save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Salvar como caminho padrão de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5519,27 +5519,27 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chave inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esta não é uma chave SSL válida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Certificado inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Este não é um certificado SSL válido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Certificado SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chave SSL (*.key *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue