diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.qm b/src/lang/qbittorrent_bg.qm
index ee5eeea38..bdcebe3b3 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_bg.qm and b/src/lang/qbittorrent_bg.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 28a92a364..35813152d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -385,7 +385,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -488,9 +488,9 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Порт:
@@ -499,9 +499,9 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Прокси сървъра иска удостоверяване
-
-
-
+
+
+
Authentication
Удостоверяване
@@ -510,9 +510,9 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Име на Потребител:
-
-
-
+
+
+
Password:
Парола:
@@ -589,12 +589,12 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
KB UP max.
-
+
Activate IP Filtering
Активирай IP Филтриране
-
+
Filter Settings
Настройки на Филтъра
@@ -689,8 +689,8 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Не показвай OSD
-
-
+
+
KiB/s
KB/с
@@ -727,14 +727,13 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
DHT конфигурация
-
+
DHT port:
DHT порт:
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Забележка:</b> Промените важат след рестарт на qBittorrent.
+ <b>Забележка:</b> Промените важат след рестарт на qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -852,38 +851,38 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Тип Прокси:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Засегнати връзки
-
+
Use proxy for connections to trackers
Използвай прокси за връзка към тракерите
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Ползвай прокси за свързване към стандартните връзки
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Използвай прокси за връзки към web донори
-
+
Use proxy for DHT messages
Използвай прокси за DHT съобщенията
@@ -896,17 +895,17 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Състояние на кодиране:
-
+
Enabled
Включено
-
+
Forced
Форсирано
-
+
Disabled
Изключено
@@ -924,9 +923,8 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Мрежа
-
User interface settings
- Настройки на потребителски интерфейс
+ Настройки на потребителски интерфейс
@@ -959,33 +957,32 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Показване на скоростта в заглавната лента
-
Transfer list refresh interval:
- Интервал на обновяване на списъка за трансфер:
+ Интервал на обновяване на списъка за трансфер:
-
+
System tray icon
Системна икона
-
+
Disable system tray icon
Изключи системната икона
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Затвори прозореца (остава видима системна икона)
-
+
Minimize to tray
Минимизирай в системна икона
-
+
Show notification balloons in tray
Показване уведомителни балони от системата
@@ -1003,22 +1000,22 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Сложи свалените в тази папка:
-
+
Pre-allocate all files
Преместване на всички файлове
-
+
When adding a torrent
При добавяне на торент
-
+
Display torrent content and some options
Показване съдържание на торента и някои опции
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Не започвай автоматично сваляне
@@ -1038,14 +1035,14 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Листа за сваляне:
-
-
+
+
Start/Stop
Старт/Стоп
-
-
+
+
Open folder
Отвори папка
@@ -1070,7 +1067,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Автоматично сваляне на торентите намиращи се в тази папка:
-
+
Listening port
Порт за прослушване
@@ -1080,47 +1077,47 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
до
-
+
Enable UPnP port mapping
Включено UPnP порт следене
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Включено NAT-PMP порт следене
-
+
Global bandwidth limiting
Общ лимит сваляне
-
+
Upload:
Качване:
-
+
Download:
Сваляне:
-
+
Peer connections
Двойни връзки
-
+
Resolve peer countries
Намери държавата на двойката
-
+
Resolve peer host names
Намери имената на получаващата двойка
-
+
Bittorrent features
Възможности на Битторент
@@ -1129,32 +1126,32 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Ползвай същия порт за DHT и Битторент
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Направи се на µtorrent за да избегнеш изхвърляне (изисква рестарт)
-
-
+
+
Type:
Вид:
-
-
+
+
(None)
(без)
-
-
+
+
Proxy:
Прокси:
-
-
-
+
+
+
Username:
Име на потребителя:
@@ -1169,23 +1166,22 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Вид към потребителя
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Действие при двойно щракване
+ Действие при двойно щракване
-
+
Downloading:
Сваляне:
-
+
Completed:
Завършено:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1196,65 +1192,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
Ограничение на връзката
-
+
Global maximum number of connections:
Общ максимален брой на връзки:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Максимален брой връзки на торент:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Максимален брой слотове за качване на торент:
@@ -1263,7 +1259,7 @@ QGroupBox {
Допълнителни възможности на Bittorrent
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Включена мрежа DHT (децентрализирана)
@@ -1272,27 +1268,27 @@ QGroupBox {
Включен Peer eXchange (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Включено Откриване на локална връзка
-
+
Encryption:
Криптиране:
-
+
Share ratio settings
Настройки на процента на споделяне
-
+
Desired ratio:
Предпочитано отношение:
-
+
Filter file path:
Филтър за пътя на файла :
@@ -1301,38 +1297,70 @@ QGroupBox {
интервал на обновяване на списъка за трансфер:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
RSS feeds refresh interval:
Интервал на обновяване на RSS feeds:
-
+
minutes
минути
-
+
Maximum number of articles per feed:
Максимум статии на feed:
-
+
File system
Файлова система
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Премахни завършени торенти когато тяхното отношение се разширява:
@@ -1342,7 +1370,7 @@ QGroupBox {
Системно подразбиране
-
+
Start minimized
Започни минимизирано
@@ -1394,62 +1422,62 @@ QGroupBox {
Действие при двойно щракване
-
+
Port used for incoming connections:
Порт ползван за входящи връзки:
-
+
Random
Приблизително
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Ползвай различен порт за DHT и Битторент
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
Включи Интерфейс на Web Потребител
-
+
HTTP Server
Сървър HTTP
-
+
Enable RSS support
Разреши RSS поддръжка
-
+
RSS settings
RSS настройки
-
+
Torrent queueing
Серия торенти
-
+
Enable queueing system
Включи система за серии
-
+
Maximum active downloads:
Максимум активни сваляния:
-
+
Maximum active torrents:
Максимум активни торенти:
@@ -1459,17 +1487,17 @@ QGroupBox {
Покажи горна лента с инструменти
-
+
Search engine proxy settings
Прокси настройки на търсачката
-
+
Bittorrent proxy settings
Bittorent прокси настройки
-
+
Maximum active uploads:
Максимум активни качвания:
@@ -4326,7 +4354,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/с
@@ -4391,7 +4419,7 @@ Changelog:
Общ лимит Скорост на сваляне
-
+
Global Upload Speed Limit
Общ лимит Скорост на качване
@@ -6183,25 +6211,25 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестен
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1мин
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1мин
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1ч%2мин
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1д%2ч%3мин
@@ -6303,8 +6331,8 @@ However, those plugins were disabled.
Опциите бяха съхранени успешно.
-
-
+
+
Choose scan directory
Изберете директория за сканиране
@@ -6313,8 +6341,10 @@ However, those plugins were disabled.
Изберете ipfilter.dat файл
-
+
+
+
Choose a save directory
Изберете директория за съхранение
@@ -6328,14 +6358,14 @@ However, those plugins were disabled.
Не мога да отворя %1 в режим четене.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Избери файл за ip филтър
-
-
+
+
Filters
Филтри
@@ -7002,8 +7032,8 @@ However, those plugins were disabled.
Вярно
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Не мога да декодирам торент-файла:
@@ -7012,8 +7042,8 @@ However, those plugins were disabled.
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
-
+
+
Choose save path
Избери път за съхранение
@@ -7026,54 +7056,54 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестен
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остават след сваляне на торента)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(още %1 са необходими за свалянето)
-
+
Empty save path
Празен път за съхранение
-
+
Please enter a save path
Моля въведете път за съхранение
-
+
Save path creation error
Грешка при създаване на път за съхранение
-
+
Could not create the save path
Не мога да създам път за съхранение
-
+
Seeding mode error
Грешка в режим даване
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.
-
+
Invalid file selection
Невалиден избор на файл
-
+
You must select at least one file in the torrent
Трябва да изберете поне един файл в торента
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.qm b/src/lang/qbittorrent_ca.qm
index d224afc28..e6b967a76 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ca.qm and b/src/lang/qbittorrent_ca.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 3376de0ed..5017990d0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -1,41 +1,6 @@
-
- @default
-
- b
- bytes
- b
-
-
- KB
- KB
-
-
- MB
- MB
-
-
- GB
- GB
-
-
- KB
- kilobytes
- KB
-
-
- MB
- megabytes
- MB
-
-
- GB
- gigabytes
- GB
-
-
AboutDlg
@@ -48,24 +13,14 @@
About
Sobre
-
- A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
-<br>
-Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br>
- Un client bittorrent usant Qt4 i libtorrent, programat en C++.<br>
-<br>
-Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-<br><u>Web:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br>
-
Author
Autor
- qBittorrent Author
- Autor de qBittorrent
+ qBitorrent Author
+ Autor de qBitorrent
@@ -80,12 +35,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
E-mail:
- E-mail:
+ E-Mail:
Home page:
- Web:
+ Pàgina Web:
@@ -107,7 +62,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Thanks To
- Gracies a
+ Gracias a
@@ -117,13 +72,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
License
- Llicencia
+ Llicència
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
<h3><b>qBittorrent</b></h3>
+
+ A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br>
+<br>
+Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
+<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br>
+ Un cliente de bittorrent usando Qt4 y libtorrent, programado en C++<br>
+<br>
+Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
+<br><u>Página web:</u><i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br>
+
+
+ qBittorrent Author
+ Autor de qBittorrent
+
chris@qbittorrent.org
@@ -147,12 +116,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html>
-
+
Occupation:
- Ofici:
+ Profesió:
@@ -162,16 +131,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Student in computer science
- Estudiant d' informàtica
+ Estudiant d'informàtica
Thanks to
-
+ Gràcies a
BandwidthAllocationDialog
+
+ Upload limit:
+ Límite de subida:
+
+
+ Download limit:
+ Límite de descarga:
+
+
+ Unlimited
+ Unlimited (bandwidth)
+ Ilimitado
+
KiB/s
KiB/s
@@ -182,33 +164,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
%1 reached the maximum ratio you set.
-
+ %1 va assolir el radi màxim establert.
qBittorrent is bound to port: TCP/%1
e.g: qBittorrent is bound to port: 6881
-
+ qBittorrent està usant el port: TCP/%1
UPnP support [ON]
-
+ Suport per a UPnP [Encesa]
UPnP support [OFF]
-
+ Suport per a UPnP [Apagat]
NAT-PMP support [ON]
-
+ Suport per a NAT-PMP [Encesa]
NAT-PMP support [OFF]
-
+ Suport per a NAT-PMP[Apagat]
@@ -218,18 +200,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
DHT support [ON], port: UDP/%1
-
+ Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1
DHT support [OFF]
-
+ Suport per a DHT [Apagat]
PeX support [ON]
-
+ Suport per a PeX [Encesa]
@@ -244,49 +226,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Local Peer Discovery [ON]
-
+ Estat local de Parells [Encesa]
Local Peer Discovery support [OFF]
-
+ Suport per a estat local de Parells[Apagat]
Encryption support [ON]
-
+ Suport per a encriptat [Encesa]
Encryption support [FORCED]
-
+ Suport per a encriptat [forçat]
Encryption support [OFF]
-
+ Suport per a encriptat [Apagat]
Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
-
+ Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
-
+ '%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.
'%1' is not a valid magnet URI.
-
+ '%1' no és una URI vàlida.
@@ -294,7 +276,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' is already in download list.
e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
-
+ '%1' ja està en la llista de descàrregues.
@@ -302,7 +284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
+ '%1' reiniciat. (reinici ràpid)
@@ -310,77 +292,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
-
+ '%1' agregat a la llista de descàrregues.
Unable to decode torrent file: '%1'
e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
-
+ Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
+ Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+ <font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+ <font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i>
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+ Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2
Unable to decode %1 torrent file.
-
+ No es pot descodificar %1 arxiu torrent.
Couldn't listen on port %1, using %2 instead.
-
+ Impossible escoltar el port %1, usant al seu lloc %2.
Couldn't listen on any of the given ports.
- No es pot obrir el port especificat.
+ No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+ UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+ Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou...
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+ Va fallar la recerca de llavor per Url per a l'Url: %1, missatge: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
-
+ Descarregant '%1', si us plau esperi...
@@ -388,17 +370,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
qBittorrent console
-
+ consola qBittorrent
General
-
+ General
Blocked IPs
-
+ IPs bloquejades
@@ -412,114 +394,171 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dialog
Options -- qBittorrent
- Opcions -- qBittorrent
+ Opciones -- qBittorrent
Options
- Opcions
+ Opciones
Main
Principal
- Scanned Dir:
- Directori escanejat:
+ Save Path:
+ Ruta de Guardado:
+
+
+ Download Limit:
+ Límite de Descarga:
+
+
+ Upload Limit:
+ Límite de Subida:
+
+
+ Max Connects:
+ Conexiones Máximas:
+
+
+ Port range:
+ Rango de Puertos:
...
...
-
- Save Path:
- Guardar a ruta:
-
-
- Connection Settings
- Configurar Conexió
-
-
- Download Limit:
- Límit Descàrrega:
-
-
- Upload Limit:
- Límit Pujada:
-
-
- Max Connects:
- Conexions màximes:
-
-
- Port range:
- Rang de ports:
-
-
- Share ratio:
- Radi descàrrega:
-
Kb/s
Kb/s
Disable
- Desactivat
+ Deshabilitar
connections
- conexions
+ conexiones
to
- a
+ hasta
- 1 KB DL =
- 1 KB Des. =
+
+ Proxy
+ Proxy
- KB UP max.
- KB Puj. màx.
+ Proxy Settings
+ Configuración del Proxy
+
+
+ Server IP:
+ IP del servidor:
+
+
+ 0.0.0.0
+ 0.0.0.0
+
+
+
+
+
+ Port:
+ Port:
+
+
+ Proxy server requires authentication
+ El servidor Proxy requiere autentificarse
+
+
+
+
+
+ Authentication
+ Autentificació
+
+
+ User Name:
+ Nombre de Usuario:
+
+
+
+
+
+ Password:
+ Contrasenya:
+
+
+ Enable connection through a proxy server
+ Habilitar conexión a través de un Servidor Proxy
+
+
+ Language
+ Idioma
+
+
+ Please choose your preferred language in the following list:
+ Por favor selecciona tu idioma preferido de la siguiente lista:
+
+
+ Language settings will take effect after restart.
+ La configuración del lenguaje tendrá efecto después de reiniciar.
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+ Scanned Dir:
+ Directorio a Explorar:
Enable directory scan (auto add torrent files inside)
- Habilita escaneig de directoris(enganxa el arxius torrent automàticament)
+ Habilitar exploración de directorio (auto agregar archivos torrent dentro)
-
- IP Filter
- Filtre IP
+ Connection Settings
+ Preferencias de la Conexión
-
+ Share ratio:
+ Radio de Compartición:
+
+
+ 1 KB DL =
+ 1 KB de Descarga =
+
+
+ KB UP max.
+ KB de subida max.
+
+
+
Activate IP Filtering
- Activa Filtre IP
+ Activar Filtre IP
-
+
Filter Settings
- Configurar Filtre
-
-
- Add Range
- Posar rang
-
-
- Remove Range
- Esborrar Rang
+ Preferències del Filtre
ipfilter.dat URL or PATH:
- ipfilter.dat URL o Ruta:
+ URL o Ruta de ipfilter.dat:
Start IP
- IP inici
+ IP de inicio
End IP
- IP final
+ IP Final
Origin
@@ -527,150 +566,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Comment
- Comentari
-
-
-
- Proxy
- Proxy
-
-
- Enable connection through a proxy server
- Habilitar conexió mitjançant servidor proxy
-
-
- Proxy Settings
- Configurar Proxy
-
-
- Server IP:
- Servidor IP:
-
-
- 0.0.0.0
- 0.0.0.0
-
-
-
-
-
- Port:
- Port:
-
-
-
-
-
- Authentication
- Autentificació
-
-
- User Name:
- Nom usuari:
-
-
-
-
-
- Password:
- Contrasenya:
-
-
- Proxy server requires authentication
- Servidor proxy requereix autentificació
-
-
- Language
- Llengua
-
-
- Please choose your preferred language in the following list:
- Escull la teva llengua de la llista:
-
-
- Language settings will take effect after restart.
- La configuració del llenguatge fará efecte després de reiniciar.
-
-
- English
- Anglès
-
-
- French
- Francès
-
-
- Simplified Chinese
- Xinès simplificat
-
-
- Korean
- Koreà
-
-
- Spanish
- Castellà
-
-
- German
- Alemany
-
-
- OK
- Acceptar
-
-
- Cancel
- Cancelar
+ Comentario
Apply
Aplicar
+
+
+ IP Filter
+ Filtre IP
+
Add Range
- Afegir Rang
+ Agregar Rango
Remove Range
- Esborrar rang
+ Eliminar Rango
Catalan
- Català
+ Catalán
ipfilter.dat Path:
- ipfilter.dat Ruta:
+ Ruta de ipfilter.dat:
Clear finished downloads on exit
- Neteja les descàrregues finalitzades al sortir
+ Borrar descargas terminadas al salir
+
+
+ GUI
+ Interfaz Gráfica
Ask for confirmation on exit
- Preguntar abans de sortir
+ Pedir confirmación al salir
Go to systray when minimizing window
- Habilita la icona de la barra al minimitzar
+ Mandar a la barra de tareas al minimizar ventana
Misc
- Misc
+ Misceláneos
Localization
- Localització
+ Ubicación
Language:
- Llengua:
+ Idioma:
Behaviour
- Comportament
+ Comportamiento
OSD
@@ -678,29 +632,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Always display OSD
- Mostrar sempre OSD
+ Mostrar siempre OSD
Display OSD only if window is minimized or iconified
- Mostra l'OSD només si la finestra està minimitzada o iconificada
+ Muestra OSD solo si la ventana esta minimizada o iconificada
Never display OSD
- No mostrar OSD mai
+ No mostrar nunca OSD
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
1 KiB DL =
- 1 KiB Desc. =
+ 1 KiB Descarga =
KiB UP max.
- Kib Puj. max.
+ KiB Subida máx.
DHT (Trackerless):
@@ -708,15 +662,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Disable DHT (Trackerless) support
- Desactiva suport DHT (Trackerless)
+ Desabilitar soporte DHT (Trackerless)
Automatically clear finished downloads
- Neteja automàticament les descàrregues finalitzades
+ Limpiar automáticamente descargas finalizadas
Preview program
- Programa per previsualitzar
+ Previsualizar programa
Audio/Video player:
@@ -724,329 +678,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
DHT configuration
- Configuració DHT
+ Configuración DHT
-
+
DHT port:
- Port DHT:
+ Port DHT:
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Nota:</b>Els canvis s'aplicaran després de reiniciar qBittorrent.
+ <b>Nota: </b> Els canvis s'aplicaran després de reiniciar qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
- <b>Nota dels traductors:</b>Si qBittorrent no està disponible en la teva llengua, <br/>i si tu vols traduirlo a la teva llengua materna, <br/>si et plau contacta amb mí (chris@qbittorrent.org).
+ <b>Nota de los traductores:</b> Si qBittorrent no está disponible en tu idioma,<br/>y si quisieras traducirlo a tu lengua natal,<br/>por favor contáctame (chris@qbittorrent.org).
Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent
- Mostrar el formulari del torrent afegit cada cop que jo afegeixo un torrent
+ Desplegar un diálogo de agregar torrent cada que agregue un torrent
Default save path
- Ruta guardada per defecte
+ Ruta de guardado por defecto
Systray Messages
- Barra de Missatges
+ Mensajes de Systray
Always display systray messages
- Mostrar sempre la barra de missatges
+ Siempre mostrar mensajes de bandeja de sistema
Display systray messages only when window is hidden
- Mostra barra de missatges només quan la finestra està invisible
+ Desplegar mensajes de la bandeja del sistema sólo cuando la ventana está oculta
Never display systray messages
- No mostrar mai la barra de missatges
+ Nunca desplegar mensajes de la bandeja del sistema
-
- Plastique style (KDE like)
-
+ Disable DHT (Trackerless)
+ Desactivar DHT (Sin Tracker)
-
- CDE style (Common Desktop Environment like)
-
+ Disable Peer eXchange (PeX)
+ Desactivar Peer eXchange (PeX)
-
- Disable splash screen
-
-
-
-
-
- Start/Stop
-
-
-
-
-
- Open folder
-
-
-
-
- Port used for incoming connections:
-
-
-
-
- Random
-
-
-
-
-
- HTTP
-
-
-
-
- SOCKS5
-
-
-
-
- Affected connections
-
-
-
-
- Use proxy for connections to trackers
-
-
-
-
- Use proxy for connections to regular peers
-
-
-
-
- Use proxy for connections to web seeds
-
-
-
-
- Use proxy for DHT messages
-
-
-
-
- Enabled
-
-
-
-
- Forced
-
-
-
-
- Disabled
-
-
-
-
- Preferences
- Preferències
-
-
-
- User interface settings
-
-
-
-
- Visual style:
-
-
-
-
- Cleanlooks style (Gnome like)
-
-
-
-
- Motif style (Unix like)
-
-
-
-
- Ask for confirmation on exit when download list is not empty
-
-
-
-
- Display current speed in title bar
-
-
-
-
- Transfer list refresh interval:
-
-
-
-
- System tray icon
-
-
-
-
- Disable system tray icon
-
-
-
-
- Close to tray
- i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
-
-
-
- Minimize to tray
-
-
-
-
- Show notification balloons in tray
-
-
-
-
- Downloads
- Descarregues
-
-
-
- Pre-allocate all files
-
-
-
-
- When adding a torrent
-
-
-
-
- Display torrent content and some options
-
-
-
-
- Do not start download automatically
- The torrent will be added to download list in pause state
-
+ Go to systray when closing main window
+ Enviar a la bandeja del sistema cuando se cierre la ventana principal
Connection
-
+ Conexió
-
- Listening port
-
+ Peer eXchange (PeX)
+ Intercambio de peers (PeX)
- to
- i.e: 1200 to 1300
- a
+ DHT (trackerless)
+ DHT (sin tracker)
-
- Enable UPnP port mapping
-
+ Torrent addition
+ Agregar torrent
-
- Enable NAT-PMP port mapping
-
+ Main window
+ Ventana principal
-
- Global bandwidth limiting
-
+ Systray messages
+ Mensajes de bandeja del sistema
-
- Upload:
-
+ Directory scan
+ Análisis de directorio
-
- Download:
-
+ Style (Look 'n Feel)
+ Estilo (Apariencia)
-
- Bittorrent features
-
-
-
-
- Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
-
+
+ Plastique style (KDE like)
+ Estil Plastique (com KDE)
-
-
- Type:
-
+ Cleanlooks style (GNOME like)
+ Estilo Cleanlooks (como GNOME)
-
-
- (None)
-
+ Motif style (default Qt style on Unix systems)
+ Estilo Motif (el estilo por defecto de Qt en sistemas Unix)
-
-
- Proxy:
-
+
+ CDE style (Common Desktop Environment like)
+ Estil CDE (com el Common Desktop Enviroment)
-
-
-
- Username:
- Usuari:
+ MacOS style (MacOSX only)
+ Estilo MacOS (solo para MacOSX)
-
- Bittorrent
-
+ Exit confirmation when the download list is not empty
+ Confirmar salida cuando la lista de descargas no está vacía
+
+
+ Disable systray integration
+ Deshabilitar integración con la bandeja del sistema
+
+
+ WindowsXP style (Windows XP only)
+ Estilo WindowsXP (solo para WindowsXP)
+
+
+ Server IP or url:
+ IP o url del servidor:
+
+
+ Proxy type:
+ Tipo de proxy:
+
+
+
+
+ HTTP
+ HTTP
+
+
+
+ SOCKS5
+ SOCKS5
+
+
+
+ Affected connections
+ Connexions afectades
+
+
+
+ Use proxy for connections to trackers
+ Usar proxy per a les connexions a trackers
+
+
+
+ Use proxy for connections to regular peers
+ Usar proxy per a les connexions a parells regulars
+
+
+
+ Use proxy for connections to web seeds
+ Usar proxy per a les connexions a llavors de web
+
+
+
+ Use proxy for DHT messages
+ Usar proxy per a missatges DHT
+
+
+ Encryption
+ Encriptado
+
+
+ Encryption state:
+ Estado de encriptación:
+
+
+
+ Enabled
+ Habilitat
+
+
+
+ Forced
+ Forçat
+
+
+
+ Disabled
+ Deshabilitat
+
+
+
+ Preferences
+ Preferències
+
+
+ General
+ General
+
+
+ User interface settings
+ Preferències d'interfície d'usuari
+
+
+
+ Visual style:
+ Estil visual:
+
+
+
+ Cleanlooks style (Gnome like)
+ Estil Cleanlooks (com Gnome)
+
+
+
+ Motif style (Unix like)
+ Estil Motif (com Unix)
+
+
+
+ Ask for confirmation on exit when download list is not empty
+ Demanar confirmació en sortir quan la llista de descàrregues encara sigui activa
+
+
+
+ Display current speed in title bar
+ Mostrar velocitat actual a la barra de títol
+
+
+ Transfer list refresh interval:
+ Interval de refresc de la llista de transferència:
+
+
+
+ System tray icon
+ icona a la safata del sistema
+
+
+
+ Disable system tray icon
+ Deshabilitar icona de la safata del sistema
+
+
+
+ Close to tray
+ i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
+ Minimitzar a la safata del sistema en tancar
+
+
+
+ Minimize to tray
+ Minimitzar a la safata del sistema
+
+
+
+ Show notification balloons in tray
+ Mostrar globus de notificació a la safata
+
+
+ Media player:
+ Reproductor de medios:
+
+
+
+ Downloads
+ Descàrregues
+
+
+ Put downloads in this folder:
+ Poner las descargas en esta carpeta:
+
+
+
+ Pre-allocate all files
+ Prelocalitzar tots els arxius (espai per a tots el arxius)
+
+
+
+ When adding a torrent
+ En afegir un torrent
+
+
+
+ Display torrent content and some options
+ Mostrar el contingut del torrent i algunes opcions
+
+
+
+ Do not start download automatically
+ The torrent will be added to download list in pause state
+ No començar a descarregar automàticament
+
+
+ Folder watching
+ qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it
+ Seguiment d'arxius
UI
+ UI
+
+
+
+ Disable splash screen
+ Desactivar pantalla d'inici
+
+
+
+
+ Start/Stop
+
+
+
+
+
+ Open folder
+ Obrir Carpeta
+
+
+ Download folder:
+ Carpeta de Descàrregues:
+
+
+ Temp folder:
+ Carpeta temporal:
+
+
+ Automatically download torrents present in this folder:
+ Descarregar automàticament els torrents presents en aquesta carpeta:
+
+
+
+ Listening port
+ Port d'escolta
+
+
+ to
+ i.e: 1200 to 1300
+ hasta
+
+
+
+ Enable UPnP port mapping
+ Habilitar mapatge de ports UPnP
+
+
+
+ Enable NAT-PMP port mapping
+ Habilitar mapatge de ports NAT-PMP
+
+
+
+ Global bandwidth limiting
+ Limiti global d'ample de banda
+
+
+
+ Upload:
+ Pujada:
+
+
+
+ Download:
+ Baixada:
+
+
+
+ Peer connections
+ Connexions Parelles
+
+
+
+ Resolve peer countries
+ Resoldre parells per països
+
+
+
+ Resolve peer host names
+ Resoldre parells per nom de host
+
+
+
+ Bittorrent features
+ Característiques de Bittorrent
+
+
+
+ Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+
+
+
+ Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
+ Camuflar a qBittorrent, fent-lo passar per µtorrent (requereix reiniciar)
+
+
+
+
+ Type:
+ Tipus:
+
+
+
+
+ (None)
+ (Cap)
+
+
+
+
+ Proxy:
+ Proxy:
+
+
+
+
+
+ Username:
+ Nom d'Usuari:
+
+
+
+ Bittorrent
+ Bittorrent
+
+
+
+ User interface
-
- Action on double click
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
- Downloading:
-
-
-
-
- Completed:
-
-
-
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1057,233 +1143,287 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
-
+ Límit de connexions
-
+
Global maximum number of connections:
-
+ Nombre global màxim de connexions:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
-
+ Nombre màxim de connexions per torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
-
+ Nombre màxim de slots de pujada per torrent:
-
- Peer connections
-
+ Additional Bittorrent features
+ Funcionalidades adicionales de bittorrent
-
- Resolve peer countries
-
-
-
-
- Resolve peer host names
-
-
-
-
+
Enable DHT network (decentralized)
-
+ Habilitar xarxa DHT (descentralitzada)
-
- Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+ Enable Peer eXchange (PeX)
+ Habilitar Peer eXchange (PeX)
-
- Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
+ Enable Local Peer Discovery
+ Habilitar la font de recerca local de parells
- Enable Local Peer Discovery
-
-
-
-
Encryption:
-
+ Encriptació:
-
+
Share ratio settings
-
+ Preferències de radi de compartició
-
+
Desired ratio:
-
+ Radi desitjat:
-
+
Filter file path:
-
+ Ruta d'accés a l'arxiu filtrat:
-
+ transfer lists refresh interval:
+ Intervalo de actualización de listas de transferencia:
+
+
+
ms
-
+ ms
-
+
RSS
-
+ RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
-
+ Interval d'actualització de Canals RSS:
-
+
minutes
-
+ minuts
-
+
Maximum number of articles per feed:
-
+ Nombre màxim d'articles per Canal:
-
+
File system
-
+ Sistema d'arxius
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
-
+ Eliminar torrents acabats quan el seu radi arribi a:
System default
-
+ Per defecte del sistema
-
+
Start minimized
-
+ Iniciar minimitzat
+
+
+ Action on double click in transfer lists
+ qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it
+ Acción al hacer doble clic en listas de transferencia
+
+
+ In download list:
+ En lista de descarga:
+
+
+ Pause/Start torrent
+ Pausar/Iniciar torrent
+
+
+ Open destination folder
+ Abrir carpeta de destino
+
+
+ Display torrent properties
+ Mostrar propiedades del torrent
+
+
+ In seeding list:
+ En lista de seeding:
+
+
+ Folder scan interval:
+ Intervalo de comprobación de carpeta:
+
+
+ seconds
+ segundos
+
+
+ Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)
+ Engañar a Azureus para evitar ban (requiere reiniciar)
Web UI
-
+ IU Web
-
+ Action on double click
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+ Acció a realitzar en fer doble Click en un element de la llista
+
+
+
+ Downloading:
+ Descarregats:
+
+
+
+ Completed:
+ Completats:
+
+
+
+ Port used for incoming connections:
+ Port utilitzat per a connexions entrants:
+
+
+
+ Random
+ Aleatori
+
+
+
+ Use a different port for DHT and Bittorrent
+ Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent
+
+
+
Enable Web User Interface
-
+ Habilitar Interfície d'Usuari Web
-
+
HTTP Server
-
+ Servidor HTTP
-
+
Enable RSS support
-
+ Activar suport RSS
-
+
RSS settings
-
+ Ajusts RSS
-
- Enable queueing system
-
-
-
-
- Maximum active downloads:
-
-
-
-
+
Torrent queueing
-
+ Torrents a Cua
-
+
+ Enable queueing system
+ Habilitar ajusts a Cua
+
+
+
+ Maximum active downloads:
+ Nombre màxim de descarregar actives:
+
+
+
Maximum active torrents:
-
+ Nombre màxim de torrents actius:
Display top toolbar
-
+ Mostrar la barra d'eines superior
-
+
Search engine proxy settings
-
+ Proxy, configuració de motors de cerca
-
+
Bittorrent proxy settings
-
+ Ajust proxy Bittorrent
-
+
Maximum active uploads:
-
+ Nombre màxim de pujades actives:
@@ -1291,40 +1431,112 @@ QGroupBox {
Name
i.e: file name
- Nom
+ Nombre
Size
i.e: file size
- Mida
+ Tamaño
Progress
i.e: % downloaded
- Progrès
+ Progreso
DL Speed
i.e: Download speed
- Vel. Desc
+ Velocidad de Descarga
UP Speed
i.e: Upload speed
- Vel. Pujada
+ Velocidad de Subida
+
+
+ Seeds/Leechs
+ i.e: full/partial sources
+ Semillas/Leechs
+
+
+ Ratio
+ Radio
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- ETA
+ Tiempo Restante Aproximado
+
+
+ qBittorrent %1 started.
+ e.g: qBittorrent v0.x started.
+ qBittorrent %1 iniciado.
+
+
+ Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.
+ Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.
+
+
+ <font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i>
+ x.y.z.w was blocked
+ <font color='red'>%1</font> <i>ha sido bloqueado</i>
+
+
+ Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
+ Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
+
+
+ Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
+ Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
+
+
+ '%1' added to download list.
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
+ '%1' agregado a la lista de descargas.
+
+
+ '%1' resumed. (fast resume)
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
+
+
+ '%1' is already in download list.
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
+ '%1' ya está en la lista de descargas.
+
+
+ Unable to decode torrent file: '%1'
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
+ Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
+ Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
Couldn't listen on any of the given ports.
- No es pot obrir el port especificat.
+ No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
+
+
+ Downloading '%1', please wait...
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
+ Descargando '%1', por favor espera...
+
+
+ Hide or Show Column
+ Ocultar o Mostrar Columna
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
+
+
+ Priority
+ Prioridad
@@ -1333,56 +1545,75 @@ QGroupBox {
Working
-
+ treballant
Updating...
-
+ Actualizant...
Not working
-
+ Sense servei
Not contacted yet
-
+ No connectat encara
+
+
+ Ignored
+ Ignorado
+
+
+ Normal
+ Normal (priority)
+ Normal
+
+
+ High
+ High (priority)
+ Alta
+
+
+ Maximum
+ Maximum (priority)
+ Máxima
this session
-
+ aquesta sessió
/s
/second (i.e. per second)
- /s
+
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Complet des de %1
%1 max
e.g. 10 max
-
+
%1/s
e.g. 120 KiB/s
-
+
@@ -1390,104 +1621,104 @@ QGroupBox {
RSS Feed downloader
-
+ Descarregant canal RSS
RSS feed:
-
+ Canal RSS:
Feed name
-
+ Nom del Canal
Automatically download torrents from this feed
-
+ Descarregar automàticament torrents des d'aquest Canal
Download filters
-
+ Descarregar filtres
Filters:
-
+ Filtres:
Filter settings
-
+ Ajusts de filtres
Matches:
-
+ Concordances:
Does not match:
-
+ No coincideixen amb:
Destination folder:
-
+ Carpeta de destinació:
...
- ...
+ ...
Filter testing
-
+ Verifican filtres
Torrent title:
-
+ Titol Torrent:
Result:
-
+ Resultad:
Test
-
+ Prova
Import...
-
+ Importar...
Export...
-
+ Exportar...
Rename filter
-
+ Rebatejar filtre
Remove filter
-
+ Eliminar filtre
Add filter
-
+ Agregar filtre
@@ -1495,126 +1726,126 @@ QGroupBox {
New filter
-
+ Nou filtre
Please choose a name for this filter
-
+ Si us plau, elegeixi un nom per a aquest filtre
Filter name:
-
+ Nom del filtre:
Invalid filter name
-
+ Nom no valgut per al filtre
The filter name cannot be left empty.
-
+ El nom del filtre no pot quedar buid.
This filter name is already in use.
-
+ Aquest nom de filtre ja s'està usant.
Choose save path
- Escull ruta per salvar
+ Selecciona la ruta on guardar-lo
Filter testing error
-
+ Error en la verificació del filtre
Please specify a test torrent name.
-
+ Si us plau, especifiqui el nom del torrent a verificar.
matches
-
+ Conté
does not match
-
+ no conté
Select file to import
-
+ Seleccioni l'arxiu a importar
Filters Files
-
+ Filtre d'arxius
Import successful
-
+ Importació satisfactòria
Filters import was successful.
-
+ Filtres importats satisfactòriament.
Import failure
-
+ Importació fallida
Filters could not be imported due to an I/O error.
-
+ Els filtres no poden ser importats a causa d'un I/O error.
Select destination file
-
+ Seleccioni la ruta de l'arxiu
Overwriting confirmation
-
+ confirmar sobreescriptura
Are you sure you want to overwrite existing file?
-
+ Estàs segur que desitja sobreescriure l'arxiu existent?
Export successful
-
+ Exportació satisfactòria
Filters export was successful.
-
+ Filtres exportats satisfactòriament.
Export failure
-
+ Exportació fallida
Filters could not be exported due to an I/O error.
-
+ Els filtres no poden ser exportats a causa d'un I/O error.
@@ -1622,7 +1853,7 @@ QGroupBox {
Unread
-
+ No llegit
@@ -1640,14 +1871,14 @@ QGroupBox {
I/O Error
Input/Output Error
- I/O Error
+ Error de E/S
Couldn't open %1 in read mode.
-
+ No es va poder obrir %1 en manera lectura.
@@ -1658,7 +1889,7 @@ QGroupBox {
%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.
-
+ %1 no és un arxiu PeerGuardian P2B vàlid.
@@ -1672,81 +1903,92 @@ QGroupBox {
FinishedTorrents
Finished
- Finalitzat
+ Terminado
Name
i.e: file name
- Nom
+ Nombre
Size
i.e: file size
- Mida
+ Tamaño
Progress
i.e: % downloaded
- Progrès
+ Progreso
DL Speed
i.e: Download speed
- Vel. Desc
+ Velocidad de Descarga
UP Speed
i.e: Upload speed
- Vel. Pujada
+ Velocidad de Subida
+
+
+ Seeds/Leechs
+ i.e: full/partial sources
+ Semillas/Leechs
Status
- Estat
+ Estado
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- ETA
+ Tiempo Restante Aproximado
Finished
i.e: Torrent has finished downloading
- Finalitzat
+ Terminado
None
i.e: No error message
- Res
+ Ninguno
+
+
+ Ratio
+ Radio
Leechers
i.e: full/partial sources
Leechers
+
+ Hide or Show Column
+ Ocultar o Mostrar Columna
+
+
+ Incomplete torrent in seeding list
+ Torrent incompleto en lista de seeding
+
+
+ It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)
+ Parece que el estado del torrent '%1' ha cambiado de 'seeding' a 'descargando'. ¿Le gustaría moverlo nuevamente a la lista de descargas? (de otra manera el torrent simplemente será eliminado)
+
+
+ Priority
+ Prioridad
+
GUI
-
- qBittorrent
- qBittorrent
-
-
- :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
- :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
-
started.
- iniciat.
-
-
-
-
- qBittorrent
- qBittorrent
+ iniciado.
DL Speed:
- Vel. Desc.:
+ Velocidad de Descarga:
kb/s
@@ -1754,26 +1996,30 @@ QGroupBox {
UP Speed:
- Vel. Pujada:
+ Velocidad de Subida:
+
+
+ Couldn't create the directory:
+ No se pudo crear el directorio:
Open Torrent Files
- Arxius Torrent oberts
+ Obrir arxius Torrent
Torrent Files
Arxius Torrent
-
- Couldn't create the directory:
- No es pot crear el directori:
-
already in download list.
<file> already in download list.
- torna a estar a la llista de descàrregues.
+ ya está en la lista de descargas.
+
+
+ MB
+ MB
kb/s
@@ -1781,36 +2027,32 @@ QGroupBox {
Unknown
- Desconegut
+ Desconocido
added to download list.
- agregat a la llista de descàrregues.
+ agregado a la lista de descargas.
resumed. (fast resume)
- reanudat (reanudar ràpidament)
+ Reiniciado (reiniciado rápido)
Unable to decode torrent file:
- Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:
+ Imposible decodificar el archivo torrent:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
-
-
- Are you sure? -- qBittorrent
- Estàs segur? -- qBittorrent
+ Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
Are you sure you want to delete all files in download list?
- Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?
+ ¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?
&Yes
- &Yes
+ &Sí
@@ -1819,91 +2061,58 @@ QGroupBox {
Download list cleared.
- Llista de descàrregues buidada.
+ Lista de descargas borrada.
Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?
- Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?
+ ¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?
removed.
<file> removed.
- esborrat.
-
-
- Listening on port:
- Escoltant al port:
+ eliminado.
paused
- pausat
+ en pausa
All Downloads Paused.
- Totes les descàrregues Pausades.
+ Todas las Descargas en Pausa.
started
- iniciat
+ iniciado
All Downloads Resumed.
- Totes les descàrregues reanudades.
+ Todas las Descargas Continuadas.
paused.
<file> paused.
- pausat.
+ en pausa.
resumed.
<file> resumed.
- reanudat.
-
-
- <b>Connection Status:</b><br>Online
- <b>Connection Status:</b><br>Online
-
-
- <b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i>
- <b>Estat de conexió:</b><br>Tallafocs activat?<br><i>No entren conexions...</i>
-
-
- <b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i>
- <b>Estat de conexió:</b><br>Desconectat<br><i>No s'han trobat fonts...</i>
-
-
- has finished downloading.
- ha finalitzat la descàrrega.
-
-
- Couldn't listen on any of the given ports.
- No es pot obrir el port especificat.
-
-
- <b>qBittorrent</b><br>DL Speed:
- <b>qBittorrent</b><br>DL Speed:
-
-
- /s
- <unit>/seconds
- /s
+ continuada.
Finished
- Finalitzat
+ Terminada
Checking...
- Validant...
+ Verificando...
Connecting...
- Conectant...
+ Conectando...
Downloading...
- Descàrregant...
+ Bajando...
m
@@ -1913,100 +2122,139 @@ QGroupBox {
h
hours
- h
+ h
d
days
- d
+ d
+
+
+ Listening on port:
+ Escuchando en el puerto:
+
+
+ Couldn't listen on any of the given ports
+ No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+ Are you sure? -- qBittorrent
+ ¿Estás seguro? -- qBittorrent
+
+
+ <b>qBittorrent</b><br>DL Speed:
+ <b>qBittorrent</b><br>Velocidad de Descarga:
+
+
+ :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
+ :: Por Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006
+
+
+ <b>Connection Status:</b><br>Online
+ <b>Estado de la Conexión:</b><br>En línea
+
+
+ <b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i>
+ <b>Estado de la Conexión:</b><br>¿Con Firewall?<br><i>Sin conexiones entrantes...</i>
+
+
+ <b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i>
+ <b>Estado de la Conexión:</b><br>Desconectado<br><i>No se encontraron nodos...</i>
+
+
+ has finished downloading.
+ se ha terminado de descargar.
+
+
+ Couldn't listen on any of the given ports.
+ red
+ No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
+
+
+ Couldn't listen on any of the given ports.
+ No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
None
- Res
+ Ninguno
Empty search pattern
- Busqueda pare buida
+ Patrón de búsqueda vacío
Please type a search pattern first
- Si us plau introduïu una busqueda pare primer
+ Por favor escriba un patrón de búsqueda primero
No seach engine selected
- No as seleccionat motor per cercar
+ No seleccionaste motor de búsqueda
You must select at least one search engine.
- Has de seleccionar un motor de busqueda.
+ Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda.
Searching...
- Cercant...
+ Buscando...
Could not create search plugin.
- No es pot crear el plugin per cercar.
+ No se pudo crear el plugin de búsqueda.
Stopped
- Parat
+ Detenido
I/O Error
- I/O Error
+ Error de Entrada/Salida
Couldn't create temporary file on hard drive.
- No es pot crear temporalment l'arxiu al disc dur.
+ No se pudo crear archivo temporal en Disco Duro.
Torrent file URL
- Arxiu URL Torrent
-
-
- KB/s
- KB/s
-
-
- KB/s
- KB/s
+ URL del archivo torrent
Downloading using HTTP:
- Descarregant utilitzant HTTP:
+ Descargar usando HTTP:
Torrent file URL:
- Arxiu URL Torrent:
-
-
- A http download failed...
- Una descàrrega HTTP ha fallat...
-
-
- A http download failed, reason:
- Una descàrrega HTTP ha fallat, raó:
+ URL del archivo torrent:
Are you sure you want to quit? -- qBittorrent
- Estas segur que vols sortir? -- qBittorrent
+ ¿Seguro que quieres salir? -- qBittorrent
Are you sure you want to quit qbittorrent?
- Estas segur que vols sortir de qBittorrent?
+ ¿Seguro que quieres salir de qbittorrent?
Timed out
- Fora de Temps
+ Fuera de tiempo
Error during search...
- Error mentre cercava...
+ Error durante la búsqueda...
Failed to download:
- Descàrrega fallida:
+ No se pudo descargar:
KiB/s
@@ -2014,89 +2262,89 @@ QGroupBox {
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
A http download failed, reason:
- Una descàrrega HTTP ha fallat, raó:
+ Una descarga http falló, razón:
Stalled
- Lloc
+ Detenida
Search is finished
- La Recerca ha finalitzat
+ La busqueda ha finalizado
An error occured during search...
- Hi ha hagut un error durant la recerca...
+ Ocurrió un error durante la búsqueda...
Search aborted
- Recerca abortada
+ Búsqueda abortada
Search returned no results
- La recerca no ha tornat Resultats
+ La búsqueda no devolvió resultados
Search is Finished
- La recerca a finalitzat
+ La búsqueda ha finalizado
Search plugin update -- qBittorrent
- Actualització plugin de recerca -- qBittorrent
+ Actualizador de plugin de búsqueda -- qBittorrent
Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
- El plugin de recerca pot ser actualitzat, actualitzar?
+ El plugin de búsqueda puede ser actualizado, quieres actualizarlo?
Log:
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Ho sento, el servidor per actualitzar està temporalment no disponible.
+ Lo siento, el servidor de actualización esta temporalmente no disponible.
Your search plugin is already up to date.
- El teu plugin de recerca torna a estar actualitzat.
+ Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado.
Results
- Resultats
+ Resultados
Name
- Nom
+ Nombre
Size
- Mida
+ Tamaño
Progress
- Progrès
+ Progreso
DL Speed
- Vel. Desc
+ Velocidad de Descarga
UP Speed
- Vel. Pujada
+ Velocidad de Subida
Status
- Estat
+ Estado
ETA
- ETA
+ Tiempo Restante Aproximado
Seeders
@@ -2108,103 +2356,120 @@ Log:
Search engine
- Motor per cercar
+ Motor de búsqueda
Stalled
state of a torrent whose DL Speed is 0
- Parat
-
-
- Paused
- Pausat
+ Detenida
Preview process already running
- Previsualitzar els processos que corren
+ Previsualizar procesos activos
There is already another preview process running.
Please close the other one first.
- Hi ha un altre procés corrent.
-Si et plau tanca l'altre primer.
+ Hay otro proceso de previsualización corriendo.
+Por favor cierra el otro antes.
Couldn't download
Couldn't download <file>
- NO es pot descarregar
+ No se pudo descargar
reason:
Reason why the download failed
- Raó:
+ Razón:
Downloading
Example: Downloading www.example.com/test.torrent
- Descarregant
+ Descargando
Please wait...
- Espera ...
+ Por favor espere...
Transfers
- Transferits
+ Transferidos
Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Estas segur que vols sortir de qBittorrent?
+ ¿Seguro que deseas salir de qBittorrent?
Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?
- Estàs segur que vols esborrar els objectes seleccionats de la llista de descàrregues i del disc dur?
+ ¿Seguro que deseas borrar el o los elementos seleccionados de la lista de descargas y del disco duro?
+
+
+ Download finished
+ Descarga terminada
has finished downloading.
<filename> has finished downloading.
- ha finalitzat la descàrrega.
+ se ha terminado de descargar.
Search Engine
- Motor de Busqueda
+ Motor de Búsqueda
qBittorrent %1
e.g: qBittorrent v0.x
-
+ qBittorrent %1
+
+
+ Connection status:
+ Estado de la conexión:
+
+
+ Offline
+ Offline
+
+
+ No peers found...
+ No se encontraron peers...
Name
i.e: file name
- Nom
+ Nombre
Size
i.e: file size
- Mida
+ Tamaño
Progress
i.e: % downloaded
- Progrès
+ Progreso
DL Speed
i.e: Download speed
- Vel. Desc
+ Velocidad de Descarga
UP Speed
i.e: Upload speed
- Vel. Pujada
+ Velocidad de Subida
+
+
+ Seeds/Leechs
+ i.e: full/partial sources
+ Semillas/Leechs
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- ETA
+ Tiempo Restante Aproximado
Seeders
@@ -2216,97 +2481,184 @@ Si et plau tanca l'altre primer.
i.e: Number of partial sources
Leechers
+
+ qBittorrent %1 started.
+ e.g: qBittorrent v0.x started.
+ qBittorrent %1 iniciado.
+
DL speed: %1 KiB/s
e.g: Download speed: 10 KiB/s
-
+ Velocitat de Bai: %1 KiB/s
UP speed: %1 KiB/s
e.g: Upload speed: 10 KiB/s
-
+ Velocitat de Puj: %1 KiB/s
Finished
i.e: Torrent has finished downloading
- Finalitzat
+ Terminado
Checking...
i.e: Checking already downloaded parts...
- Validant...
+ Verificando...
+
+
+ Stalled
+ i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s
+ Detenida
Are you sure you want to quit?
-
+ Estàs segur que desitges sortir?
+
+
+ '%1' was removed.
+ 'xxx.avi' was removed.
+ '%1' fue removido.
+
+
+ '%1' added to download list.
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
+ '%1' agregado a la lista de descargas.
+
+
+ '%1' resumed. (fast resume)
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
+
+
+ '%1' is already in download list.
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
+ '%1' ya está en la lista de descargas.
+
+
+ Unable to decode torrent file: '%1'
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
+ Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
None
i.e: No error message
- Res
+ Ninguno
+
+
+ Listening on port: %1
+ e.g: Listening on port: 1666
+ Escuchando en el puerto: %1
+
+
+ All downloads were paused.
+ Todas las descargas en pausa.
+
+
+ '%1' paused.
+ xxx.avi paused.
+ '%1' en pausa.
Connecting...
i.e: Connecting to the tracker...
- Conectant...
+ Conectando...
+
+
+ All downloads were resumed.
+ Todas las descargas reiniciadas.
+
+
+ '%1' resumed.
+ e.g: xxx.avi resumed.
+ '%1' reiniciado.
%1 has finished downloading.
e.g: xxx.avi has finished downloading.
-
+ %1 ha acabat de descarregar-se.
I/O Error
i.e: Input/Output Error
- I/O Error
+ Error d'Entrada/Sortida
+
+
+ An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused
+ e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused
+ Un error ocurrió mientras se intentaba leer o escribir %1. El disco tal vez esté lleno, la descarga fue pausada
+
+
+ An error occured (full fisk?), '%1' paused.
+ e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.
+ Un error ocurrió (¿disco lleno?), '%1' pausado.
+
+
+ Connection Status:
+ Estado de la conexión:
+
+
+ Online
+ En línea
+
+
+ Firewalled?
+ i.e: Behind a firewall/router?
+ ¿Con firewall?
+
+
+ No incoming connections...
+ Sin conexiones entrantes...
+
+
+ No search engine selected
+ No se eligió ningún motor de búsqueda
+
+
+ Search plugin update
+ Actualización del plugin de búsqueda
+
+
+ Search has finished
+ Búsqueda terminada
Results
i.e: Search results
- Resultats
+ Resultados
+
+
+ Downloading '%1', please wait...
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
+ Descargando '%1', por favor espera...
An error occured (full disk?), '%1' paused.
e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.
-
+ Un error va ocórrer (Disc ple?), '%1' pausat.
Search
- Cercar
+ Buscar
RSS
-
+ RSS
- Downloads
- Descarregues
-
-
-
- Alt+1
- shortcut to switch to first tab
-
-
-
-
- Url download error
-
-
-
-
- Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
-
+
+ Download completion
+ Completar descàrrega
@@ -2314,63 +2666,211 @@ Si et plau tanca l'altre primer.
Reason: %2
e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.
-
-
-
-
- Download completion
-
+ I/O es va produir un errro de torrent %1.
+Raó: %2
Alt+2
shortcut to switch to third tab
-
-
-
-
- Ctrl+F
- shortcut to switch to search tab
-
+ Alt+2
Alt+3
shortcut to switch to fourth tab
-
+ Alt+3
Global Upload Speed Limit
-
+ Límit global de Pujada
Global Download Speed Limit
-
-
-
-
- Some files are currently transferring.
-Are you sure you want to quit qBittorrent?
-
+ Límit global de Baixada
qBittorrent %1
e.g: qBittorrent vx.x
-
+ qBittorrent %1
qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)
%1 is qBittorrent version
-
+ qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)
+
+
+ qBittorrent is bind to port: %1
+ e.g: qBittorrent is bind to port: 1666
+ qBittorrent está asignado al puerto: %1
+
+
+ DHT support [ON], port: %1
+ Soporte para DHT [encendido], puerto: %1
+
+
+ DHT support [OFF]
+ Soporte para DHT [apagado]
+
+
+ PeX support [ON]
+ Soporte para PeX [encendido]
+
+
+ PeX support [OFF]
+ Soporte para PeX [apagado]
+
+
+ The download list is not empty.
+Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ La lista de descargas no está vacía.
+¿En verdad deseas salir de qBittorrent?
+
+
+ Downloads
+ Descargas
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?
+ ¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?
+
+
+ UPnP support [ON]
+ Soporte para UPnP [encendido]
+
+
+ Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.
+ Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.
+
+
+ Encryption support [ON]
+ Soporte para encriptado [encendido]
+
+
+ Encryption support [FORCED]
+ Soporte para encriptado [forzado]
+
+
+ Encryption support [OFF]
+ Sopote para encriptado [apagado]
+
+
+ <font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i>
+ x.y.z.w was blocked
+ <font color='red'>%1</font> <i>ha sido bloqueado</i>
+
+
+ Ratio
+ Radio
+
+
+
+ Alt+1
+ shortcut to switch to first tab
+ Alt+1
+
+
+ Alt+2
+ shortcut to switch to second tab
+ Alt+2
+
+
+ Alt+3, Ctrl+F
+ shortcut to switch to third tab (search)
+ Alt+3, Ctrl+F
+
+
+ Alt+4
+ shortcut to switch to fourth tab
+ Alt+4
+
+
+
+ Url download error
+ Error de descàrrega d'Url
+
+
+
+ Couldn't download file at url: %1, reason: %2.
+ No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.
+
+
+ Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
+ Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?
+ ¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?
+
+
+ Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?
+ ¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?
+
+
+ '%1' was removed permanently.
+ 'xxx.avi' was removed permanently.
+ '%1' fue borrado permanentemente.
+
+
+ Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
+ Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
+
+
+ Alt+3
+ shortcut to switch to third tab
+ Alt+3
+
+
+
+ Ctrl+F
+ shortcut to switch to search tab
+ Ctrl + F
+
+
+ '%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.
+ %1 is a file name
+ '%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.
+
+
+
+ Some files are currently transferring.
+Are you sure you want to quit qBittorrent?
+ Alguns arxius encara estan transferint.
+Està segur que vol sortir?
+
+
+ UPnP support [OFF]
+ Soporte para UPnP [Apagado]
+
+
+ NAT-PMP support [ON]
+ Soporte para NAT-PMP [Encendido]
+
+
+ NAT-PMP support [OFF]
+ Soporte para NAT-PMP[Apagado]
+
+
+ Local Peer Discovery [ON]
+ Descubrimiento local de Peers [Encendido]
+
+
+ Local Peer Discovery support [OFF]
+ Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]
+
+
+ qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)
+ %1 is qBittorrent version
+ qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)
Options were saved successfully.
-
+ Opcions guardades correctament.
@@ -2378,102 +2878,102 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
File
-
+ Arxiu
Edit
-
+ Editar
Help
-
+ Ajuda
Delete from HD
-
+ Eliminar del disc
Download Torrents from their URL or Magnet link
-
+ Descarregar Torrents des d'URL o Enllaç (Link)
Only one link per line
-
+ Només un enllaç (Link) per línia
Download local torrent
-
+ Descarregar torrent local
Torrent files were correctly added to download list.
-
+ Els arxius torrents es van afegir correctament a la llista de descàrrega.
Point to torrent file
-
+ Indiqui un arxiu torrent
Download
- Descàrrega
+ Descarregar
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?
-
+ Està segur que vol eliminar els torrents seleccionats de la llista de transferència i del disc?
Download rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El límit de la taxa de descàrrega ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.
Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El límit de la taxa de pujada ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El nombre màxim del limiti de connexions ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.
Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El nombre màxim del limiti de connexions per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.
Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
-
+ El nombre màxim de pujades de slots per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.
Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.
-
+ No es pot guardar les preferències del programa, qbittorrent probablement no és accessible.
MainWindow
qBittorrent :: By Christophe Dumez
- qBittorrent :: Per Christophe Dumez
+ qBittorrent :: Por Christophe Dumez
Log:
- Log:
+ Registro:
Total DL Speed:
- Vel. Total Descàrrega:
+ Velocidad Total de Descarga:
Kb/s
@@ -2481,78 +2981,78 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Total UP Speed:
- Vel. Total Pujada:
+ Velocidad Total de Subida:
Name
- Nom
+ Nombre
Size
- Mida
+ Tamaño
% DL
- % Desc
+ % Descargado
DL Speed
- Vel. Desc
+ Velocidad de Descarga
UP Speed
- Vel. Pujada
+ Velocidad de Subida
Status
- Estat
+ Estado
ETA
- ETA
-
-
-
- &File
- &Fitxer
+ Tiempo Restante Aproximado
&Options
- &Opcions
-
-
-
- &Help
- &Ajuda
+ &Opciones
&Edit
&Editar
+
+
+ &File
+ &Archivo
+
+
+
+ &Help
+ &Ayuda
+
Open
- Obre
+ Abrir
Exit
- Sortir
+ Salir
Preferences
- Preferències
+ Preferencias
About
- Sobre
+ Acerca de
Start
- Comença
+ Comenzar
@@ -2562,105 +3062,105 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Delete
- Esborra
+ Borrar
Pause All
- Pausa Tot
+ Pausa Todas
Start All
- Comença totes
+ Comenzar Todas
Visit Website
-
+ Visite el sitio Web
Documentation
- Documentació
+ Documentación
Log Window
-
+ Ventana de registro
Connexion Status
- Estat de la Conexió
+ Estado de la Conexión
Delete All
- Esborra Tot
+ Borrar Todas
Torrent Properties
- Propietats del Torrent
+ Propiedades del Torrent
Connection Status
- Estat de la Conexió
+ Estado de la Conexión
Downloads
- Descarregues
+ Descargas
Search
- Cercar
+ Búsquedas
Search Pattern:
- Busqueda pare:
+ Patrón de Búsqueda:
Status:
- Estat:
+ Estado:
Stopped
- Parat
+ Detenido
Search Engines
- Motor per cercar
+ Motores de Búsqueda
Results:
- Resultats:
+ Resultados:
Stop
- Parar
+ Detenido
Seeds
- Seeds
+ Semillas
Leechers
- Leechers
+ Sepas
Search Engine
- Motor de Busqueda
+ Motor de Búsqueda
Download from URL
- Descarregant de URL
+ Descargar de URL
Download
- Descàrrega
+ Descargar
Clear
- Neteja
+ Limpiar
KiB/s
@@ -2673,83 +3173,95 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Ratio:
- Radi:
+ Radio:
Update search plugin
- Actualitza plugin de Recerca
+ Actualizar plugin de búsqueda
Session ratio:
- Mitja de sessió:
+ Radio de sesión:
Transfers
- Transferits
+ Transferidos
Preview file
- Previsualitza el fitxer
+ Previsualizar archivo
Clear log
- Neteja el registre
+ Netejar registre
Delete Permanently
- Esborrar Permanentment
+ Borrar permanentemente
+
+
+ Visit website
+ Visitar website
Report a bug
-
+ Comunicar un bug
Set upload limit
-
+ Estableix el límit de pujada
Set download limit
-
+ Estableix el límit de baixada
+
+
+ Log
+ Registro
+
+
+ IP filter
+ Filtro de IP
Set global download limit
-
+ Estableix el límit de baixada global
Set global upload limit
-
+ Estableix el límit de pujada global
Options
- Opcions
+ Opcions
Open torrent
-
+ Obrir torrent
Decrease priority
-
+ Disminuir prioritat
Increase priority
-
+ Incrementar prioritat
Console
-
+ Consola
@@ -2757,12 +3269,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Invalid IP
- IP Invàlida
+ IP invàlida
The IP you provided is invalid.
-
+ L'IP facilitada no és vàlida.
@@ -2770,7 +3282,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -2778,125 +3290,144 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
IP
-
+
Client
i.e.: Client application
-
+ Client
Progress
i.e: % downloaded
- Progrès
+ Progrés
Down Speed
i.e: Download speed
-
+ Velocitat de Baixada
Up Speed
i.e: Upload speed
-
+ Velocitat de Pujada
Downloaded
i.e: total data downloaded
-
+ Descarregat
Uploaded
i.e: total data uploaded
-
+ Pujat
Add a new peer
-
+ Afegir nou parell
Limit upload rate
-
+ Taxa límit de pujada
Limit download rate
-
+ Taxa límit de baixada
Ban peer permanently
-
+ Proporció permanent de parells
Peer addition
-
+ Incorporar Parell
The peer was added to this torrent.
-
+ Els parells es van agregar al torrent.
The peer could not be added to this torrent.
-
+ Els parells no siguin poguts ser agregats al torrent.
Are you sure? -- qBittorrent
- Estàs segur? -- qBittorrent
+ Està segur? -- qBittorrent
Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
-
+ Segur que desitja prohibir de manera permanent els parells seleccionats?
&Yes
- &Yes
+ &Sí
&No
- &No
+ &No
Manually banning peer %1...
-
+ Prohibir manualment els parells %1...
Upload rate limiting
-
+ Límit taxa de pujada
Download rate limiting
-
+ Límit taxa de baixada
PropListDelegate
False
- Fals
+ Falso
True
- Cert
+ Verdadero
+
+
+ Ignored
+ Minim
+
+
+ Normal
+ Normal (priority)
+ Normal
+
+
+ High
+ High (priority)
+ Alt
+
+
+ Maximum
+ Maximum (priority)
+ Màxim
@@ -2904,178 +3435,202 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Save path:
- Ruta guardada:
+ Directori de destí:
+
+
+ Creator:
+ Creador:
Torrent hash:
-
+ Hash de torrent:
Comment:
- Comentari:
+ Comentari:
+
+
+ Current session
+ Sesión actual
Total uploaded:
- Total Pujat:
+ Subida Total:
Total downloaded:
- Total Descarregat:
+ Descarga Total:
Share ratio:
- Radi descàrrega:
+ Radi de Compartició:
Total failed:
- Total fallats:
+ Fallos Totales:
+
+
+ Downloaded pieces
+ Piezas descargadas
Downloaded:
-
+ Descarregant:
Availability:
-
+ Disponibilitat:
Transfer
-
+ Transferència
Uploaded:
-
+ Pujada:
Wasted:
-
+ Perdut:
UP limit:
-
+ Límit Puj:
DL limit:
-
+ Límit Bai:
Time elapsed:
-
+ Temps transcorregut:
Connections:
-
+ Connexions:
Information
-
+ Informació
Created on:
-
-
-
- Download in correct order (slower but good for previewing)
- Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)
+ Creat:
Current tracker:
- Pista Actual:
+ Pista actual:
Collapse all
-
+ Ocultar tots
Expand all
-
+ Mostrar tots
General
-
+ General
Trackers
-
+ Trackers
Peers
-
+ Parells
URL seeds
-
+ URL llavors
Files
-
+ Arxius
File name
- Nom del fitxer
+ Nombre del archivo
Size
- Mida
+ Tamaño
Progress
- Progrès
+ Progreso
+
+
+ Priority
+ Prioritat
Unknown
- Desconegut
+ Desconocido
+
+
+ Ignored
+ Minim
+
+
+ Normal
+ Normal
+
+
+ Maximum
+ Màxim
+
+
+ High
+ Alt
this session
-
-
-
-
- %1 max
- e.g. 10 max
-
-
-
- None - Unreachable?
- Res - No esta disponible?
+ en aquesta sessió
/s
/second (i.e. per second)
- /s
+
Seeded for %1
e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Llavors per %1
+
+
+
+ %1 max
+ e.g. 10 max
+
@@ -3108,49 +3663,57 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
The folder could not be renamed
+
+ None - Unreachable?
+ Nada - ¿Inaccesible?
+
New url seed
New HTTP source
-
+ Nova llavor url
New url seed:
-
+ Nova llavor url:
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
This url seed is already in the list.
-
+ Aquesta llavor url ja està en la llista.
+
+
+ Trackers list can't be empty.
+ La lista de trackers no puede estar vacía.
Choose save path
- Escull ruta per salvar
+ Seleccioni un directori de destinació
Save path creation error
- Guardar ruta creació d'error
+ Error en la creació del directori de destí
Could not create the save path
- No es pot creat la ruta guardada
+ No es va poder crear el directori de destí
QTextEdit
Clear
- Neteja
+ Limpiar
@@ -3158,30 +3721,46 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Search
- Cercar
+ Buscar
New subscription
-
+ Nova subscripció
Mark items read
-
+ Marcar els elements per llegir
Update all
-
+ Actualitzar tot
+
+
+
+ Feed URL
+ Canal URL
+
+
+
+
+ Update
+ Actualitzar
+
+
+
+ New folder
+ Nova carpeta
RSS feeds
-
+ Canals RSS
@@ -3190,7 +3769,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
-
+
@@ -3200,186 +3779,226 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Article title
-
+ Títol de l'article
Update all feeds
-
+ Actualitzar tots els Canals
Delete
- Esborra
-
-
-
- Feed URL
-
+ Esborrar
Rename
-
+ Rebatejar
-
-
- Update
-
+ Refresh
+ Actualizar
Download torrent
-
+ Descarregar torrent
Open news URL
-
+ Obrir nova URL
Copy feed URL
-
+ Copiar Canal URL
RSS feed downloader
-
-
-
-
- New folder
-
+ Descarregar Canal RSS
Create
Crear
+
+ Delete selected streams
+ Borrar los flujos seleccionados
+
Refresh RSS streams
-
+ Actualitzar els Canals RSS
+
+
+ Add a new RSS stream
+ Agregar un nuevo flujo de RSS
+
+
+ <b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i>
+ <b>Noticias: </b> <i>(da doble clic para abrir el vínculo en tu navegador)</i>
+
+
+ Add RSS stream
+ Agregar flujo RSS
+
+
+ Refresh all streams
+ Actualizar todos los flujos
+
+
+ RSS streams:
+ Flujos RSS:
2
2
+
+ Mark all as read
+ Marcar todos como leídos
+
RSSImp
Please type a rss stream url
-
+ Si us plau escriu una URL d'un Canal RSS
Stream URL:
-
+ URL del Canal:
+
+
+ Please choose a new name for this stream
+ Por favor selecciona un nuevo nombre para este flujo
+
+
+ New stream name:
+ Nuevo nombre del flujo:
Are you sure? -- qBittorrent
- Estàs segur? -- qBittorrent
+ Està segur? -- qBittorrent
&Yes
- &Yes
+ &Sí
&No
- &No
+ &No
+
+
+ Are you sure you want to delete this stream from the list?
+ ¿Estás seguro de que deseas borrar este flujo de la lista?
+
+
+ Description:
+ Descripción:
+
+
+ url:
+ url:
+
+
+ Last refresh:
+ Última actualización:
Please choose a folder name
-
+ Si us plau elegeixi un nom per a la carpeta
Folder name:
-
+ Nom de la carpeta:
New folder
-
+ Nova carpeta
Overwrite attempt
-
+ Intentant sobreescriure
You cannot overwrite %1 item.
You cannot overwrite myFolder item.
-
+ Impossible sobreescriure %1 sector.
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
This rss feed is already in the list.
-
+ Aquesta font de RSS ja està en la llista.
Are you sure you want to delete these elements from the list?
-
+ Segur que vols eliminar aquests elements de la llista?
Are you sure you want to delete this element from the list?
-
+ Segur que vols eliminar aquest element de la llista?
Please choose a new name for this RSS feed
-
+ Si us plau, elegeixi un nou nom per al Canal RSS
New feed name:
-
+ Nom del nou Canal:
Name already in use
-
+ Aquest nom ja es troba en ús
This name is already used by another item, please choose another one.
-
+ Aquest nom ja s'està usant, si us plau, elegeixi un altre.
Date:
-
+ Data:
Author:
-
+ Autor:
Unread
-
+ No llegits
@@ -3387,15 +4006,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No description available
-
+ Sense descripció disponible
RssStream
+
+ %1 ago
+ 10min ago
+ Hace %1
+
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
-
+ Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...
+
+
+ Never
+ Nunca
@@ -3403,47 +4031,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
All categories
-
+ Totes les categories
Movies
-
+ Vídeos
TV shows
-
+ Programes TV
Music
-
+ Música
Games
-
+ Jocs
Anime
-
+
Software
-
+ Programes
Pictures
-
+ Imatges
Books
-
+ Llibres
@@ -3451,12 +4079,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Name
i.e: file name
- Nom
+ Nombre
Size
i.e: file size
- Mida
+ Tamaño
Seeders
@@ -3470,125 +4098,145 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Search engine
- Motor per cercar
+ Motor de búsqueda
Empty search pattern
- Busqueda pare buida
+ Patró de recerca buit
Please type a search pattern first
- Si us plau introduïu una busqueda pare primer
+ Si us plau escrigui un patró de recerca primer
+
+
+ No search engine selected
+ No se eligió ningún motor de búsqueda
You must select at least one search engine.
- Has de seleccionar un motor de busqueda.
+ Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda.
Results
- Resultats
+ Resultats
Searching...
- Cercant...
+ Buscant...
Search plugin update -- qBittorrent
- Actualització plugin de recerca -- qBittorrent
+ Actualizador de plugin de búsqueda -- qBittorrent
Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
- El plugin de recerca pot ser actualitzat, actualitzar?
+ El plugin de búsqueda puede ser actualizado, quieres actualizarlo?
Log:
&Yes
- &Yes
+ &Sí
&No
&No
+
+ Search plugin update
+ Actualización del plugin de búsqueda
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Ho sento, el servidor per actualitzar està temporalment no disponible.
+ Lo siento, el servidor de actualización esta temporalmente no disponible.
Your search plugin is already up to date.
- El teu plugin de recerca torna a estar actualitzat.
+ Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado.
Cut
-
+ Tallar
Copy
-
+ Copiar
Paste
-
+ Pegar
Clear field
-
+ Eliminar de la llista
Clear completion history
-
+ Netejar historial de recerques
Search Engine
- Motor de Busqueda
+ Motor de cerca
Search has finished
-
+ Recerca acabada
An error occured during search...
- Hi ha hagut un error durant la recerca...
+ Va ocórrer un error durant la recerca...
Search aborted
- Recerca abortada
+ Recerca avortada
Search returned no results
- La recerca no ha tornat Resultats
+ La recerca no va tornar resultats
Results
i.e: Search results
- Resultats
+ Resultats
+
+
+ Search plugin download error
+ Error en la descarga del plugin de búsqueda
+
+
+ Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.
+ No se pudo descargar la actualización del plugin de búsqueda en la url: %1, razón: %2.
Unknown
- Desconegut
+ Desconegut
@@ -3597,38 +4245,38 @@ Log:
Name
i.e: file name
- Nom
+ Nom
Size
i.e: file size
- Mida
+ Mida
Seeders
i.e: Number of full sources
- Seeders
+ Llavors
Leechers
i.e: Number of partial sources
- Leechers
+ Incomplets
Search engine
- Motor per cercar
+ Motor de cerca
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
- KiB/s
+ KiB/s
@@ -3637,63 +4285,63 @@ Log:
Connection status:
-
+ Estat de la connexió:
No direct connections. This may indicate network configuration problems.
-
+ No hi ha connexions directes. Això pot indicar problemes en la configuració de la xarxa.
D: %1 B/s - T: %2
Download speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+ B: %1 B/s - T: %2
U: %1 B/s - T: %2
Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+ P: %1 B/s - T: %2
DHT: %1 nodes
-
+ DHT: %1 nodes
Connection Status:
-
+ Estat de la connexió:
Online
-
+ En línea
D: %1/s - T: %2
Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+ B: %1/s - T: %2
U: %1/s - T: %2
Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
-
+ P: %1/s - T: %2
Global Download Speed Limit
-
+ Velocitat límit global de descàrrega
-
+
Global Upload Speed Limit
-
+ Velocitat límit global de pujada
@@ -3701,17 +4349,21 @@ Log:
Name
- Nom
+ Nom
Size
- Mida
+ Mida
Progress
- Progrès
+ Progrés
+
+
+ Priority
+ Prioritat
@@ -3719,37 +4371,37 @@ Log:
URL
-
+
Status
- Estat
+ Estat
Peers
-
+ Parells
Message
-
+ Missatge
[DHT]
-
+
[PeX]
-
+
[LSD]
-
+
@@ -3758,40 +4410,40 @@ Log:
Working
-
+ Treballant
Disabled
-
+ Deshabilitat
This torrent is private
-
+ Aquest torrent és privat
Updating...
-
+ Actualitzant...
Not working
-
+ Aturat
Not contacted yet
-
+ Encara sense connexió
Add a new tracker
-
+ Afegir nou tracker
@@ -3799,12 +4451,12 @@ Log:
Trackers addition dialog
-
+ Diàleg per afegir trackers
List of trackers to add (one per line):
-
+ Llista de trackers a afegir (un per línia):
@@ -3812,42 +4464,42 @@ Log:
Downloading
- Descarregant
+ Descarregant
Paused
- Pausat
+ Pausar
Queued
i.e. torrent is queued
-
+ A cua
Seeding
Torrent is complete and in upload-only mode
- Extraient llavor
+ Sembrando
Stalled
Torrent is waiting for download to begin
-
+ Detinguda
Checking
Torrent local data is being checked
-
+ Verificant
/s
/second (.i.e per second)
- /s
+
KiB/s
@@ -3860,31 +4512,31 @@ Log:
All
-
+ Tot
Downloading
- Descarregant
+ Descarregant
Completed
-
+ Completat
Active
-
+ Actiu
Inactive
-
+ Inactiu
@@ -3924,49 +4576,53 @@ Log:
Name
i.e: file name
- Nom
+ Nombre
Size
i.e: file size
- Mida
+ Tamaño
Progress
i.e: % downloaded
- Progrès
+ Progreso
DL Speed
i.e: Download speed
- Vel. Desc
+ Velocidad de Descarga
UP Speed
i.e: Upload speed
- Vel. Pujada
+ Velocidad de Subida
Down Speed
i.e: Download speed
-
+ Velocitat Baixada
Up Speed
i.e: Upload speed
-
+ Velocitat Pujada
+
+
+ Ratio
+ Radio
ETA
i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- ETA
+ TEA
&Yes
- &Yes
+ &Sí
&No
@@ -3975,73 +4631,81 @@ Log:
Column visibility
-
+ Visibilitat de columnes
Start
- Comença
+ Començar
Pause
- Pausa
+ Pausar
Delete
- Esborra
+ Esborrar
Preview file
- Previsualitza el fitxer
+ Vista prèvia
+
+
+ Set upload limit
+ Establece el límite de subida
+
+
+ Set download limit
+ Establece el límite de descarga
Delete Permanently
- Esborrar Permanentment
+ Borrar permanentemente
Name
i.e: torrent name
- Nom
+ Nom
Size
i.e: torrent size
- Mida
+ Mida
Done
% Done
-
+ Fet
Status
Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)
- Estat
+ Estat
Seeds
i.e. full sources (often untranslated)
- Seeds
+ Llavors
Peers
i.e. partial sources (often untranslated)
-
+ Parells
Ratio
Share ratio
-
+ Radi
@@ -4052,12 +4716,12 @@ Log:
Torrent Download Speed Limiting
-
+ Límit de velocitat de Baixada Torrent
Torrent Upload Speed Limiting
-
+ Límit de velocitat de Pujada Torrent
@@ -4072,57 +4736,57 @@ Log:
Limit upload rate
-
+ Taxa límit de Pujada
Limit download rate
-
+ Taxa límit de Baixada
Open destination folder
-
+ Obrir carpeta destí
Buy it
-
+ Comprar
Increase priority
-
+ Augmentar prioritat
Decrease priority
-
+ Disminuir prioritat
Force recheck
-
+ Forçar verificació de arxiu
Copy magnet link
-
+ Copiar magnet link
Super seeding mode
-
+ Mode de SuperSembra
Download in sequential order
-
+ Descarregar en ordre seqüencial
Download first and last piece first
-
+ Descarregar primer, primeres i últimes parts
@@ -4139,61 +4803,69 @@ Log:
Ui
-
- qBittorrent
- qBittorrent
-
-
- I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.
- Vui agrair a sourceforge.net haver hospedat el projecte qBittorrent.
-
I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:
- Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:
+ Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:
Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.
- Si us plau contacteu amb mi si voleu traduir qBittorrent a la teva pròpia llengua.
+ Por favor contáctame si quisieras traducir qBittorrent a tu propio idioma.
+
+
+ I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.
+ Quiero agradecer a sourceforge.net por hospedar el proyecto qBittorrent.
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:
- Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:
+ Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:
<ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li>
- <ul><li>Jo vui agrair a sourceforge.net haver hospedat el projecte qBittorrent.</li>
+ <ul><li>Quiero agradecer a sourceforge.net por hospedar el proyecto qBittorrent.</li>
<li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul>
- <li>Jo també vui agrair a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), el nostre empaquetador RPM, pel seu excel·lent treball.</li></ul>
+ <li>Tambien quiero agradecer a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), nuestro empaquetador de RPM, por su gran trabajo.</li></ul>
Preview impossible
- Imposible previsualitzar
+ Imposible previsualizar
Sorry, we can't preview this file
- Disculpa, no podem previsualitzar aquest fitxer
+ Lo siento, no podemos previsualizar este archivo
Name
- Nom
+ Nombre
Size
- Mida
+ Tamaño
Progress
- Progrès
+ Progreso
No URL entered
- URL no entrada
+ No se a entrado ninguna URL
Please type at least one URL.
- Si et plau entra mínimament una URL.
+ Por favor entra al menos una URL.
+
+
+ qBittorrent
+ qBittorrent
+
+
+ Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.
+ Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma.
@@ -4201,17 +4873,17 @@ Log:
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:
- Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:
+ Vull agrair a les següents persones que voluntàriament van traduir qBittorrent:
Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.
-
+ Si us plau contacta'm si vols traduir qBittorrent al teu propi idioma.
@@ -4219,17 +4891,17 @@ Log:
Peer addition
-
+ Incorporar Parell
IP
-
+
Port
-
+ Port
@@ -4237,12 +4909,12 @@ Log:
Torrent addition dialog
- Formulari d'addició de torrent
+ Diàleg per afegir un torrent
Save path:
- Ruta guardada:
+ Directori de destí:
@@ -4252,18 +4924,18 @@ Log:
Torrent size:
-
+ Mida torrent:
Unknown
- Desconegut
+ Desconegut
Free disk space:
-
+ Espai lliure al Disc:
@@ -4273,66 +4945,86 @@ Log:
Torrent content:
- Contingut del Torrent:
+ Contingut del torrent:
Download in sequential order (slower but good for previewing)
-
+ Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia)
Skip file checking and start seeding immediately
-
+ Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit
File name
- Nom del fitxer
+ Nombre del archivo
File size
- Mida del fitxer
+ Tamaño del archivo
Selected
- Seleccionat
+ Seleccionado
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)
+ Descargar por orden (mas lento pero mejor para previsualizar)
Add to download list in paused state
- Afegeix a la llista de descàrregues en estat pausat
+ Agregar la llista de descàrregues en estat pausat
Add
- Afegir
+ Agregar
Cancel
- Cancelar
+ Cancel-lar
select
- seleccionat
+ seleccionar
Unselect
- Desseleccionat
+ Deseleccionar
+
+
+ Select
+ Seleccionar
+
+
+ Ignored
+ Mínim
+
+
+ Normal
+ Normal
+
+
+ High
+ Alt
+
+
+ Maximum
+ Màxima
Collapse all
-
+ Ocultar tot
Expand all
-
+ Mostrar tot
@@ -4341,7 +5033,7 @@ Log:
Tracker authentication
- Autentificació al Tracker
+ Autentificació del Tracker
@@ -4351,7 +5043,7 @@ Log:
Login
- Autentificació
+ Autentificar-se
@@ -4366,16 +5058,20 @@ Log:
Log in
- Autentificat
+ Connectar
Cancel
- Cancelar
+ Cancel-lar
bandwidth_dlg
+
+ Bandwidth allocation
+ Uso de ancho de banda
+
KiB/s
KiB/s
@@ -4383,13 +5079,118 @@ Log:
bittorrent
+
+ UPnP support [ON]
+ Soporte para UPnP [encendido]
+
+
+ UPnP support [OFF]
+ Soporte para UPnP [Apagado]
+
+
+ NAT-PMP support [ON]
+ Soporte para NAT-PMP [Encendido]
+
+
+ NAT-PMP support [OFF]
+ Soporte para NAT-PMP[Apagado]
+
+
+ DHT support [OFF]
+ Soporte para DHT [apagado]
+
+
+ PeX support [ON]
+ Soporte para PeX [encendido]
+
+
+ Local Peer Discovery [ON]
+ Descubrimiento local de Peers [Encendido]
+
+
+ Local Peer Discovery support [OFF]
+ Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]
+
+
+ Encryption support [ON]
+ Soporte para encriptado [encendido]
+
+
+ Encryption support [FORCED]
+ Soporte para encriptado [forzado]
+
+
+ Encryption support [OFF]
+ Sopote para encriptado [apagado]
+
+
+ '%1' was removed permanently.
+ 'xxx.avi' was removed permanently.
+ '%1' fue borrado permanentemente.
+
+
+ '%1' was removed.
+ 'xxx.avi' was removed.
+ '%1' fue removido.
+
+
+ '%1' paused.
+ e.g: xxx.avi paused.
+ '%1' en pausa.
+
+
+ '%1' resumed.
+ e.g: xxx.avi resumed.
+ '%1' reiniciado.
+
+
+ '%1' is already in download list.
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
+ '%1' ya está en la lista de descargas.
+
+
+ '%1' resumed. (fast resume)
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
+
+
+ '%1' added to download list.
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
+ '%1' agregado a la lista de descargas.
+
+
+ Unable to decode torrent file: '%1'
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
+ Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'
+
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
+ Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
Couldn't listen on any of the given ports.
- No es pot obrir el port especificat.
+ No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
+
+
+ UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
+ UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
+
+
+ Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
+ Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
+
+
+ Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
+ Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
+
+
+ Downloading '%1', please wait...
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
+ Descargando '%1', por favor espera...
@@ -4397,36 +5198,36 @@ Log:
Deletion confirmation - qBittorrent
-
+ Confirmar esborrament - qBittorrent
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
-
+ Segur que vol eliminar els torrents seleccionats de la llista de transferències?
Delete the files on the hard disk as well
-
+ Eliminar també l'arxiu del disc
createTorrentDialog
Create Torrent file
- Crear arxiu torrent
+ Crear archivo Torrent
Destination torrent file:
- Arxiu torrent destí:
+ Archivo Torrent de destino:
Input file or directory:
- Entrar arxiu o directori:
+ Archivo o directorio de entrada:
Comment:
- Comentari:
+ Comentario:
...
@@ -4439,136 +5240,152 @@ Log:
Cancel
- Cancelar
+ Cancel-lar
Announce url (Tracker):
- Anunciar url (Tracker):
+ URL de anuncio (tracker):
Directory
- Directori
+ Directorio
Torrent Creation Tool
- Eina Creador de Torrent
+ Eina de creació de Torrent
<center>Destination torrent file:</center>
- <center>Arxiu torrent destí:</center>
+ <center>Archivo Torrent Destino:</center>
<center>Input file or directory:</center>
- <center>Arxiu o directori d'entrada:</center>
+ <center>Archivo o Directorio de Entrada:</center>
<center>Announce url:<br>(One per line)</center>
- <center>URL anunciada:<br>(Una per linia)</center>
+ <center>URL Anunciada:<br>(Una por línia)</center>
<center>Comment:</center>
- <center>Comentari:</center>
+ <center>Comentario:</center>
Torrent file creation
-
+ Creació d'arxiu torrent
-
- Add file
-
-
-
-
- Add folder
-
+ Input files or directories:
+ Archivos o directorios de entrada:
Announce urls (trackers):
-
+ Url's d'anunci (trackers):
Comment (optional):
-
+ Comentari (opcional):
+
+
+ Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)
+ Privado (no se distribuirá en una red sin trackers / DHT si se habilita)
Web seeds urls (optional):
-
+ Url's de llavors web (opcional):
File or folder to add to the torrent:
-
+ Arxiu o carpeta a agregar al torrent:
+
+
+ Add a file
+ Agregar un archivo
+
+
+ Add a folder
+ Agregar una carpeta
+
+
+
+ Add file
+ Nou arxius
+
+
+
+ Add folder
+ Nova carpeta
Piece size:
-
+ Mida de la peça:
32 KiB
-
+ 32 KiB
64 KiB
-
+ 64 KiB
128 KiB
-
+ 128 KiB
256 KiB
-
+ 256 KiB
512 KiB
-
+ 512 KiB
1 MiB
-
+ 1 MiB
2 MiB
-
+ 2 MiB
4 MiB
-
+ 4 MiB
Private (won't be distributed on DHT network if enabled)
-
+ Privat (no es distribuirà per xarxa DHT si s'habilita)
Start seeding after creation
-
+ Començar amb la sembra després de la creació
Create and save...
-
+ Crear i guardar...
Progress:
-
+ Progrés:
@@ -4576,42 +5393,42 @@ Log:
Select destination torrent file
- Seleccionar arxiu torrent destí
+ Selecciona una destí per a l'arxiu torrent
Torrent Files
- Arxius Torrent
+ Arxiu Torrent
Select input directory or file
- Selecciona arxiu o directori d'entrada
+ Selecciona directorio de entrara o archivo
No destination path set
- Ruta destí no especificada
+ No hay una ruta de destino establecida
Please type a destination path first
- Si us plau, especifica una ruta destí primer
+ Por favor escribe una ruta de destino primero
No input path set
- Ruta d'entrada no especificada
+ Sense ruta de destí establerta
Please type an input path first
- Si us plau escriu una ruta d'entrada primer
+ Si us plau escriu primer una ruta d'entrada
Input path does not exist
- La ruta d'entrada no existeix
+ La ruta de entrada no existe
Please type a correct input path first
- Si us plau escriu una ruta d'entrada primer
+ Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero
@@ -4623,52 +5440,64 @@ Log:
Torrent was created successfully:
- Torrent creatamb éxit:
+ El Torrent es va crear amb èxit:
Please type a valid input path first
- Entra una ruta vàlida primer si us plau
+ Por favor digita una ruta de entrada válida primero
Select a folder to add to the torrent
-
+ Selecciona una altra carpeta per agregar el torrent
+
+
+ Select files to add to the torrent
+ Selecciona los archivos para agregar al torrent
Please type an announce URL
-
+ Si us plau escriu una URL d'anunci
Torrent creation was unsuccessful, reason: %1
-
+ La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1
Announce URL:
Tracker URL
-
+ URL d'anunci:
Please type a web seed url
-
+ Si us plau escriu una url de llavor web
Web seed URL:
-
+ URL de llavor web:
Select a file to add to the torrent
-
+ Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent
+
+
+ No tracker path set
+ No se estableció la ruta del tracker
+
+
+ Please set at least one tracker
+ Por favor establece al menos un tracker
Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
-
+ La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.
@@ -4676,37 +5505,37 @@ Log:
Download Torrents from URLs
- Descarrega Torrents d' URL
+ Descarregar torrents de URLs
Only one URL per line
- Només una URL per línia
+ Sol una URL per línia
Download
- Descàrrega
+ Descarregar
Cancel
- Cancelar
+ Cancel-lar
Download from urls
- Descarregant de URLs
+ Descarregar d'urls
No URL entered
- URL no entrada
+ No s'ha escrit cap URL
Please type at least one URL.
- Si et plau entra mínimament una URL.
+ Si us plau escriu almenys una URL.
@@ -4715,128 +5544,128 @@ Log:
I/O Error
- I/O Error
+
The remote host name was not found (invalid hostname)
-
+ El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)
The operation was canceled
-
+ L'operació va ser cancel-lada
The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed
-
+ El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat
The connection to the remote server timed out
-
+ Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat
SSL/TLS handshake failed
-
+ SSL/TLS handshake fallida
The remote server refused the connection
-
+ El servidor remot va rebutjar la connexió
The connection to the proxy server was refused
-
+ La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada
The proxy server closed the connection prematurely
-
+ Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy
The proxy host name was not found
-
+ El nom host del proxy no s'ha trobat
The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent
-
+ La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada
The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered
-
+ El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir
The access to the remote content was denied (401)
-
+ L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)
The operation requested on the remote content is not permitted
-
+ L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa
The remote content was not found at the server (404)
-
+ El contingut remot no es troba al servidor (404)
The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted
-
+ El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes
The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known
-
+ Protocol desconegut
The requested operation is invalid for this protocol
-
+ L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol
An unknown network-related error was detected
-
+ Error de Xarxa desconegut
An unknown proxy-related error was detected
-
+ Error de Proxy desconegut
An unknown error related to the remote content was detected
-
+ Error desconegut al servidor remot
A breakdown in protocol was detected
-
+ Error de protocol
Unknown error
-
+ Error desconegut
downloading
Search
- Cercar
+ Buscar
Total DL Speed:
- Vel. Total Descàrrega:
+ Velocidad Total de Descarga:
KiB/s
@@ -4844,15 +5673,23 @@ Log:
Session ratio:
- Mitja de sessió:
+ Media en sesión:
Total UP Speed:
- Vel. Total Pujada:
+ Velocidad Total de Subida:
+
+
+ Log
+ Registro
+
+
+ IP filter
+ Filtro de IP
Start
- Comença
+ Comenzar
Pause
@@ -4860,39 +5697,75 @@ Log:
Delete
- Esborra
+ Borrar
Clear
- Neteja
+ Limpiar
Preview file
- Previsualitza el fitxer
+ Previsualizar archivo
+
+
+ Set upload limit
+ Establece el límite de subida
+
+
+ Set download limit
+ Establece el límite de descarga
Delete Permanently
- Esborrar Permanentment
+ Borrar permanentemente
Torrent Properties
- Propietats del Torrent
+ Propiedades del Torrent
+
+
+ Open destination folder
+ Abrir carpeta de destino
Name
- Nom
+ Nombre
Size
- Mida
+ Tamaño
Progress
- Progrès
+ Progreso
+
+
+ DLSpeed
+ Velocidad de Descarga
+
+
+ UpSpeed
+ Velocidad de Subida
+
+
+ Seeds/Leechs
+ Seeds/Leechs
+
+
+ Ratio
+ Radio
ETA
- ETA
+ Tiempo estimado
+
+
+ Buy it
+ Comprarlo
+
+
+ Priority
+ Prioridad
@@ -4900,27 +5773,31 @@ Log:
Search plugins
-
+ Buscar plugins
Installed search engines:
-
+ Motors de cerca instal-lats:
Name
- Nom
+ Nom
Url
-
+ Url
Enabled
-
+ Habilitat
+
+
+ You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
+ Pots obtenir nous plugins de motors de cerca aquí <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a>
@@ -4930,70 +5807,72 @@ Log:
Install a new one
-
+ Instal-lar-ne un de nou
Check for updates
-
+ Buscar actualitzacions
Close
-
+ Tancar
Enable
-
+ Habilitar
Disable
- Desactivat
+ Deshabilitar
Uninstall
-
+ Desinstal-lar
engineSelectDlg
True
- Cert
+ Verdadero
False
- Fals
+ Falso
Uninstall warning
-
+ Alerta de desinstal-lació
Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.
-
+ Alguns plugins no van poder ser instal-lats perquè estan inclosos en qBittorrent.
+Només els que has agregat per tí mateix poden ser desinstal-lats.
+De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Uninstall success
-
+ Desinstal-lació correcta
Select search plugins
-
+ Seleccioni els plugins de recerca
qBittorrent search plugins
-
+ Plugins de de recerca qBittorrent
@@ -5002,14 +5881,14 @@ However, those plugins were disabled.
Search plugin install
-
+ Instal-lar plugin de recerca
Yes
-
+ Sí
@@ -5017,7 +5896,7 @@ However, those plugins were disabled.
No
-
+ No
@@ -5030,13 +5909,13 @@ However, those plugins were disabled.
qBittorrent
- qBittorrent
+ qBittorrent
A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.
%1 is the name of the search engine
-
+ Una versió més recent del plugin de motor de cerca %1 ja està instal-lada.
@@ -5044,63 +5923,77 @@ However, those plugins were disabled.
Search plugin update
-
+ Actualització del plugin de recerca
Sorry, update server is temporarily unavailable.
- Ho sento, el servidor per actualitzar està temporalment no disponible.
+ Ho sento, el servidor d'actualització aquesta temporalment no disponible.
+
+
+ Sorry, %1 search plugin update failed.
+ %1 is the name of the search engine
+ Lo lamento, la actualización del plugin de búsqueda %1 ha fallado.
All your plugins are already up to date.
-
+ Tots els teus plugins ja estan actualitzats.
%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.
%1 is the name of the search engine
-
+ El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser actualitzat, es mantindrà la versió antiga.
%1 search engine plugin could not be installed.
%1 is the name of the search engine
-
+ El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser instal-lat.
All selected plugins were uninstalled successfully
-
+ Tots els plugins seleccionats van ser instal-lats reeixidament
%1 search engine plugin was successfully updated.
%1 is the name of the search engine
-
+ El plugin de motor de cerca %1 va ser actualitzat reeixidament.
%1 search engine plugin was successfully installed.
%1 is the name of the search engine
-
+ El plugin de motor de cerca %1 va ser instal-lat reeixidament.
+
+
+ %1 search plugin was successfully updated.
+ %1 is the name of the search engine
+ El plugin de búsqueda %1 fué actualizado exitosamente.
+
+
+ Search engine plugin archive could not be read.
+ El archivo de plugin de motor de búsqueda no pudo ser leído.
Sorry, %1 search plugin install failed.
%1 is the name of the search engine
-
+ Ho lamento, la instal-lació del plugin de recerca %1 ha fallat.
New search engine plugin URL
-
+ URL del nou plugin de motor de cerca
URL:
-
+ URL:
@@ -5143,17 +6036,27 @@ However, those plugins were disabled.
h
hours
- h
+ h
d
days
- d
+ d
Unknown
- Desconegut
+ Desconocido
+
+
+ h
+ hours
+ h
+
+
+ d
+ days
+ d
@@ -5162,91 +6065,91 @@ However, those plugins were disabled.
Desconegut
-
+
< 1m
< 1 minute
-
+ <1m
-
+
%1m
e.g: 10minutes
-
+ %1m
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
-
+ %1h%2m
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
-
+ %1d%2h%3m
options_imp
Options saved successfully!
- Opcions guardades correctament!
+ ¡Opciones guardadas exitosamente!
Choose Scan Directory
- Escull el directori a escanejar
-
-
- Choose ipfilter.dat file
- Escull l'arxiu ipfilter.dat
+ Selecciona el Directorio de Exploración
Choose save Directory
- Escull el Directory de Descàrregues
+ Selecciona el Directorio de Guardado
+
+
+ Choose ipfilter.dat file
+ Selecciona el archivo ipfilter.dat
I/O Error
- I/O Error
+ Error de Entrada/Salida
Couldn't open:
- No es por Obrir:
+ No se pudo abrir:
in read mode.
- in mode lectura.
+ en modo lectura.
Invalid Line
- Linia Invàlida
+ línea inválida
Line
- Linia
+ Línea
is malformed.
- està malformada.
+ está mal formado.
Range Start IP
- Rang IP Inicial
+ IP de inicio de Rango
Start IP:
- IP Inicial:
+ IP de inicio:
Incorrect IP
- IP Incorrecte
+ IP Incorrecta
This IP is incorrect.
- Aquesta IP es incorrecta.
+ Esta IP está incorrecta.
Range End IP
- Rang IP Final
+ IP de fin de Rango
End IP:
@@ -5254,57 +6157,71 @@ However, those plugins were disabled.
IP Range Comment
- Comentari Rang IP
+ Comentario del rango de IP
Comment:
- Comentari:
+ Comentario:
to
<min port> to <max port>
- a
+ hasta
Choose your favourite preview program
- Escull el teu programa per previsualitzar
+ Escoge tu programa de previsualización favorito
Invalid IP
- IP Invàlida
+ IP inválida
This IP is invalid.
- Aquesta IP es invalida.
+ Esta IP es inválida.
-
-
+ Options were saved successfully.
+ Opciones guardadas exitosamente.
+
+
+
+
Choose scan directory
-
+ Selecciona un directorio a inspeccionar
+
+
+ Choose an ipfilter.dat file
+ Selecciona un archivo ipfilter.dat
-
+
+
+
Choose a save directory
-
+ Selecciona un directori per guardar
I/O Error
Input/Output Error
- I/O Error
+ Error de Entrada/Salida
-
-
+ Couldn't open %1 in read mode.
+ No se pudo abrir %1 en modo lectura.
+
+
+
+
Choose an ip filter file
-
+ Selecciona un arxiu de filtre d'ip
-
-
+
+
Filters
-
+ Filtres
@@ -5312,22 +6229,22 @@ However, those plugins were disabled.
Plugin source
-
+ Font del plugin
Search plugin source:
-
+ Font del plugin de recerca:
Local file
-
+ Arxiu local
Web link
-
+ Vincle web
@@ -5335,27 +6252,27 @@ However, those plugins were disabled.
Preview selection
- Previsualitzar seleccionats
+ Selecció de vista prèvia
File preview
- Arxiu Previsualitzat
+ Vista prèvia d'arxiu
The following files support previewing, <br>please select one of them:
- El següent arxiu suporta previsualització, <br>si et plau selecciona un d'ells:
+ Els següents arxius suporten vista prèvia, <br>por favor selecciona un d'ells:
Preview
- Previsualització
+ Vista prèvia
Cancel
- Cancelar
+ Cancel-lar
@@ -5365,72 +6282,164 @@ However, those plugins were disabled.
Preview impossible
- Imposible previsualitzar
+ Impossible vista prèvia
Sorry, we can't preview this file
- Disculpa, no podem previsualitzar aquest fitxer
+ Ho sento, no es pot realitzar una vista prèvia d'aquest arxiu
Name
- Nom
+ Nom
Size
- Mida
+ Mida
Progress
- Progrès
+ Progrés
properties
Torrent Properties
- Propietats del Torrent
-
-
- OK
- Acceptar
+ Propiedades del Torrent
Main Infos
- Informació Principal
-
-
- Download state:
- Estat Descàrrega:
-
-
- Number of Peers:
- Nombre de Fonts:
-
-
- Current Session
- Sessió Actual
-
-
- Total Uploaded:
- Pujades Totals:
-
-
- Total Downloaded:
- Descàrregues Totals:
-
-
- Total Failed:
- Fallides Totals:
+ Información Principal
File Name
- Nom d'Arxiu
+ Nombre del Archivo
+
+
+ Current Session
+ Sesión Actual
+
+
+ Total Uploaded:
+ Total Subido:
+
+
+ Total Downloaded:
+ Total Descargado:
+
+
+ upTotal
+ Total Subido
+
+
+ dlTotal
+ Total Descargado
+
+
+ Download state:
+ Estado de la Descarga:
+
+
+ Current Tracker:
+ Tracker Actual:
+
+
+ Number of Peers:
+ Número de Nodos:
+
+
+ dlState
+ Estado de la Descarga
+
+
+ tracker_URL
+ URL del tracker
+
+
+ nbPeers
+ Nodos
+
+
+ (Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)
+ (Completo: 0.0%, Parcial: 0.0%)
+
+
+ Torrent Content
+ Contenido del Torrent
+
+
+ OK
+ OK
+
+
+ Cancel
+ Cancelar
+
+
+ Total Failed:
+ Total Fallado:
+
+
+ failed
+ fallado
+
+
+ Finished
+ Terminado
+
+
+ Queued for checking
+ En cola para verificación
+
+
+ Checking files
+ Verificando archivos
+
+
+ Connecting to tracker
+ Conectando al tracker
+
+
+ Downloading Metadata
+ Descargando Metadatos
+
+
+ Downloading
+ Descargando
+
+
+ Seeding
+ Poniendo Semillas
+
+
+ Allocating
+ Localizando
+
+
+ Unreachable?
+ ¿Inaccesible?
+
+
+ MB
+ MB
+
+
+ Unknown
+ Desconocido
+
+
+ Complete:
+ Completo:
+
+
+ Partial:
+ Parcial:
Tracker
@@ -5440,141 +6449,89 @@ However, those plugins were disabled.
Trackers:
Trackers:
-
- Current Tracker:
- Trackers Actuals:
-
-
- Errors:
- Errors:
-
-
- Torrent Content
- Contingut Torrent
-
Files contained in current torrent:
- Arxiu continguts en el torrent actual:
+ Archivos que contiene el torrent actual:
Unselect
- Deseleccionat
+ Deseleccionar
Select
- Seleccionat
+ Seleccionar
You can select here precisely which files you want to download in current torrent.
- Tu pots seleccionar aquí els arxius que vols descàrregar del torrent actual.
+ Puedes seleccionar aquí qué archivos deseas descargar específicamente en el torrent actual.
Size
- Mida
+ Tamaño
Selected
- Seleccionat
-
-
- Finished
- Finalitzat
-
-
- Queued for checking
- Cua per validar
-
-
- Checking files
- Validant arxius
-
-
- Connecting to tracker
- Conectant al tracker
-
-
- Downloading Metadata
- Descarregant Metadata
-
-
- Downloading
- Descarregant
-
-
- Seeding
- Extraient llavor
-
-
- Allocating
- Localitzant
+ Seleccionado
None - Unreachable?
- Res - No esta disponible?
-
-
- Unknown
- Desconegut
-
-
- Complete:
- Completat:
-
-
- Partial:
- Pacial:
+ Nada - ¿Inaccesible?
False
- Fals
+ Falso
True
- Cert
+ Verdadero
+
+
+ Errors:
+ Errores:
Progress
- Progrès
+ Progreso
Main infos
- Informació Principal
+ Información Principal
Number of peers:
- Nombre d' amics:
+ Numero de amigos:
Current tracker:
- Pista Actual:
+ Pista actual:
Total uploaded:
- Total Pujat:
+ Subida Total:
Total downloaded:
- Total Descarregat:
+ Descarga Total:
Total failed:
- Total fallats:
+ Fallos Totales:
Torrent content
- Contingut del torrent
+ Contenido del torrent
Options
- Opcions
+ Opciones
Download in correct order (slower but good for previewing)
- Descarrega en l'ordre correcte (més lent però més bona previsualització)
+ Descargar por orden (mas lento pero mas bueno para previsualizar)
Share Ratio:
- Radi de descàrregues:
+ Grado de compartición:
Seeders:
@@ -5586,28 +6543,137 @@ However, those plugins were disabled.
Save path:
- Ruta guardada:
+ Ruta de guardado:
+
+
+ Torrent infos
+ Informaciones de torrent
+
+
+ Creator:
+ Creador:
+
+
+ Torrent hash:
+ Dispersión del torrent:
Comment:
- Comentari:
+ Comentario:
+
+
+ Current session
+ Sesión actual
Share ratio:
- Radi descàrrega:
+ Radio de Compartición:
+
+
+ Trackers
+ Trackers
+
+
+ New tracker
+ Nuevo tracker
+
+
+ New tracker url:
+ URL del nuevo tracker:
+
+
+ Priorities:
+ Prioridades:
+
+
+ Normal: normal priority. Download order is dependent on availability
+ Normal: prioridad normal. El orden de descarga depende de la disponibilidad
+
+
+ High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability
+ Alta: más alta que la prioridad normal. Piezas se prefieren sobre piezas con la misma disponibilidad, pero no sobre piezas con menor disponibilidad
+
+
+ Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority
+ Máxima: prioridad máxima, la disponibilidad no importa, la pieza se prefiere sobre cualquier otra pieza con menor disponibilidad
File name
- Nom del fitxer
+ Nombre del archivo
+
+
+ Priority
+ Prioridad
qBittorrent
qBittorrent
+
+ Trackers list can't be empty.
+ La lista de trackers no puede estar vacía.
+
+
+ Ignored: file is not downloaded at all
+ Ignorado: el archivo no se ha descargado en lo absoluto
+
+
+ Ignored
+ Ignorado
+
+
+ Normal
+ Normal
+
+
+ Maximum
+ Máxima
+
+
+ High
+ Alta
+
+
+ Url seeds
+ Semillas Url
+
+
+ New url seed:
+ Nueva semilla url:
+
+
+ This url seed is already in the list.
+ Esta semilla url ya está en la lista.
+
+
+ Hard-coded url seeds cannot be deleted.
+ Las semillas url por defecto no pueden ser borradas.
+
None
i.e: No error message
- Res
+ Ninguno
+
+
+ New url seed
+ New HTTP source
+ Nueva semilla url
+
+
+ The following url seeds are available for this torrent:
+ Las siguientes semillas url están disponibles para este torrent:
+
+
+ Priorities error
+ Error de propiedades
+
+
+ Error, you can't filter all the files in a torrent.
+ Error, no puedes filtrar todos los archivos en un torrent.
+
+
+ Downloaded pieces
+ Piezas descargadas
...
@@ -5615,15 +6681,15 @@ However, those plugins were disabled.
Choose save path
- Escull ruta per salvar
+ Selecciona la ruta de guardado
Save path creation error
- Guardar ruta creació d'error
+ Error en la creación de ruta de guardado
Could not create the save path
- No es pot creat la ruta guardada
+ No se pudo crear la ruta de guardado
@@ -5632,62 +6698,70 @@ However, those plugins were disabled.
Search
- Cercar
+ Buscar
Search Engines
- Motor per cercar
+ Motores de Búsqueda
Search Pattern:
- Busqueda pare:
+ Patrón de Búsqueda:
Stop
- Parar
+ Detenido
Status:
- Estat:
+ Estat:
Stopped
- Parat
+ Detingut
Results:
- Resultats:
+ Resultados:
Download
- Descàrrega
+ Descarregar
Clear
- Neteja
+ Limpiar
Update search plugin
- Actualitza plugin de Recerca
+ Actualizar plugin de búsqueda
Search engines...
-
+ Motors de cerca...
seeding
Search
- Cercar
+ Búsquedas
+
+
+ The following torrents are finished and shared:
+ Los siguientes torrents se han terminado de descargar y están compartidos:
+
+
+ <u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.
+ <u>Nota:</u> Es importante que sigas compartiendo torrents después de que los hayas descargado por el bienestar de la red.
Start
- Comença
+ Comenzar
Pause
@@ -5695,133 +6769,205 @@ However, those plugins were disabled.
Delete
- Esborra
+ Borrar
Delete Permanently
- Esborrar Permanentment
+ Borrar permanentemente
Torrent Properties
- Propietats del Torrent
+ Propiedades del Torrent
Preview file
- Previsualitza el fitxer
+ Previsualizar archivo
+
+
+ Set upload limit
+ Establece el límite de subida
+
+
+ Open destination folder
+ Abrir carpeta de destino
Name
- Nom
+ Nombre
Size
- Mida
+ Tamaño
+
+
+ Upload Speed
+ Velocidad de Subida
Leechers
Leechers
+
+ Ratio
+ Radio
+
+
+ Buy it
+ Comprarlo
+
+
+ Priority
+ Prioridad
+
subDownloadThread
- I/O Error
- I/O Error
+ Host is unreachable
+ El host no se puede alcanzar
+
+
+ File was not found (404)
+ El archivo no fue encontrado (404)
+
+
+ Connection was denied
+ La conexión fue negada
+
+
+ Url is invalid
+ La url es inválida
+
+
+ Connection forbidden (403)
+ Conexión prohibida (403)
+
+
+ Connection was not authorized (401)
+ Conexión no autorizada (401)
+
+
+ Content has moved (301)
+ El contenido ha sido cambiado de lugar (301)
+
+
+ Connection failure
+ Falla de conexión
+
+
+ Connection was timed out
+ El tiempo de espera para la conexión se ha agotado
+
+
+ Incorrect network interface
+ Interfaz de red incorrecta
+
+
+ Unknown error
+ Error desconocido
+
+
+ Could not resolve proxy
+ No se pudo resolver el proxy
torrentAdditionDialog
True
- Cert
+ Verdadero
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
- Deshabilita el decodificador d' arxius torrent:
+ Impossible descodificar l'arxiu torrent:
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
+ Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
- Escull ruta per salvar
+ Escollir directori de destí
False
- Fals
+ Falso
Unknown
- Desconegut
+ Desconocido
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+ (%1 disponible després de descarregar el torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+ (Es necessiten més %1)
-
+
Empty save path
- Ruta buida
+ Ruta de destí buida
-
+
Please enter a save path
- Si us plau entra una ruta salvada
+ Si us plau introdueixi un directori de destí
-
+
Save path creation error
- Guardar ruta creació d'error
+ Error en la creació del directori de destí
-
+
Could not create the save path
- No es pot creat la ruta guardada
+ Impossible crear el directori de destí
-
+
Seeding mode error
-
+ Error en la Sembra
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+ Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.
-
+
Invalid file selection
- Seleció invàlida de fitxer
+ Selecció d'arxiu invàlida
-
+
You must select at least one file in the torrent
- Has de seleccionar mínimament un fitxer en el torrent
+ Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent
File name
- Nom del fitxer
+ Nombre del archivo
Size
- Mida
+ Tamaño
Progress
- Progrès
+ Progreso
+
+
+ Priority
+ Prioritat
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.qm b/src/lang/qbittorrent_cs.qm
index fe96c4b4d..78a53e345 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_cs.qm and b/src/lang/qbittorrent_cs.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index a82f343f5..047a75e30 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -344,7 +344,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -394,33 +394,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nastavení proxy
-
-
-
+
+
+
Port:
Port:
-
-
-
+
+
+
Authentication
Ověření
-
-
-
+
+
+
Password:
Heslo:
-
+
Activate IP Filtering
Aktivovat filtrování IP
-
+
Filter Settings
Nastavení filtru
@@ -430,15 +430,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Jazyk:
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Poznámka:</b> Změny se projeví až po restartování aplikace qBittorrent.
+ <b>Poznámka:</b> Změny se projeví až po restartování aplikace qBittorrent.
@@ -461,23 +460,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Styl CDE (jako Common Desktop Environment)
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Akce po dvojitém kliknutí
+ Akce po dvojitém kliknutí
-
+
Downloading:
Stahování:
-
+
Completed:
Dokončeno:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -488,121 +486,121 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Peer connections
Připojení protějšků
-
+
Resolve peer countries
Zjišťovat zemi původu protějšků
-
+
Resolve peer host names
Zjišťovat názvy počítačů protějšků
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Použít jiný port pro DHT a bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Ovlivněná připojení
-
+
Use proxy for connections to trackers
Použít proxy pro připojení k trackeru
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Použít proxy pro připojení k protějškům
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Použít proxy pro připojení k seedům
-
+
Use proxy for DHT messages
Použít proxy pro DHT zprávy
-
+
Enabled
Zapnuto
-
+
Forced
Vynuceno
-
+
Disabled
Zakázáno
@@ -625,9 +623,8 @@ QGroupBox {
IP filtr
-
User interface settings
- Nastavení uživatelského rozhraní
+ Nastavení uživatelského rozhraní
@@ -660,33 +657,32 @@ QGroupBox {
Zobrazit aktuální rychlost v záhlaví okna
-
Transfer list refresh interval:
- Interval obnovování seznamu přenosů:
+ Interval obnovování seznamu přenosů:
-
+
System tray icon
Ikona v oznamovací oblasti (tray)
-
+
Disable system tray icon
Vypnout ikonu v oznamovací oblasti (tray)
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Zavřít do oznamovací oblasti (tray)
-
+
Minimize to tray
Minimalizovat do oznamovací oblasti (tray)
-
+
Show notification balloons in tray
Ukazovat informační bubliny v oznamovací oblasti (tray)
@@ -700,22 +696,22 @@ QGroupBox {
Uložit stažené soubory do tohoto adresáře:
-
+
Pre-allocate all files
Dopředu přidělit místo všem souborům
-
+
When adding a torrent
Při přidání torrentu
-
+
Display torrent content and some options
Zobrazit obsah torrentu a některé volby
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Nespouštět stahování automaticky
@@ -735,14 +731,14 @@ QGroupBox {
Seznam stahování:
-
-
+
+
Start/Stop
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
Otevřít adresář
@@ -767,7 +763,7 @@ QGroupBox {
Automaticky stahovat torrenty v tomto adresáři:
-
+
Listening port
Naslouchat na portu
@@ -777,32 +773,32 @@ QGroupBox {
až
-
+
Enable UPnP port mapping
Zapnout mapování portů UPnP
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Zapnout mapování portů NAT-PMP
-
+
Global bandwidth limiting
Celkový limit pásma
-
+
Upload:
Vysílání:
-
+
Download:
Stahování:
-
+
Bittorrent features
Vlastnosti bittorrentu
@@ -811,37 +807,37 @@ QGroupBox {
Použít stejný port pro DHT i bittorrent
-
+
DHT port:
Port DHT:
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Předstírat µtorrent a vyhnout se zákazu (vyžaduje restart)
-
-
+
+
Type:
Typ:
-
-
+
+
(None)
(Žádný)
-
-
+
+
Proxy:
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Uživatelské jméno:
@@ -856,32 +852,32 @@ QGroupBox {
Akce po dvojitém kliknutí
-
+
Port used for incoming connections:
Port použitý pro příchozí spojení:
-
+
Random
Náhodný
-
+
Connections limit
Limit připojení
-
+
Global maximum number of connections:
Celkový maximální počet připojení:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Maximální počet spojení na torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Maximální počet slotů pro nahrávání na torrent:
@@ -890,7 +886,7 @@ QGroupBox {
Další vlastnosti Bittorrentu
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Zapnout DHT síť (decentralizovaná)
@@ -899,27 +895,27 @@ QGroupBox {
Zapnout Peer eXchange (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Zapnout Local Peer Discovery
-
+
Encryption:
Šifrování:
-
+
Share ratio settings
Nastavení poměru sdílení
-
+
Desired ratio:
Požadovaný poměr:
-
+
Filter file path:
Cesta k souboru filtrů:
@@ -928,7 +924,7 @@ QGroupBox {
Interval obnovování seznamu přenosů:
-
+
ms
ms
@@ -938,32 +934,32 @@ QGroupBox {
-
+
RSS
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
Interval obnovování RSS kanálů:
-
+
minutes
minut
-
+
Maximum number of articles per feed:
Maximální počet článků na kanál:
-
+
File system
Souborový systém
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Odstranit dokončené torrenty, když jejich poměr dosáhne:
@@ -973,7 +969,7 @@ QGroupBox {
Standardní nastavení
-
+
Start minimized
Spustit minimalizovaně
@@ -1020,42 +1016,74 @@ QGroupBox {
Webové rozhraní
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
Enable Web User Interface
Zapnout webové rozhraní
-
+
HTTP Server
HTTP Server
-
+
Enable RSS support
Zapnout podporu RSS
-
+
RSS settings
Nastavení RSS
-
+
Enable queueing system
Zapnout systém zařazování do fronty
-
+
Maximum active downloads:
Maximální počet současně stahovaných torrentů:
-
+
Torrent queueing
Řazení torrentů do fronty
-
+
Maximum active torrents:
Maximální počet aktivních torrentů:
@@ -1070,17 +1098,17 @@ QGroupBox {
Proxy
-
+
Search engine proxy settings
Nastvení proxy pro vyhledávače
-
+
Bittorrent proxy settings
Nastavení proxy pro bittorrent
-
+
Maximum active uploads:
Max. počet aktivních nahrávání:
@@ -3175,7 +3203,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -3240,7 +3268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Celkový limit rychlosti stahování
-
+
Global Upload Speed Limit
Celkový limit rychlosti nahrávání
@@ -4797,25 +4825,25 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1m
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1m
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -4828,26 +4856,28 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Nastavení bylo úspěšně uloženo.
-
-
+
+
Choose scan directory
Vyberte adresář ke sledování
-
+
+
+
Choose a save directory
Vyberte adresář pro ukládání
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Vyberte soubor IP filtrů
-
-
+
+
Filters
Filtry
@@ -5333,8 +5363,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Nelze dekódovat soubor torrentu:
@@ -5347,60 +5377,60 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 zbývá po stažení torrentu)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 nebo více je potřeba pro stažení)
-
-
+
+
Choose save path
Vyberte cestu pro uložení
-
+
Empty save path
Prázdná cesta pro uložení
-
+
Please enter a save path
Vložte prosím cestu pro uložení
-
+
Save path creation error
Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
+
Could not create the save path
Nemohu vytvořit cestu pro uložení
-
+
Seeding mode error
Chyba sdílení
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
-
+
Invalid file selection
Neplatný výběr souboru
-
+
You must select at least one file in the torrent
Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.qm b/src/lang/qbittorrent_da.qm
index 107623a04..2b7313c96 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_da.qm and b/src/lang/qbittorrent_da.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index c7d61fa36..dd933f18b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -327,7 +327,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
@@ -422,9 +422,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Port:
@@ -433,9 +433,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Proxy serveren kræver godkendelse
-
-
-
+
+
+
Authentication
Godkendelse
@@ -444,9 +444,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Brugernavn:
-
-
-
+
+
+
Password:
Kodeord:
@@ -479,12 +479,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Delingsforhold:
-
+
Activate IP Filtering
Aktiver IP Filtrering
-
+
Filter Settings
Filter Indstillinger
@@ -551,8 +551,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Opførsel
-
-
+
+
KiB/s
KB/s
@@ -597,7 +597,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
DHT konfiguration
-
+
DHT port:
DHT port:
@@ -606,9 +606,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Sprog
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Bemærk:</b> Ændringer træder først i kraft efter genstart af qBittorrent.
+ <b>Bemærk:</b> Ændringer træder først i kraft efter genstart af qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -650,75 +649,97 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Vis ikke splash screen
-
-
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
+
Start/Stop
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
Åben mappe
-
+
Port used for incoming connections:
Port til indkommende forbindelser:
-
+
Random
Tilfældig
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Berørte forbindelser
-
+
Use proxy for connections to trackers
Brug proxy for at forbinde til trackere
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Brug proxy for at forbinde til peers
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Brug proxy for at forbinde til web seeds
-
+
Use proxy for DHT messages
Brug proxy til DHT beskeder
-
+
Enabled
Slået til
-
+
Forced
Tvungen
-
+
Disabled
Slået fra
@@ -728,9 +749,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Indstillinger
-
User interface settings
- Bruger interface indstillinger
+ Bruger interface indstillinger
@@ -758,33 +778,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Vis hastighed i titlebar
-
Transfer list refresh interval:
- Interval for opdatering af listen:
+ Interval for opdatering af listen:
-
+
System tray icon
-
+
Disable system tray icon
Slå system tray icon fra
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Luk til tray
-
+
Minimize to tray
Minimer til tray
-
+
Show notification balloons in tray
Vis notification balloons i tray
@@ -794,22 +813,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Downloads
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
Pre-allocate all files
Pre-allokér alle filer
-
+
When adding a torrent
Når en torrent tilføjes
-
+
Display torrent content and some options
Vis indhold af torrent og nogle indstillinger
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Start ikke download automatisk
@@ -837,7 +866,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Hent automatisk torrents der befinder sig i denne mappe:
-
+
Listening port
Port
@@ -847,62 +876,62 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
til
-
+
Enable UPnP port mapping
Tænd for UPnP port mapping
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Tænd for NAT-PMP port mapping
-
+
Global bandwidth limiting
Global båndbredde begrænsning
-
+
Upload:
Upload:
-
+
Download:
Download:
-
+
Bittorrent features
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Foregiv at være µtorrent for at undgå ban (kræver genstart)
-
-
+
+
Type:
-
-
+
+
(None)
(Ingen)
-
-
+
+
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Brugernavn:
@@ -917,23 +946,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Handling ved dobbeltklik
+ Handling ved dobbeltklik
-
+
Downloading:
Downloader:
-
+
Completed:
Færdig:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -944,156 +972,156 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
Grænse for forbindelser
-
+
Global maximum number of connections:
Global grænse for det maksimale antal forbindelser:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Maksimale antal forbindelser per torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Maksimale antal upload slots per torrent:
-
+
Peer connections
Peer forbindelser
-
+
Resolve peer countries
Opdag oprindelseslande for peers
-
+
Resolve peer host names
Opdage hostnames for peers
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Brug DHT netværk (decentraliseret)
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Brug en anden port til DHT og Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Brug lokal Peer Discovery
-
+
Encryption:
Kryptering:
-
+
Share ratio settings
Indstillinger for delings ratio
-
+
Desired ratio:
Ønsket ratio:
-
+
Filter file path:
Sti til fil med filter:
-
+
ms
-
+
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
RSS feeds opdaterings interval:
-
+
minutes
minutter
-
+
Maximum number of articles per feed:
Maksimalt antal artikler per feed:
-
+
File system
Fil system
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Fjern færdige torrents når de når deres ratio:
@@ -1103,7 +1131,7 @@ QGroupBox {
-
+
Start minimized
Start minimeret
@@ -1113,42 +1141,42 @@ QGroupBox {
-
+
Enable Web User Interface
Slå Web User Interface til
-
+
HTTP Server
-
+
Enable RSS support
Understøt RSS
-
+
RSS settings
RSS indstillinger
-
+
Enable queueing system
Brug kø system
-
+
Maximum active downloads:
Maksimale antal aktive downloads:
-
+
Torrent queueing
Torrent kø
-
+
Maximum active torrents:
Maksimale antal aktive torrents:
@@ -1158,17 +1186,17 @@ QGroupBox {
Vis værktøjslinje i toppen
-
+
Search engine proxy settings
Søgemaskine proxy indstillinger
-
+
Bittorrent proxy settings
Bittorrent proxy indstillinger
-
+
Maximum active uploads:
Maksimale antal aktive uploads:
@@ -3346,7 +3374,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KB/s
@@ -3411,7 +3439,7 @@ Changelog:
Global begrænsning af downloadhastighed
-
+
Global Upload Speed Limit
Global begrænsning af upload hastighed
@@ -4893,25 +4921,25 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1 m
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1m
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -4965,8 +4993,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Indstillingerne blev gemt.
-
-
+
+
Choose scan directory
Vælg mappe til scan
@@ -4975,8 +5003,10 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Vælg en ipfilter.dat fil
-
+
+
+
Choose a save directory
Vælg en standart mappe
@@ -4990,14 +5020,14 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Kunne ikke åbne %1 til læsning.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Vælg en ip filter fil
-
-
+
+
Filters
Filtre
@@ -5331,8 +5361,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Sandt
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Kan ikke dekode torrent filen:
@@ -5341,8 +5371,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Gem til denne mappe
@@ -5355,54 +5385,54 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 tilbage efter torrent dowload)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mere er krævet for at foretage download)
-
+
Empty save path
Ingen mappe
-
+
Please enter a save path
Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
-
+
Save path creation error
Fejl ved oprettelse af mappe
-
+
Could not create the save path
Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
-
+
Seeding mode error
Seeding mode fejl
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
-
+
Invalid file selection
Valg af filer ugyldigt
-
+
You must select at least one file in the torrent
Du skal vælge mindst en fil per torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm
index 679b389fb..8806d008b 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_de.qm and b/src/lang/qbittorrent_de.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index fc0d9328c..808bbdb0a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -364,7 +364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
@@ -479,9 +479,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Port:
@@ -490,9 +490,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Proxy Server benötigt Authentifizierung
-
-
-
+
+
+
Authentication
Authentifizierung
@@ -501,9 +501,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Benutzer:
-
-
-
+
+
+
Password:
Kennwort:
@@ -540,12 +540,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
KB UP max.
-
+
Activate IP Filtering
Aktiviere IP Filter
-
+
Filter Settings
Filter Einstellungen
@@ -643,8 +643,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Audio/Video Player:
-
-
+
+
KiB/s
Kb/s
@@ -657,14 +657,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
DHT Konfiguration
-
+
DHT port:
DHT Port:
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv.
+ <b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -795,38 +794,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Proxy Typ:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Betroffene Verbindungen
-
+
Use proxy for connections to trackers
Benutze den Proxy für die Verbindung zu Trackern
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Benutze den Proxy für die Verbindung zu den normalen Quellen
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Benutze den Proxy für die Verbindung zu Web Seeds
-
+
Use proxy for DHT messages
Benutze den Proxy für DHT Nachrichten
@@ -839,17 +838,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Verschlüsselungsstatus:
-
+
Enabled
Aktiviert
-
+
Forced
Erzwungen
-
+
Disabled
Deaktiviert
@@ -867,9 +866,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Netzwerk
-
User interface settings
- Benutzer-Interface Einstellungen
+ Benutzer-Interface Einstellungen
@@ -902,33 +900,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Zeige derzeitige Geschwindigkeit in der Titel Leiste
-
Transfer list refresh interval:
- Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste
+ Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste
-
+
System tray icon
Symbol im Infobereich der Taskleiste
-
+
Disable system tray icon
Deaktiviere Bild im Infobereich der Taskleiste
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
In den Infobereich der Tasklleiste schliessen
-
+
Minimize to tray
In den Infobereich der Taskleiste minimieren
-
+
Show notification balloons in tray
Zeige Benachrichtigungs Ballons im Infobereich der Taskleiste
@@ -946,22 +943,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Lege Downloads in diesen Ordner:
-
+
Pre-allocate all files
Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen
-
+
When adding a torrent
Sobald ein Torrent hinzugefügt wird
-
+
Display torrent content and some options
Zeige Torrent Inhalt und einige Optionen
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Download nicht automatisch starten
@@ -981,14 +978,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Downloadliste:
-
-
+
+
Start/Stop
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
Öffne Verzeichnis
@@ -1009,7 +1006,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Lade Torrents in diesem Ordner automatisch:
-
+
Listening port
Port auf dem gelauscht wird
@@ -1019,47 +1016,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
bis
-
+
Enable UPnP port mapping
Aktiviere UPnP Port Mapping
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Aktiviere NAP-PMP Port Mapping
-
+
Global bandwidth limiting
Globale bandbreiten Limitierung
-
+
Upload:
Upload:
-
+
Download:
Download:
-
+
Peer connections
Peer Verbindungen
-
+
Resolve peer countries
Löse Herkunftsländer der Peers auf
-
+
Resolve peer host names
Löse Hostnamen der Peers auf
-
+
Bittorrent features
Bittorrent Funktionen
@@ -1068,32 +1065,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Denselben Port für DHT und Bittorrent verwenden
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
µtorrent täuschen um einen Ban zu vermeiden (erfordert Neustart)
-
-
+
+
Type:
Typ:
-
-
+
+
(None)
(Keine)
-
-
+
+
Proxy:
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Benutzername:
@@ -1108,23 +1105,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
UI
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Aktion be Doppelklick
+ Aktion be Doppelklick
-
+
Downloading:
Lade:
-
+
Completed:
Vollständig:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1135,65 +1131,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
Verbindungsbeschränkung
-
+
Global maximum number of connections:
Globale maximale Anzahl der Verbindungen:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Maximale Anzahl der Upload-Slots pro Torrent:
@@ -1202,7 +1198,7 @@ QGroupBox {
Weitere Bittorrent Funktionen
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Aktiviere DHT Netzwerk (dezentralisiert)
@@ -1211,27 +1207,27 @@ QGroupBox {
Aktiviere Peer eXchange (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Aktiviere Lokale Peer Auffindung
-
+
Encryption:
Verschlüssellung:
-
+
Share ratio settings
Share Verhältnis Einstellungen
-
+
Desired ratio:
Gewünschtes Verhältnis:
-
+
Filter file path:
Pfad zur Filter-Datei:
@@ -1240,38 +1236,38 @@ QGroupBox {
Aktualisierungsinterval der Übetragungslisten:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:
-
+
minutes
Minuten
-
+
Maximum number of articles per feed:
Maximale Anzahl von Artikeln pro Feed:
-
+
File system
Datei System
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Entferne beendete Torrents bei einem Verhältnis von:
@@ -1281,7 +1277,7 @@ QGroupBox {
Standardeinstellung
-
+
Start minimized
Minimiert starten
@@ -1329,62 +1325,94 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
Web UI
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
Port used for incoming connections:
Port für eingehende Verbindungen:
-
+
Random
Zufällig
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
Aktiviere Web User Interface
-
+
HTTP Server
HTTP Server
-
+
Enable RSS support
Aktiviere RSS Unterstützung
-
+
RSS settings
RSS Einstellungen
-
+
Torrent queueing
Torrent Warteschlangen
-
+
Enable queueing system
Aktiviere Warteschlangen
-
+
Maximum active downloads:
Maximale aktive Downloads:
-
+
Maximum active torrents:
Maximale aktive Torrents:
@@ -1394,17 +1422,17 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
Zeige obere Werkzeugleiste
-
+
Search engine proxy settings
Suchmaschinen Proxy Einstellungen
-
+
Bittorrent proxy settings
Bittorrent Proxy Einstellungen
-
+
Maximum active uploads:
Maximale aktive Uploads:
@@ -4303,7 +4331,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
@@ -4368,7 +4396,7 @@ Changelog:
Begrenzung der globalen Download-Geschwindigkeit
-
+
Global Upload Speed Limit
Begrenzung der globalen Upload-Geschwindigkeit
@@ -6106,25 +6134,25 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1 Minute
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1 Min
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1 Std %2 Min
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1 Tage %2 Std %3 Min
@@ -6222,8 +6250,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Optionen wurden erfolgreich gespeichert.
-
-
+
+
Choose scan directory
Verzeichnis zum scannen auswählen
@@ -6232,8 +6260,10 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
ipfilter.dat Datei auswählen
-
+
+
+
Choose a save directory
Verzeichnis zum Speichern auswählen
@@ -6242,14 +6272,14 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Kein Lesezugriff auf %1.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
IP-Filter-Datei wählen
-
-
+
+
Filters
Filter
@@ -6952,8 +6982,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Wahr
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
@@ -6962,8 +6992,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Wählen Sie den Speicher-Pfad
@@ -6976,54 +7006,54 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
-
+
Empty save path
Leerer Speicher-Pfad
-
+
Please enter a save path
Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
-
+
Save path creation error
Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
-
+
Could not create the save path
Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
-
+
Seeding mode error
Seeding-Modus-Fehler
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
-
+
Invalid file selection
Ungültige Datei Auswahl
-
+
You must select at least one file in the torrent
Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.qm b/src/lang/qbittorrent_el.qm
index 7e5c16089..6fef1a252 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_el.qm and b/src/lang/qbittorrent_el.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 39ec72b20..6e3b07855 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -405,7 +405,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -508,9 +508,9 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Θύρα:
@@ -519,9 +519,9 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Ο εξυπηρετητής Proxy ζητά πιστοποίηση
-
-
-
+
+
+
Authentication
Πιστοποίηση
@@ -530,9 +530,9 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Όνομα Χρήστη:
-
-
-
+
+
+
Password:
Κωδικός:
@@ -609,12 +609,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Μέγ. KB Up.
-
+
Activate IP Filtering
Ενεργοποίηση Φιλτραρίσματος ΙΡ
-
+
Filter Settings
Ρυθμίσεις Φίλτρου
@@ -709,8 +709,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Απόκρυψη OSD
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -747,14 +747,13 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Ρυθμίσεις DHT
-
+
DHT port:
Θύρα DHT:
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent.
+ <b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -872,38 +871,38 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Τύπος Proxy:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Επηρεασμένες συνδέσεις
-
+
Use proxy for connections to trackers
Χρήση proxy για σύνδεση με ιχνηλάτες
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Χρήση proxy για σύνδεση με όλους τους χρήστες
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Χρήση proxy για σύνδεση με διαμοιραστές διαδικτύου
-
+
Use proxy for DHT messages
Χρήση proxy για μηνύματα DHT
@@ -916,17 +915,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Κατάσταση κρυπτογράφησης:
-
+
Enabled
Ενεργοποιημένο
-
+
Forced
Εξαναγκασμένο
-
+
Disabled
Απενεργοποιημένο
@@ -944,9 +943,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Δίκτυο
-
User interface settings
- Ρυθμίσεις διεπαφής χρήστη
+ Ρυθμίσεις διεπαφής χρήστη
@@ -979,33 +977,32 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Ένδειξη τρέχουσας ταχύτητας στην μπάρα τίτλου
-
Transfer list refresh interval:
- Ρυθμός ανανέωσης λίστας μεταφορών:
+ Ρυθμός ανανέωσης λίστας μεταφορών:
-
+
System tray icon
Εικόνα μπάρας εργασιών
-
+
Disable system tray icon
Απενεργοποίηση εικόνας μπάρας εργασιών
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Κλείσιμο στη μπάρα εργασιών
-
+
Minimize to tray
Ελαχιστοποίηση στη μπάρα εργασιών
-
+
Show notification balloons in tray
Εμφάνιση μπαλονιών ειδοποιήσεων στη μπάρα εργασιών
@@ -1023,17 +1020,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Προσθήκη ληφθέντων σε αυτό το φάκελο:
-
+
Pre-allocate all files
Αρχική τοποθέτηση όλων των αρχείων
-
+
When adding a torrent
Όταν προστίθεται κάποιο torrent
-
+
Display torrent content and some options
Εμφάνιση περιεχομένων torrent και μερικών ρυθμίσεων
@@ -1058,14 +1055,14 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Λίστα ληφθέντων:
-
-
+
+
Start/Stop
Έναρξη/Παύση
-
-
+
+
Open folder
Άνοιγμα φακέλου
@@ -1090,7 +1087,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αυτόματο κατέβασμα torrent που βρίσκονται σε αυτό το φάκελο:
-
+
Listening port
Εποικινωνία θύρας
@@ -1100,47 +1097,47 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
ως
-
+
Enable UPnP port mapping
Ενεργοποίηση χαρτογράφησης θυρών UPnP
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Ενεργοποίηση χαρτογράφησης θυρών NAT-PMP
-
+
Global bandwidth limiting
Συνολικό όριο σύνδεσης
-
+
Upload:
Αποστολή:
-
+
Download:
Λήψη:
-
+
Peer connections
Συνδέσεις με χρήστες
-
+
Resolve peer countries
Ανεύρεση χωρών διασυνδέσεων
-
+
Resolve peer host names
Ανεύρεση ονομάτων φορέων διασυνδέσεων
-
+
Bittorrent features
Λειτουργίες Bittorrent
@@ -1149,32 +1146,32 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Χρήση της ίδιας θύρας για DHT και Bittorrent
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Παραλλαγή του µtorrent για αποφυγή εκδίωξης (απαιτεί επανεκκίνηση)
-
-
+
+
Type:
Είδος:
-
-
+
+
(None)
(Κανένα)
-
-
+
+
Proxy:
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Όνομα χρήστη:
@@ -1189,23 +1186,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
UI
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Ενέργεια στο διπλό κλικ
+ Ενέργεια στο διπλό κλικ
-
+
Downloading:
Λήψεις:
-
+
Completed:
Ολοκληρωμένο:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1216,71 +1212,71 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Μη αυτόματη εκκίνηση λήψης
-
+
Connections limit
Όριο συνδέσεων
-
+
Global maximum number of connections:
Συνολικός αριθμός μεγίστων συνδέσεων:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Μέγιστες θυρίδες αποστολής ανά torrent:
@@ -1289,7 +1285,7 @@ QGroupBox {
Πρόσθετα χαρακτηριστικά Bittorrent
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Ενεργοποίηση δικτύου DHT (αποκεντροποιημένο)
@@ -1298,27 +1294,27 @@ QGroupBox {
Ενεργοποίηση Μοιράσματος Συνδέσεων (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Νέων Συνδέσεων
-
+
Encryption:
Κρυπτογράφηση:
-
+
Share ratio settings
Ρυθμίσεις ποσοστού μοιράσματος
-
+
Desired ratio:
Επιθυμητή αναλογία:
-
+
Filter file path:
Διαδρομή αρχείου φίλτρου:
@@ -1327,38 +1323,70 @@ QGroupBox {
χρονικό διάστημα ανανέωσης λιστών μεταφοράς:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
RSS feeds refresh interval:
χρονικό διάστημα ανανέωσης παροχών RSS:
-
+
minutes
λεπτά
-
+
Maximum number of articles per feed:
Μέγιστος αριθμός άρθρων ανά τροφοδοσία:
-
+
File system
Σύστημα αρχείων
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Αφαίρεση τελειωμένων torrent όταν η αναλογία τους φτάσει στο:
@@ -1368,7 +1396,7 @@ QGroupBox {
Προεπιλογή συστήματος
-
+
Start minimized
Εκκίνηση σε ελαχιστοποίηση
@@ -1421,62 +1449,62 @@ QGroupBox {
Ενέργεια διπλού κλικ
-
+
Port used for incoming connections:
Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:
-
+
Random
Τυχαία
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Χρήση διαφορετικής θύρας για DHT και Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
Ενεργοποίηση Web User Interface
-
+
HTTP Server
Διακομιστής HTTP
-
+
Enable RSS support
Ενεργοποίηση υποστήριξης RSS
-
+
RSS settings
Ρυθμίσεις RSS
-
+
Torrent queueing
Σειρά torrent
-
+
Enable queueing system
Ενεργοποίηση συστήματος σειρών
-
+
Maximum active downloads:
Μέγιστος αριθμός ενεργών λήψεων:
-
+
Maximum active torrents:
Μέγιστος αριθμός ενεργών torrent:
@@ -1486,17 +1514,17 @@ QGroupBox {
Εμφάνιση άνω μπάρας εργαλείων
-
+
Search engine proxy settings
Ρυθμίσεις proxy μηχανής αναζήτησης
-
+
Bittorrent proxy settings
Ρυθμίσεις proxy bittorrent
-
+
Maximum active uploads:
Μέγιστος αριθμός ενεργών αποστολών:
@@ -4403,7 +4431,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -4468,7 +4496,7 @@ Changelog:
Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης
-
+
Global Upload Speed Limit
Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής
@@ -6265,25 +6293,25 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1λ
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1λ
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1ώ%2λ
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1μ%2ώ%3λ
@@ -6385,8 +6413,8 @@ However, those plugins were disabled.
Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.
-
-
+
+
Choose scan directory
Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης
@@ -6395,8 +6423,10 @@ However, those plugins were disabled.
Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat
-
+
+
+
Choose a save directory
Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης
@@ -6410,14 +6440,14 @@ However, those plugins were disabled.
Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip
-
-
+
+
Filters
Φίλτρα
@@ -7088,8 +7118,8 @@ However, those plugins were disabled.
Σωστό
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:
@@ -7098,8 +7128,8 @@ However, those plugins were disabled.
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
@@ -7112,54 +7142,54 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)
-
+
Empty save path
Κενή διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Please enter a save path
Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Save path creation error
Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
+
Could not create the save path
Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Seeding mode error
Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
-
+
Invalid file selection
Άκυρη επιλογή αρχείου
-
+
You must select at least one file in the torrent
Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 10f9a57da..7794c78e4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -305,7 +305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -332,33 +332,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dialog
-
-
-
+
+
+
Port:
-
-
-
+
+
+
Authentication
-
-
-
+
+
+
Password:
-
+
Activate IP Filtering
-
+
Filter Settings
@@ -368,21 +368,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
KiB/s
-
-
- <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
-
-
Connection
+
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
Plastique style (KDE like)
@@ -394,19 +399,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
+
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -417,106 +444,106 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Port used for incoming connections:
-
+
Random
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
-
+
+
HTTP
-
+
SOCKS5
-
+
Affected connections
-
+
Use proxy for connections to trackers
-
+
Use proxy for connections to regular peers
-
+
Use proxy for connections to web seeds
-
+
Use proxy for DHT messages
-
+
Enabled
-
+
Forced
-
+
Disabled
@@ -530,11 +557,6 @@ QGroupBox {
IP Filter
-
-
- User interface settings
-
-
Visual style:
@@ -561,33 +583,28 @@ QGroupBox {
-
- Transfer list refresh interval:
-
-
-
-
+
System tray icon
-
+
Disable system tray icon
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+
Minimize to tray
-
+
Show notification balloons in tray
@@ -597,22 +614,22 @@ QGroupBox {
-
+
Pre-allocate all files
-
+
When adding a torrent
-
+
Display torrent content and some options
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
@@ -633,97 +650,97 @@ QGroupBox {
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Listening port
-
+
Enable UPnP port mapping
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
-
+
Global bandwidth limiting
-
+
Upload:
-
+
Download:
-
+
Peer connections
-
+
Resolve peer countries
-
+
Resolve peer host names
-
+
Bittorrent features
-
+
DHT port:
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
-
-
+
+
Type:
-
-
+
+
(None)
-
-
+
+
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
@@ -733,104 +750,98 @@ QGroupBox {
-
- Action on double click
- Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
-
-
-
+
Downloading:
-
+
Completed:
-
+
Connections limit
-
+
Global maximum number of connections:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
-
+
Enable DHT network (decentralized)
-
+
Enable Local Peer Discovery
-
+
Encryption:
-
+
Share ratio settings
-
+
Desired ratio:
-
+
Filter file path:
-
+
ms
-
+
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
-
+
minutes
-
+
Maximum number of articles per feed:
-
+
File system
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
@@ -840,7 +851,7 @@ QGroupBox {
-
+
Start minimized
@@ -850,42 +861,42 @@ QGroupBox {
-
+
Enable Web User Interface
-
+
HTTP Server
-
+
Enable RSS support
-
+
RSS settings
-
+
Enable queueing system
-
+
Maximum active downloads:
-
+
Torrent queueing
-
+
Maximum active torrents:
@@ -895,17 +906,17 @@ QGroupBox {
-
+
Search engine proxy settings
-
+
Bittorrent proxy settings
-
+
Maximum active uploads:
@@ -2392,7 +2403,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
@@ -2457,7 +2468,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Global Upload Speed Limit
@@ -3624,25 +3635,25 @@ However, those plugins were disabled.
-
+
< 1m
< 1 minute
-
+
%1m
e.g: 10minutes
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
@@ -3651,26 +3662,28 @@ However, those plugins were disabled.
options_imp
-
-
+
+
Choose scan directory
-
+
+
+
Choose a save directory
-
-
+
+
Choose an ip filter file
-
-
+
+
Filters
@@ -3790,66 +3803,66 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
-
+
+
Choose save path
-
+
Empty save path
-
+
Please enter a save path
-
+
Save path creation error
-
+
Could not create the save path
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
-
+
You must select at least one file in the torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.qm b/src/lang/qbittorrent_es.qm
index 1e983cb46..7ba85892e 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_es.qm and b/src/lang/qbittorrent_es.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index bd8e7032c..5ee81a247 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -257,13 +257,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
'%1' was removed from transfer list and hard disk.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' Fué eliminado de la lista de transferencia y del disco.
+ '%1' Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.
'%1' was removed from transfer list.
'xxx.avi' was removed...
- '%1' Fué eliminado de la lista de transferencia.
+ '%1' Fue eliminado de la lista de transferencia.
@@ -310,13 +310,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
- <font color='red'>%1</font> <i>fué bloqueado debido al filtro IP</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i>
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
- <font color='red'>%1</font> <i>Fué bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
+ <font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
@@ -359,7 +359,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espere...
@@ -370,7 +370,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
qBittorrent console
- consola qBittorrent
+ Consola qBittorrent
@@ -462,9 +462,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Puerto:
@@ -473,9 +473,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
El servidor Proxy requiere autentificarse
-
-
-
+
+
+
Authentication
Autentificación
@@ -484,9 +484,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Nombre de Usuario:
-
-
-
+
+
+
Password:
Contraseña:
@@ -539,12 +539,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
KB de subida max.
-
+
Activate IP Filtering
Activar Filtro de IP
-
+
Filter Settings
Preferencias del Filtro
@@ -607,7 +607,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Go to systray when minimizing window
- Mandar a la barra de tareas al minimizar ventana
+ Mandar a la bandeja del sistema al minimizar ventana
Misc
@@ -643,8 +643,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No mostrar nunca OSD
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -681,14 +681,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Configuración DHT
-
+
DHT port:
Puerto DHT:
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Nota: </b> Los cambios se aplicarán después de reiniciar qBittorrent.
+ <b>Nota: </b> Los cambios se aplicarán después de reiniciar qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -806,38 +805,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tipo de proxy:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Conexiones afectadas
-
+
Use proxy for connections to trackers
Usar proxy para las conexiones a trackers
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Usar proxy para las conexiones a pares regulares
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Usar proxy para las conexiones a semillas de web
-
+
Use proxy for DHT messages
Usar proxy para mensajes DHT
@@ -850,17 +849,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Estado de encriptación:
-
+
Enabled
Habilitado
-
+
Forced
Forzado
-
+
Disabled
Deshabilitado
@@ -874,9 +873,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
General
-
User interface settings
- Preferencias de interfaz de usuario
+ Preferencias de interfaz de usuario
@@ -904,33 +902,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Mostrar velocidad actual en la barra de título
-
Transfer list refresh interval:
- Intervalo de refresco de la lista de transferencia:
+ Intervalo de refresco de la lista de transferencia:
-
+
System tray icon
- Ícono en la bandeja del sistema
+ Icono en la bandeja del sistema
-
+
Disable system tray icon
- Deshabilitar ícono de la bandeja del sistema
+ Deshabilitar icono de la bandeja del sistema
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Minimizar en la bandeja del sistema al cerrar
-
+
Minimize to tray
- Minimizar a la bandeja del sistema
+ Minimizar en la bandeja del sistema
-
+
Show notification balloons in tray
Mostrar globos de notificación en la bandeja
@@ -948,22 +945,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Poner las descargas en esta carpeta:
-
+
Pre-allocate all files
Pre-localizar todos los archivos (espacio para todos los archivos)
-
+
When adding a torrent
Al añadir un torrent
-
+
Display torrent content and some options
- Mostrar el contenido del torrent y algunas opciones
+ Mostrar el contenido del Torrent y opciones
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
No comenzar a descargar automáticamente
@@ -984,14 +981,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Desactivar pantalla de inicio
-
-
+
+
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
Abrir Carpeta
@@ -1001,14 +998,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Temp folder:
- Carpeta temporar:
+ Carpeta temporal:
Automatically download torrents present in this folder:
Descargar automáticamente los torrents presentes en esta carpeta:
-
+
Listening port
Puerto de escucha
@@ -1018,77 +1015,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
hasta
-
+
Enable UPnP port mapping
Habilitar mapeo de puertos UPnP
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Habilitar mapeo de puertos NAT-PMP
-
+
Global bandwidth limiting
Limite global de ancho de banda
-
+
Upload:
Subida:
-
+
Download:
Bajada:
-
+
Peer connections
Conexiones Pares
-
+
Resolve peer countries
Resolver pares por Paises
-
+
Resolve peer host names
Resolver pares por nombre de host
-
+
Bittorrent features
Características de Bittorrent
+
+
+ Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
- Camuflar a qBittorrent, aciendole pasar por µtorrent (requiere reiniciar)
+ Camuflar a qBittorrent, haciéndole pasar por µtorrent (requiere reiniciar)
-
-
+
+
Type:
Tipo:
-
-
+
+
(None)
(Ninguno)
-
-
+
+
Proxy:
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Nombre de Usuario:
@@ -1098,22 +1100,108 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Bittorrent
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
+ QGroupBox::title {
+font-weight: normal;
+margin-left: -3px;
+}
+QGroupBox {
+ border-width: 0;
+}
+
+
+
+
+ Destination Folder:
+
+
+
+
+ Append the torrent's label
+
+
+
+
+ Use a different folder for incomplete downloads:
+
+
+
+
+
+ QLineEdit {
+ margin-left: 23px;
+}
+
+
+
+
+ Automatically load .torrent files from:
+
+
+
+
+ Append .!qB extension to incomplete files
+
+
+
+
+ Disk cache:
+
+
+
+
+ MiB (advanced)
+
+
+
+
Connections limit
Límite de conexiones
-
+
Global maximum number of connections:
Número global máximo de conexiones:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Número máximo de conexiones por torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Número máximo de slots de subida por torrent:
@@ -1122,7 +1210,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Funcionalidades adicionales de bittorrent
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Habilitar red DHT (descentralizada)
@@ -1131,27 +1219,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Habilitar Peer eXchange (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Habilitar la fuente de búsqueda local de pares
-
+
Encryption:
- Encripción:
+ Encriptación:
-
+
Share ratio settings
Preferencias de radio de compartición
-
+
Desired ratio:
Radio deseado:
-
+
Filter file path:
Ruta de acceso al archivo filtrado:
@@ -1160,40 +1248,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Intervalo de actualización de listas de transferencia:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
Intervalo de actualización de Canales RSS:
-
+
minutes
minutos
-
+
Maximum number of articles per feed:
Número máximo de artículos por Canal:
-
+
File system
Sistema de archivos
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
- Eliminar torrents terminados cuando su radio llega a:
+ Eliminar torrents terminados cuando su radio llegue a:
@@ -1201,7 +1289,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Por defecto del sistema
-
+
Start minimized
Iniciar minimizado
@@ -1248,132 +1336,72 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
IU Web
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Acción a ejecutar al hacer doble Click en un elemnto de la lista
+ Al hacer doble Click en un elemento de la lista
-
+
Downloading:
Descargados:
-
+
Completed:
Completados:
-
- QGroupBox::title {
-font-weight: normal;
-margin-left: -3px;
-}
-QGroupBox {
- border-width: 0;
-}
-
-
-
-
- Destination Folder:
-
-
-
-
- Append the torrent's label
-
-
-
-
- Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
-
-
-
- QLineEdit {
- margin-left: 23px;
-}
-
-
-
-
- Automatically load .torrent files from:
-
-
-
-
- Append .!qB extension to incomplete files
-
-
-
-
- Disk cache:
-
-
-
-
- MiB (advanced)
-
-
-
-
+
Port used for incoming connections:
Puerto utilizado para conexiones entrantes:
-
+
Random
Aleatorio
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent
-
- Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
-
-
-
+
Enable Web User Interface
Habilitar Interfaz de Usuario Web
-
+
HTTP Server
Servidor HTTP
-
+
Enable RSS support
Activar soporte RSS
-
+
RSS settings
Ajustes RSS
-
+
Torrent queueing
Torrents en Cola
-
+
Enable queueing system
Habilitar ajustes en Cola
-
+
Maximum active downloads:
Número máximo de descargar activas:
-
+
Maximum active torrents:
Número máximo de torrents activos:
@@ -1383,17 +1411,17 @@ QGroupBox {
Mostrar la barra de herramientas superior
-
+
Search engine proxy settings
Proxy, configuración de motores de búsqueda
-
+
Bittorrent proxy settings
Ajustes proxy Bittorrent
-
+
Maximum active uploads:
Número máximo de subidas activas:
@@ -1534,7 +1562,7 @@ QGroupBox {
Not contacted yet
- No conectado todabía
+ No conectado todavía
Ignored
@@ -1559,7 +1587,7 @@ QGroupBox {
this session
- esta sesión
+ en esta sesión
@@ -1731,7 +1759,7 @@ QGroupBox {
Choose save path
- Selecciona la ruta donde guardarlo
+ Seleccione la ruta donde guardarlo
@@ -1746,12 +1774,12 @@ QGroupBox {
matches
- Contine
+ Contiene
does not match
- no contine
+ no contiene
@@ -1797,7 +1825,7 @@ QGroupBox {
Are you sure you want to overwrite existing file?
- ¿Estás seguro de que desea sobrescribir el archivo existente?
+ ¿Seguro que desea sobrescribir el archivo existente?
@@ -1825,7 +1853,7 @@ QGroupBox {
Unread
- No leido
+ No leído
@@ -2367,7 +2395,7 @@ Por favor cierra el otro antes.
Transfers
- Transferidos
+ Transferiencia
Are you sure you want to quit qBittorrent?
@@ -2490,7 +2518,7 @@ Por favor cierra el otro antes.
Are you sure you want to quit?
- ¿Estás seguro de que deseas salir?
+ ¿Seguro que quiere salir?
'%1' was removed.
@@ -2708,7 +2736,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?
- ¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?
+ ¿Estás seguro de que deseas borrar los iconos seleccionados en la lista de terminados?
UPnP support [ON]
@@ -2811,7 +2839,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Algunos archivos entán aún transfiriendo.
+ Algunos archivos están aún transfiriendose.
¿Está seguro de que quiere salir?
@@ -2885,7 +2913,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Torrent files were correctly added to download list.
- Los archivos torrents se añadierón correctamente a la lista de descarga.
+ Los archivos torrents se añadieron correctamente a la lista de descarga.
@@ -2905,27 +2933,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Download rate limit must be greater than 0 or disabled.
- El límite de la tasa de descarga debe ser mayor que 0 o estar inavilitado
+ El límite de la tasa de descarga debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.
Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.
- El límite de la tasa de subida debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
+ El límite de la tasa de subida debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.
Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.
- El número máximo del limite de conexiones debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
+ El número máximo del limite de conexiones debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.
Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- El número máximo del limite de conexiones por torrent debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
+ El número máximo del limite de conexiones por torrent debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.
Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.
- El número máximo de subidas de slots por torrent debe ser mayor que 0 o estar inavilitado.
+ El número máximo de subidas de slots por torrent debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.
@@ -3039,7 +3067,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Pause All
- Pausa Todas
+ Pausar Todas
@@ -3180,7 +3208,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Report a bug
- Reportar un bug
+ Comunicar un bug
@@ -3329,12 +3357,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
The peer was added to this torrent.
- Los pares se agregarón al torrent
+ Los pares se agregaron al torrent.
The peer could not be added to this torrent.
- Los pares no sean podido agregar al torrent
+ Los pares no se han podido agregar al torrent.
@@ -3359,7 +3387,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Manually banning peer %1...
- Prohibir manualmete los pares %1...
+ Prohibir manualmente los pares %1...
@@ -3384,7 +3412,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Ignored
- Ignorado
+ Mínima
Normal
@@ -3407,7 +3435,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Save path:
- directorio de destino:
+ Directorio de destino:
Creator:
@@ -3452,7 +3480,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Downloaded:
- Descargando
+ Descargando:
@@ -3462,7 +3490,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Transfer
- transferencia
+ Transferencia
@@ -3472,7 +3500,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Wasted:
- Perdido
+ Perdido:
@@ -3502,7 +3530,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Created on:
- Creado en:
+ Creado el:
Current tracker:
@@ -3583,7 +3611,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
this session
- esta sesión
+ en esta sesión
@@ -3706,7 +3734,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
Mark items read
- Marcar los elemntos para leer
+ Marcar los elementos para leer
@@ -3930,12 +3958,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Are you sure you want to delete these elements from the list?
- ¿Estás seguro de que quieres eliminar estos elementos de la lista?
+ ¿Seguro que quiere eliminar estos elementos de la lista?
Are you sure you want to delete this element from the list?
- ¿Estás seguro de que desea eliminar este elemento de la lista?
+ ¿Seguro que desea eliminar este elemento de la lista?
@@ -3970,7 +3998,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Unread
- No leidos
+ No leídos
@@ -4003,7 +4031,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
All categories
- Todas las categorias
+ Todas las categorías
@@ -4080,7 +4108,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please type a search pattern first
- Por favor escriba un patrón de búsqueda primero
+ Por favor escriba primero un patrón de búsqueda
No search engine selected
@@ -4246,7 +4274,7 @@ Log:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -4269,13 +4297,13 @@ Log:
D: %1 B/s - T: %2
Download speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+ B: %1 B/s - T: %2
U: %1 B/s - T: %2
Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB
-
+ S: %1 B/s - T: %2
@@ -4311,7 +4339,7 @@ Log:
Velocidad límite global de descarga
-
+
Global Upload Speed Limit
Velocidad límite global de subida
@@ -4410,7 +4438,7 @@ Log:
Not contacted yet
- Todabía sin conexión
+ Todavía sin conexión
@@ -4613,7 +4641,7 @@ Log:
Pause
- Pausa
+ Pausar
@@ -4693,7 +4721,7 @@ Log:
Torrent Upload Speed Limiting
- Límite de velocidad de Subida torrent
+ Límite de velocidad de Subida Torrent
@@ -4718,7 +4746,7 @@ Log:
Open destination folder
- Abrir carpeta destino
+ Abrir carpeta de destino
@@ -4733,12 +4761,12 @@ Log:
Decrease priority
- Desminuir prioridad
+ Disminuir prioridad
Force recheck
- Forzar verificación archivo
+ Forzar verificación de archivo
@@ -5175,12 +5203,12 @@ Log:
Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?
- ¿Está seguro de que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencias?
+ ¿Seguro que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencias?
Delete the files on the hard disk as well
- Elimar también el archivo del disco
+ Eliminar también el archivo del disco
@@ -5365,7 +5393,7 @@ Log:
Select destination torrent file
- Selecciona destino para el archivo torrent
+ Seleccione un destino para el archivo torrent
@@ -5392,7 +5420,7 @@ Log:
Please type an input path first
- Por favor escribe una ruta de entrada primero
+ Por favor escribe primero una ruta de entrada
Input path does not exist
@@ -5400,7 +5428,7 @@ Log:
Please type a correct input path first
- Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero
+ Por favor escribe primero una ruta de entrada correcta
@@ -5421,7 +5449,7 @@ Log:
Select a folder to add to the torrent
- Selecciona otra carpeta para agregar al torrent
+ Seleccione otra carpeta para agregar al torrent
Select files to add to the torrent
@@ -5456,7 +5484,7 @@ Log:
Select a file to add to the torrent
- Selecciona otro archivo para agregar al torrent
+ Seleccione otro archivo para agregar al torrent
No tracker path set
@@ -5482,7 +5510,7 @@ Log:
Only one URL per line
- Solo una URL por linea
+ Solo una URL por línea
@@ -5551,7 +5579,7 @@ Log:
The connection to the proxy server was refused
- La conexión con el servidor proxy fué rechazada
+ La conexión con el servidor proxy fue rechazada
@@ -5839,7 +5867,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Select search plugins
- Selecciona los plugins de búsqueda
+ Seleccione los plugins de búsqueda
@@ -5945,7 +5973,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
%1 search plugin was successfully updated.
%1 is the name of the search engine
- El plugin de búsqueda %1 fué actualizado exitosamente.
+ El plugin de búsqueda %1 fue actualizado exitosamente.
Search engine plugin archive could not be read.
@@ -6037,25 +6065,25 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+
< 1m
< 1 minute
<1m
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1m
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -6157,20 +6185,22 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Opciones guardadas exitosamente.
-
-
+
+
Choose scan directory
- Selecciona un directorio a inspeccionar
+ Seleccione un directorio a inspeccionar
Choose an ipfilter.dat file
Selecciona un archivo ipfilter.dat
-
+
+
+
Choose a save directory
- Selecciona un directorio para guardar
+ Seleccione un directorio para guardar
I/O Error
@@ -6182,14 +6212,14 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
No se pudo abrir %1 en modo lectura.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
- Selecciona un archivo de filtro de ip
+ Seleccione un archivo de filtro de ip
-
-
+
+
Filters
Filtros
@@ -6227,12 +6257,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
File preview
- vista previa de archivo
+ Vista previa de archivo
The following files support previewing, <br>please select one of them:
- Los siguientes archivos soportan vista previa, <br>por favor selecciona uno de ellos:
+ Los siguientes archivos soportan vista previa, <br>por favor seleccione uno de ellos:
@@ -6848,8 +6878,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Verdadero
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Imposible decodificar el archivo torrent:
@@ -6858,10 +6888,10 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
- Elejir directorio de destino
+ Elegir directorio de destino
False
@@ -6872,56 +6902,56 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible después de descargar el torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(Se necesitan más %1)
-
+
Empty save path
Ruta de destino vacía
-
+
Please enter a save path
Por favor introduzca un directorio de destino
-
+
Save path creation error
Error en la creación del directorio de destino
-
+
Could not create the save path
Imposible crear el directorio de destino
-
+
Seeding mode error
Error en la Siembra
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
- Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualize la ruta de destino.
+ Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.
-
+
Invalid file selection
Selección de archivo inválida
-
+
You must select at least one file in the torrent
- Debes seleccionar al menos un archivo torrent
+ Debe seleccionar al menos un archivo torrent
File name
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.qm b/src/lang/qbittorrent_fi.qm
index b0148a12e..34a9cf473 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_fi.qm and b/src/lang/qbittorrent_fi.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index df1a6eb00..de89cac7d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -348,7 +348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -386,7 +386,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
...
-
+
Activate IP Filtering
Käytä IP-suodatusta
@@ -411,9 +411,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Multimediatoistin:
-
-
-
+
+
+
Authentication
Sisäänkirjautuminen
@@ -426,9 +426,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Käyttäytyminen
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Huomaa:</b>Muutokset tulevat voimaan seuraavalla käynnistyskerralla.
+ <b>Huomaa:</b>Muutokset tulevat voimaan seuraavalla käynnistyskerralla.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -459,7 +458,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
DHT-asetukset
-
+
DHT port:
DHT-portti:
@@ -500,7 +499,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Loppu
-
+
Filter Settings
Suotimen asetukset
@@ -518,8 +517,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
ipfilter.datin sijainti:
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -573,16 +572,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Lähde
-
-
-
+
+
+
Password:
Salasana:
-
-
-
+
+
+
Port:
Portti:
@@ -677,14 +676,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Toiminta tuplanapsautuksella
-
-
+
+
Start/Stop
Aloita/lopeta
-
-
+
+
Open folder
Avaa kansio
@@ -693,73 +692,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Ominaisuudet
-
+
Port used for incoming connections:
Portti sisääntuleville yhteyksille:
-
+
Random
Satunnainen
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Käytä yhteyksille
-
+
Use proxy for connections to trackers
Käytä välityspalvelinta seurantapalvelinyhteyksiin
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Käytä välityspalvelinta yhteyksiin muiden käyttäjien kanssa
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Käytä välityspalvelinta web-jakoihin
-
+
Use proxy for DHT messages
Käytä välityspalvelinta DHT-viesteihin
-
+
Enabled
Käytössä
-
+
Forced
Pakotettu
-
+
Disabled
Ei käytössä
@@ -773,9 +772,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Perusasetukset
-
User interface settings
- Käyttöliittymäasetukset
+ Käyttöliittymäasetukset
@@ -803,33 +801,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Näytä nopeus otsikkorivillä
-
Transfer list refresh interval:
- Siirtolistan päivitysväli:
+ Siirtolistan päivitysväli:
-
+
System tray icon
Ilmoitusalueen kuvake
-
+
Disable system tray icon
Älä näytä kuvaketta ilmoitusalueella
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Sulje ilmoitusalueen kuvakkeeseen
-
+
Minimize to tray
Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen
-
+
Show notification balloons in tray
Näytä ilmoitukset ilmoitusalueen kuvakkeesta
@@ -843,22 +840,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Latauskansio:
-
+
Pre-allocate all files
Varaa tila kaikille tiedostoille
-
+
When adding a torrent
Kun lisään torrent-tiedostoa
-
+
Display torrent content and some options
Näytä sen sisältö ja joitakin asetuksia
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Älä aloita lataamista automaattisesti
@@ -873,7 +870,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:
-
+
Listening port
Kuuntele porttia
@@ -883,42 +880,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
–
-
+
Enable UPnP port mapping
Käytä UPnP-porttivarausta
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Käytä NAT-PMP -porttivarausta
-
+
Global bandwidth limiting
Kaistankäyttörajoitukset
-
+
Upload:
Lähetys:
-
+
Download:
Lataus:
-
+
Peer connections
Asiakasyhteydet
-
+
Resolve peer countries
Selvitä asiakkaiden kotimaat
-
+
Resolve peer host names
Selvitä asiakkaiden palvelinnimet
@@ -928,32 +925,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Käytä samaa porttia DHT:lle ja Bittorrentille
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Esitä µtorrent (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
-
-
+
+
Type:
Tyyppi:
-
-
+
+
(None)
(ei mikään)
-
-
+
+
Proxy:
Välityspalvelin:
-
-
-
+
+
+
Username:
Tunnus:
@@ -968,23 +965,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Käyttöliittymä
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Toiminta tuplanapsautuksella
+ Toiminta tuplanapsautuksella
-
+
Downloading:
Ladataan:
-
+
Completed:
Valmiina:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -995,65 +991,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
Yhteyksien enimmäismäärä
-
+
Global maximum number of connections:
Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Yhteyksien enimmäismäärä latausta kohden:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Lähetyspaikkoja torrentia kohden:
@@ -1062,7 +1058,7 @@ QGroupBox {
Muut Bittorrent-ominaisuudet
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Käytä hajautettua DHT-verkkoa
@@ -1071,27 +1067,27 @@ QGroupBox {
Vaihda tietoja muiden käyttäjien kanssa (Peer eXchange)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Käytä paikallista käyttäjien löytämistä
-
+
Encryption:
Salaus:
-
+
Share ratio settings
Jakosuhteen asetukset
-
+
Desired ratio:
Tavoiteltu suhde:
-
+
Filter file path:
Suodatustiedoston sijainti:
@@ -1100,38 +1096,38 @@ QGroupBox {
siirtolistan päivitystiheys:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
RSS-syötteen päivitystiheys:
-
+
minutes
minuuttia
-
+
Maximum number of articles per feed:
Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:
-
+
File system
Tiedostojärjestelmä
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:
@@ -1141,7 +1137,7 @@ QGroupBox {
Järjestelmän oletus
-
+
Start minimized
Aloita minimoituna
@@ -1188,42 +1184,74 @@ QGroupBox {
Verkkokäyttöliittymä
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
Enable Web User Interface
Käytä verkkokäyttöliittymää
-
+
HTTP Server
HTTP-palvelin
-
+
Enable RSS support
RSS-tuki
-
+
RSS settings
RSS:n asetukset
-
+
Enable queueing system
Käytä jonotusjärjestelmää
-
+
Maximum active downloads:
Aktiivisia latauksia enintään:
-
+
Torrent queueing
Torrenttien jonotus
-
+
Maximum active torrents:
Aktiivisia torrentteja enintään:
@@ -1233,17 +1261,17 @@ QGroupBox {
Näytä ylätyökalupalkki
-
+
Search engine proxy settings
Hakukoneen välityspalvelinasetukset
-
+
Bittorrent proxy settings
Bittorrentin välityspalvelinasetukset
-
+
Maximum active uploads:
Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:
@@ -1273,7 +1301,7 @@ QGroupBox {
Väliaikaiskansio:
-
+
Bittorrent features
Bittorrent-piirteet
@@ -3902,7 +3930,7 @@ Muutoshistoria:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -3967,7 +3995,7 @@ Muutoshistoria:
Yleinen latausnopeusrajoitus
-
+
Global Upload Speed Limit
Yleinen lähetysnopeusrajoitus
@@ -5683,25 +5711,25 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+
< 1m
< 1 minute
alle minuutti
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1 min
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1 h %2 min
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1 d %2 h %3 min
@@ -5791,8 +5819,8 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Asetukset tallennettiin.
-
-
+
+
Choose scan directory
Valitse hakukansio
@@ -5801,8 +5829,10 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Valitse ipfilter.dat-tiedosto
-
+
+
+
Choose a save directory
Valitse tallennuskansio
@@ -5816,14 +5846,14 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Valitse IP-suodatintiedosto
-
-
+
+
Filters
Suotimet
@@ -6426,18 +6456,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Choose save path
Valitse tallennuskansio
-
+
Could not create the save path
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
+
Empty save path
Ei tallennuskansiota
@@ -6446,12 +6476,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Ei
-
+
Invalid file selection
Virheellinen tiedostovalinta
-
+
Please enter a save path
Anna tallennuskansio
@@ -6460,19 +6490,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 torrentin lataamisen jälkeen)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
-
+
Save path creation error
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
@@ -6485,23 +6515,23 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Kyllä
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
-
+
Seeding mode error
Jakamistilavirhe
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
-
+
You must select at least one file in the torrent
Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm
index 762d75947..be64d55a3 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index 65c85d61e..64bb78be5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -448,7 +448,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -542,9 +542,9 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
IP du serveur :
-
-
-
+
+
+
Port:
Port :
@@ -553,9 +553,9 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Le serveur proxy nécessite une authentification
-
-
-
+
+
+
Authentication
Authentification
@@ -564,9 +564,9 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Nom d'utilisateur :
-
-
-
+
+
+
Password:
Mot de passe :
@@ -619,12 +619,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Filtre IP
-
+
Activate IP Filtering
Activer le filtrage d'IP
-
+
Filter Settings
Paramètres de filtrage
@@ -723,8 +723,8 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Ne jamais afficher d'OSD
-
-
+
+
KiB/s
Ko/s
@@ -777,14 +777,13 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Configuration DHT
-
+
DHT port:
Port DHT :
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Remarque :</b> qBittorrent devra être relancé pour que les changements soient pris en compte.
+ <b>Remarque :</b> qBittorrent devra être relancé pour que les changements soient pris en compte.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -886,38 +885,38 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Type du Proxy :
-
-
+
+
HTTP
-
+
SOCKS5
-
+
Affected connections
Connexions concernées
-
+
Use proxy for connections to trackers
Utiliser le proxy pour les connexions aux trackers
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Utiliser le proxy pour les connexions aux autres clients
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Utiliser le proxy pour les connexions aux sources web
-
+
Use proxy for DHT messages
Utiliser le proxy pour les connexions DHT (sans tracker)
@@ -930,17 +929,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Etat du cryptage :
-
+
Enabled
Activé
-
+
Forced
Forcé
-
+
Disabled
Désactivé
@@ -958,9 +957,8 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Réseau
-
User interface settings
- Paramètres de l'interface
+ Paramètres de l'interface
@@ -993,33 +991,32 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Afficher la vitesse de transfert actuelle dans la barre de titre
-
Transfer list refresh interval:
- Intervalle de rafraîchissement de la liste :
+ Intervalle de rafraîchissement de la liste :
-
+
System tray icon
Intégration dans la barre des tâches
-
+
Disable system tray icon
Désactiver l'intégration dans la barre des tâches
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Iconifier lors de la fermeture
-
+
Minimize to tray
Iconifier lors de la minimisation
-
+
Show notification balloons in tray
Afficher les messages de notification dans la barre des tâches
@@ -1037,22 +1034,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Mettre les fichiers téléchargés dans ce dossier :
-
+
Pre-allocate all files
Pré-allouer l'espace disque pour tous les fichiers
-
+
When adding a torrent
Lors de l'ajout d'un torrent
-
+
Display torrent content and some options
Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Ne pas commencer le téléchargement automatiquement
@@ -1072,14 +1069,14 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Liste de téléchargement :
-
-
+
+
Start/Stop
Démarrer/Stopper
-
-
+
+
Open folder
Ouvrir le dossier
@@ -1104,7 +1101,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Télécharger automatiquement les torrents présents dans ce dossier :
-
+
Listening port
Port d'écoute
@@ -1114,47 +1111,47 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
à
-
+
Enable UPnP port mapping
Activer l'UPnP
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Activer le NAT-PMP
-
+
Global bandwidth limiting
Limitation globale de bande passante
-
+
Upload:
Envoi :
-
+
Download:
Téléchargement :
-
+
Peer connections
Connexions aux peers
-
+
Resolve peer countries
Afficher le pays des peers
-
+
Resolve peer host names
Afficher le nom d'hôte des peers
-
+
Bittorrent features
Fonctionnalités Bittorrent
@@ -1163,32 +1160,32 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Utiliser le même port pour le DHT et Bittorrent
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Se faire passer pour µtorrent pour éviter le blocage (redémarrage requis)
-
-
+
+
Type:
Type :
-
-
+
+
(None)
(Aucun)
-
-
+
+
Proxy:
Serveur mandataire (proxy) :
-
-
-
+
+
+
Username:
Nom d'utilisateur :
@@ -1203,23 +1200,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Interface
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Action du double clic
+ Action du double clic
-
+
Downloading:
Téléchargement :
-
+
Completed:
Terminé :
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1230,65 +1226,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
Répertoire de destination :
-
+
Append the torrent's label
Ajouter à la fin la catégorie du torrent
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
Utiliser un répertoire différent pour les téléchargements incomplets :
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
Charger automatiquement les fichiers .torrent depuis :
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
Ajouter l'extension .!qB aux fichiers incomplets
-
+
Disk cache:
Tampon disque :
-
+
MiB (advanced)
Mo (avancé)
-
+
Connections limit
Limite de connections
-
+
Global maximum number of connections:
Nombre global maximum de connexions :
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Nombre maximum de connexions par torrent :
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Nombre maximum de slots d'envoi par torrent :
@@ -1297,7 +1293,7 @@ QGroupBox {
Fonctionnalités Bittorrent additionnelles
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Activer le réseau DHT (décentralisé)
@@ -1306,22 +1302,22 @@ QGroupBox {
Activer l'échange de sources (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Activer la recherche locale de sources
-
+
Encryption:
Chiffrement :
-
+
Share ratio settings
Paramètres du ratio de partage
-
+
Desired ratio:
Ratio désiré :
@@ -1330,7 +1326,7 @@ QGroupBox {
Supprimer les torrent
-
+
Filter file path:
Chemin vers le fichier de filtrage :
@@ -1339,38 +1335,70 @@ QGroupBox {
Intervalle de rafraîchissement des listes de transfert :
-
+
ms
-
+
RSS
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
RSS feeds refresh interval:
Intervalle de rafraîchissement des flux RSS :
-
+
minutes
-
+
Maximum number of articles per feed:
Numbre maximum d'articles par flux :
-
+
File system
Système de fichiers
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Supprimer les torrents terminés lorsque leur ratio atteint :
@@ -1380,7 +1408,7 @@ QGroupBox {
Par défaut
-
+
Start minimized
Minimisation de la fenêtre au démarrage
@@ -1432,62 +1460,62 @@ QGroupBox {
Action du double-clic
-
+
Port used for incoming connections:
Port pour les connexions entrantes :
-
+
Random
Aléatoire
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Utiliser un port différent pour le DHT et Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
Activer l'échange de sources / PeX (redémarrage nécessaire)
-
+
Enable Web User Interface
Activer l'interface Web
-
+
HTTP Server
Serveur HTTP
-
+
Enable RSS support
Activer le module RSS
-
+
RSS settings
Paramètres du RSS
-
+
Enable queueing system
Activer le système de file d'attente
-
+
Maximum active downloads:
Nombre maximum de téléchargements actifs :
-
+
Torrent queueing
Mise en attente de torrents
-
+
Maximum active torrents:
Nombre maximum de torrents actifs :
@@ -1502,17 +1530,17 @@ QGroupBox {
Serveur mandataire
-
+
Search engine proxy settings
Paramètres du proxy (moteur de recherche)
-
+
Bittorrent proxy settings
Paramètres du proxy (Bittorrent)
-
+
Maximum active uploads:
Nombre maximum d'uploads actifs :
@@ -4504,7 +4532,7 @@ Changements:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
Ko/s
@@ -4569,7 +4597,7 @@ Changements:
Limite globale de la vitesse de réception
-
+
Global Upload Speed Limit
Limite globale de la vitesse d'envoi
@@ -6395,25 +6423,25 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnue
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1min
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1min
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2min
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1j%2h%3min
@@ -6515,8 +6543,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Préférences sauvegardées avec succès.
-
-
+
+
Choose scan directory
Choisir le dossier à surveiller
@@ -6525,8 +6553,10 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Choisir un fichier ipfilter.dat
-
+
+
+
Choose a save directory
Choisir un répertoire de sauvegarde
@@ -6540,8 +6570,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Impossible d'ouvrir %1 en lecture.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Choisir un fichier de filtrage IP
@@ -6550,8 +6580,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)
-
-
+
+
Filters
Filtres
@@ -7230,8 +7260,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Oui
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Impossible de décoder le fichier torrent :
@@ -7240,8 +7270,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Choix du répertoire de destination
@@ -7254,54 +7284,54 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnu
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible after téléchargement)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 de plus sont nécessaires)
-
+
Empty save path
Chemin de destination vide
-
+
Please enter a save path
Veuillez entrer un répertoire de destination
-
+
Save path creation error
Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
+
Could not create the save path
Impossible de créer le répertoire de destination
-
+
Seeding mode error
Erreur du mode partage
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
-
+
Invalid file selection
Sélection de fichiers invalide
-
+
You must select at least one file in the torrent
Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.qm b/src/lang/qbittorrent_hu.qm
index d6ecc4fe2..dfcbab12c 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_hu.qm and b/src/lang/qbittorrent_hu.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 742240fed..40e9de96c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -348,7 +348,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -439,9 +439,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Port:
@@ -450,9 +450,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A proxy kiszolgáló megköveteli a hitelesítést
-
-
-
+
+
+
Authentication
Felhasználó
@@ -461,9 +461,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Név:
-
-
-
+
+
+
Password:
Jelszó:
@@ -484,12 +484,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Megosztási arány:
-
+
Activate IP Filtering
IP-szűrő használata
-
+
Filter Settings
Szűrő beállításai
@@ -548,8 +548,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ablakok
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -586,7 +586,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
DHT beállítása
-
+
DHT port:
DHT port:
@@ -595,9 +595,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nyelv
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Megjegyzés:</b> A változások életbe lépéséhez újra kell indítanod a qBittorrentet.
+ <b>Megjegyzés:</b> A változások életbe lépéséhez újra kell indítanod a qBittorrentet.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -699,38 +698,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Proxy típusa:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Proxy kapcsolatok
-
+
Use proxy for connections to trackers
Csatlakozás a trackerhez proxyn keresztül
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Csatlakozás ügyfelekhez proxyn keresztül
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Proxy használata web seedhez
-
+
Use proxy for DHT messages
Proxy a DHT üzenetekhez
@@ -743,17 +742,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Titkosítás állapota:
-
+
Enabled
Engedélyez
-
+
Forced
Kényszerít
-
+
Disabled
Tilt
@@ -771,9 +770,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Hálózat
-
User interface settings
- Felület beállításai
+ Felület beállításai
@@ -806,33 +804,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Sebesség megjelenítése a címsoron
-
Transfer list refresh interval:
- Átviteli lista frissítése:
+ Átviteli lista frissítése:
-
+
System tray icon
Panel ikon
-
+
Disable system tray icon
Panel ikon letiltása
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Panelre helyezés bezáráskor
-
+
Minimize to tray
Panelre helyezés háttérben
-
+
Show notification balloons in tray
Panel üzenetek megjelenítése
@@ -850,22 +847,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Letöltések mappája:
-
+
Pre-allocate all files
Fájlok helyének lefoglalása
-
+
When adding a torrent
Torrent hozzáadása
-
+
Display torrent content and some options
Torrent részleteinek megjelenítése
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Letöltés nélkül add a listához
@@ -885,14 +882,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Letöltési listán:
-
-
+
+
Start/Stop
Indítás/szünet
-
-
+
+
Open folder
Könyvtár megnyitás
@@ -917,7 +914,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Torrent automatikus letöltése ebből a könyvtárból:
-
+
Listening port
Port beállítása
@@ -927,47 +924,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
Enable UPnP port mapping
UPnP port átirányítás engedélyezése
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
NAT-PMP port átirányítás engedélyezése
-
+
Global bandwidth limiting
Sávszélesség korlátozása
-
+
Upload:
Feltöltés:
-
+
Download:
Letöltés:
-
+
Peer connections
Kapcsolatok
-
+
Resolve peer countries
Országok megjelenítése
-
+
Resolve peer host names
Host név megjelenítése
-
+
Bittorrent features
Bittorrent funkciók
@@ -976,32 +973,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Egyazon port használata Bittorrenthez és DHT-hoz
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Álcázás µtorrent (újraindítást igényel)
-
-
+
+
Type:
Típus:
-
-
+
+
(None)
(Nincs)
-
-
+
+
Proxy:
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Felhasználónév:
@@ -1016,23 +1013,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Felület
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Dupla katt esetén
+ Dupla katt esetén
-
+
Downloading:
Letöltés:
-
+
Completed:
Letöltött:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1043,65 +1039,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
Kapcsolatok korlátozása
-
+
Global maximum number of connections:
Kapcsolatok maximális száma:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Kapcsolatok maximális száma torrentenként:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Feltöltési szálak száma torrentenként:
@@ -1110,7 +1106,7 @@ QGroupBox {
További Bittorrent jellemzők
-
+
Enable DHT network (decentralized)
DHT hálózati működés engedélyezése
@@ -1119,27 +1115,27 @@ QGroupBox {
Ügyfél csere engedélyezése (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Enable Local Peer Discovery
-
+
Encryption:
Titkosítás:
-
+
Share ratio settings
Megosztási arányok
-
+
Desired ratio:
Elérendő arány:
-
+
Filter file path:
Ip szűrő fájl helye:
@@ -1148,38 +1144,70 @@ QGroupBox {
Átviteli lista frissítési időköze:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
RSS feeds refresh interval:
RSS csatornák firssítésének időköze:
-
+
minutes
perc
-
+
Maximum number of articles per feed:
Hírek maximális száma csatornánként:
-
+
File system
Fájlrendszer
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Torrent eltávolítása, ha elérte ezt az arányt:
@@ -1189,7 +1217,7 @@ QGroupBox {
Rendszer alapértelmezett
-
+
Start minimized
Kicsinyítve indítás
@@ -1241,62 +1269,62 @@ QGroupBox {
Dupla katt esetén
-
+
Port used for incoming connections:
Port a bejövő kapcsoaltokhoz:
-
+
Random
Random
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Használj külön porot DHT és torrenthez
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
Webes felület engedélyezése
-
+
HTTP Server
HTTP Szerver
-
+
Enable RSS support
RSS engedélyezése
-
+
RSS settings
RSS beállítások
-
+
Enable queueing system
Korlátozások engedélyezése
-
+
Maximum active downloads:
Aktív letöltések maximási száma:
-
+
Torrent queueing
Torrent korlátozások
-
+
Maximum active torrents:
Torrentek maximális száma:
@@ -1306,17 +1334,17 @@ QGroupBox {
Eszközsor megjelenítése
-
+
Search engine proxy settings
Keresőmotor proxy beállításai
-
+
Bittorrent proxy settings
Bittorrent proxy beállítások
-
+
Maximum active uploads:
Maximális aktív feltöltés:
@@ -3727,7 +3755,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -3792,7 +3820,7 @@ Changelog:
Teljes letöltési sebesség korlát
-
+
Global Upload Speed Limit
Teljes feltöltési sebesség korlát
@@ -5401,25 +5429,25 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ismeretlen
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1perc
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1perc
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1óra%2perc
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1nap%2óra%3perc
@@ -5473,8 +5501,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Beállítások sikeresen elmentve.
-
-
+
+
Choose scan directory
Megfigyelt könyvtár beállítása
@@ -5483,8 +5511,10 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ipfilter.dat fájl megnyitása
-
+
+
+
Choose a save directory
Letöltési könyvtár megadása
@@ -5498,14 +5528,14 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
%1 olvasása sikertelen.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Válassz egy ip szűrő fájlt
-
-
+
+
Filters
Szűrők
@@ -6048,8 +6078,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Hasznavehetetlen torrent fájl:
@@ -6062,60 +6092,60 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ismeretlen
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 hely marad letöltés után)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 hely hiányzik a letöltéshez)
-
-
+
+
Choose save path
Mentés helye
-
+
Empty save path
Mentés helye hiányos
-
+
Please enter a save path
Kérlek add meg a mentés helyét
-
+
Save path creation error
Járhatatlan ösvény
-
+
Could not create the save path
Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
-
+
Seeding mode error
Seed mód hiba
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.
-
+
Invalid file selection
Választás hiánya
-
+
You must select at least one file in the torrent
Legalább egy fájlt ki kell választanod
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm
index 3ac5adf30..c50479a77 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index f833e5b42..20a662712 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -348,7 +348,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
@@ -443,9 +443,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Porta:
@@ -454,9 +454,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Il server proxy richiede l'autenticazione
-
-
-
+
+
+
Authentication
Autenticazione
@@ -465,9 +465,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nome utente:
-
-
-
+
+
+
Password:
Password:
@@ -500,12 +500,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Rapporto di condivisione:
-
+
Activate IP Filtering
Attiva Filtraggio IP
-
+
Filter Settings
Impostazioni del filtro
@@ -588,8 +588,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Non mostrare mai l'OSD
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -642,7 +642,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Configurazione DHT
-
+
DHT port:
Porta DHT:
@@ -651,9 +651,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Lingua
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Nota:</b> Le modifiche saranno applicate al riavvio di qBittorrent.
+ <b>Nota:</b> Le modifiche saranno applicate al riavvio di qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -755,38 +754,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Tipo di proxy:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Connessioni interessate
-
+
Use proxy for connections to trackers
Usa un proxy per le connessioni ai tracker
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Usa un proxy per le connessioni ai peer regolari
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Usa un proxy per connessioni ai seed web
-
+
Use proxy for DHT messages
Usa un proxy per i messaggi DHT
@@ -799,17 +798,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Stato cifratura:
-
+
Enabled
Attivata
-
+
Forced
Forzata
-
+
Disabled
Disattivata
@@ -827,9 +826,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Rete
-
User interface settings
- Impostazioni interfaccia utente
+ Impostazioni interfaccia utente
@@ -862,33 +860,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Mostra la velocità attuale nella barra del titolo
-
Transfer list refresh interval:
- Intervallo aggiornamento liste di trasferimento:
+ Intervallo aggiornamento liste di trasferimento:
-
+
System tray icon
Icona nel vassoio di sistema
-
+
Disable system tray icon
Disabilita icona nel vassoio di sistema
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
Chiudi nel vassoio di sistema
-
+
Minimize to tray
Minimizza nel vassoio di sistema
-
+
Show notification balloons in tray
Mostra nuvolette di notifica nel vassoio di sistema
@@ -906,22 +903,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Cartella dei download:
-
+
Pre-allocate all files
Pre-alloca tutti i file
-
+
When adding a torrent
All'aggiunta di un torrent
-
+
Display torrent content and some options
Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Non iniziare il download automaticamente
@@ -941,14 +938,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Lista download:
-
-
+
+
Start/Stop
Avvia/Ferma
-
-
+
+
Open folder
Apri cartella
@@ -973,7 +970,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Download automatico dei torrent presenti in questa cartella:
-
+
Listening port
Porte di ascolto
@@ -983,47 +980,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
a
-
+
Enable UPnP port mapping
Abilita mappatura porte UPnP
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Abilita mappatura porte NAT-PMP
-
+
Global bandwidth limiting
Limiti globali di banda
-
+
Upload:
Upload:
-
+
Download:
Download:
-
+
Peer connections
Connessioni ai peer
-
+
Resolve peer countries
Risolvi il paese dei peer
-
+
Resolve peer host names
Risolvi gli host name dei peer
-
+
Bittorrent features
Caratteristiche di Bittorrent
@@ -1032,32 +1029,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Usa la stessa porta per DHT e Bittorrent
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Spoofing di µtorrent per evitare il ban (richiede riavvio)
-
-
+
+
Type:
Tipo:
-
-
+
+
(None)
(Nessuno)
-
-
+
+
Proxy:
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Nome utente:
@@ -1072,23 +1069,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
UI
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Azione per il doppio clic
+ Azione per il doppio clic
-
+
Downloading:
In download:
-
+
Completed:
Completati:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1099,65 +1095,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
Limiti alle connessioni
-
+
Global maximum number of connections:
Numero massimo globale di connessioni:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Numero massimo di connessioni per torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Numero massimo di slot in upload per torrent:
@@ -1166,7 +1162,7 @@ QGroupBox {
Funzioni aggiuntive Bittorrent
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Abilita rete DHT (decentralizzata)
@@ -1175,27 +1171,27 @@ QGroupBox {
Abilita scambio peer (PeX)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Abilita scoperta peer locali
-
+
Encryption:
Cifratura:
-
+
Share ratio settings
Impostazioni rapporto di condivisione
-
+
Desired ratio:
Rapporto desiderato:
-
+
Filter file path:
Percorso file filtro:
@@ -1204,38 +1200,70 @@ QGroupBox {
intervallo aggiornamento liste di trasferimento:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
RSS feeds refresh interval:
Intervallo aggiornamento feed RSS:
-
+
minutes
minuti
-
+
Maximum number of articles per feed:
Numero massimo di articoli per feed:
-
+
File system
File system
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Rimuovi i torrent completati quando il rapporto raggiunge:
@@ -1245,7 +1273,7 @@ QGroupBox {
Predefinito di sistema
-
+
Start minimized
Avvia minimizzato
@@ -1297,62 +1325,62 @@ QGroupBox {
Azione per il doppio clic
-
+
Port used for incoming connections:
Porta usata per connessioni in entrata:
-
+
Random
Casuale
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Usa una porta diversa per DHT e Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
Abilita interfaccia Web
-
+
HTTP Server
Server HTTP
-
+
Enable RSS support
Attiva supporto RSS
-
+
RSS settings
Impostazioni RSS
-
+
Enable queueing system
Attiva sistema code
-
+
Maximum active downloads:
Numero massimo di download attivi:
-
+
Torrent queueing
Accodamento torrent
-
+
Maximum active torrents:
Numero massimo di torrent attivi:
@@ -1362,17 +1390,17 @@ QGroupBox {
Mostra la barra degli strumenti
-
+
Search engine proxy settings
Impostazioni proxy motore di ricerca
-
+
Bittorrent proxy settings
Impostazioni proxy bittorrent
-
+
Maximum active uploads:
Numero massimo di upload attivi:
@@ -4102,7 +4130,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -4167,7 +4195,7 @@ Changelog:
Limite globale download
-
+
Global Upload Speed Limit
Limite globale upload
@@ -5921,25 +5949,25 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuta
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1m
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1m
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -6041,8 +6069,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Le opzioni sono state salvate.
-
-
+
+
Choose scan directory
Scegliere una directory
@@ -6051,8 +6079,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Scegliere un file ipfilter.dat
-
+
+
+
Choose a save directory
Scegliere una directory di salvataggio
@@ -6066,14 +6096,14 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Impossibile aprire %1 in lettura.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Scegliere un file ip filter
-
-
+
+
Filters
Filtri
@@ -6708,8 +6738,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Vero
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Impossibile decodificare il file torrent:
@@ -6718,8 +6748,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Scegliere una directory di salvataggio
@@ -6732,54 +6762,54 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuto
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 rimasti dopo il download del torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 ancora per il download del torrent)
-
+
Empty save path
Directory di salvataggio vuota
-
+
Please enter a save path
Inserire per favore una directory di salvataggio
-
+
Save path creation error
Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
+
Could not create the save path
Impossibile creare la directory di salvataggio
-
+
Seeding mode error
Errore modalità upload
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.
-
+
Invalid file selection
Selezione file non valida
-
+
You must select at least one file in the torrent
Devi selezionare almeno un file nel torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.qm b/src/lang/qbittorrent_ja.qm
index 43a296a4e..6cbf5ce2b 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ja.qm and b/src/lang/qbittorrent_ja.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index d0d003984..76ec1b2e4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -343,7 +343,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -438,9 +438,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
ポート:
@@ -449,9 +449,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
プロキシ サーバーは認証を必要とします
-
-
-
+
+
+
Authentication
認証
@@ -460,9 +460,9 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
ユーザー名:
-
-
-
+
+
+
Password:
パスワード:
@@ -491,12 +491,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
共有率:
-
+
Activate IP Filtering
IP フィルタをアクティブにする
-
+
Filter Settings
フィルタの設定
@@ -559,8 +559,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
動作
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -597,7 +597,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
DHT 構成
-
+
DHT port:
DHT ポート:
@@ -606,9 +606,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
言語
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>注意:</b> 変更は qBittorrent が再起動された後に適用されます。
+ <b>注意:</b> 変更は qBittorrent が再起動された後に適用されます。
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -726,38 +725,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
プロキシの種類:
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
影響された接続
-
+
Use proxy for connections to trackers
トラッカへの接続にプロキシを使用する
-
+
Use proxy for connections to regular peers
通常のピアへの接続にプロキシを使用する
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Web シードへの接続にプロキシを使用する
-
+
Use proxy for DHT messages
DHT メッセージへの接続にプロキシを使用する
@@ -770,17 +769,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
暗号化の状況:
-
+
Enabled
有効
-
+
Forced
強制済み
-
+
Disabled
無効
@@ -794,9 +793,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
一般
-
User interface settings
- ユーザー インターフェイスの設定
+ ユーザー インターフェイスの設定
@@ -824,33 +822,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
タイトル バーに現在の速度を表示する
-
- Transfer list refresh interval:
-
-
-
-
+
System tray icon
システム トレイ アイコン
-
+
Disable system tray icon
システム トレイ アイコンを無効にする
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
トレイへ閉じる
-
+
Minimize to tray
トレイへ最小化する
-
+
Show notification balloons in tray
トレイに通知バルーンを表示する
@@ -868,22 +861,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
このフォルダにダウンロードを置く:
-
+
Pre-allocate all files
すべてのファイルを前割り当てする
-
+
When adding a torrent
Torrent の追加時
-
+
Display torrent content and some options
Torrent の内容といくつかのオプションを表示する
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
自動的にダウンロードを開始しない
@@ -904,14 +897,14 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
@@ -920,7 +913,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
このフォルダに torrent プリセットを自動的にダウンロードする:
-
+
Listening port
傾聴するポート
@@ -930,77 +923,77 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
から
-
+
Enable UPnP port mapping
UPnP ポート マップを有効にする
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
NAT-PMP ポート マップを有効にする
-
+
Global bandwidth limiting
グローバル大域幅制限
-
+
Upload:
アップロード:
-
+
Download:
ダウンロード:
-
+
Peer connections
-
+
Resolve peer countries
-
+
Resolve peer host names
-
+
Bittorrent features
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
-
-
+
+
Type:
種類:
-
-
+
+
(None)
(なし)
-
-
+
+
Proxy:
プロキシ:
-
-
-
+
+
+
Username:
ユーザー名:
@@ -1010,22 +1003,54 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Bittorrent
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
Connections limit
接続制限
-
+
Global maximum number of connections:
グローバル最大接続数:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Torrent あたりの最大接続数:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Torrent あたりの最大アップロード スロット数:
@@ -1034,7 +1059,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Bittorrent の追加機能
-
+
Enable DHT network (decentralized)
DHT ネットワーク (分散) を有効にする
@@ -1043,27 +1068,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Peer eXchange (PeX) を有効にする
-
+
Enable Local Peer Discovery
ローカル ピア ディスカバリを有効にする
-
+
Encryption:
暗号化:
-
+
Share ratio settings
共有率の設定
-
+
Desired ratio:
希望率:
-
+
Filter file path:
フィルタのファイル パス:
@@ -1072,38 +1097,38 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
転送の一覧の更新の間隔:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
RSS フィードの更新の間隔:
-
+
minutes
分
-
+
Maximum number of articles per feed:
フィードあたりの最大記事数:
-
+
File system
ファイル システム
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
率の達成時に完了済み torrent を削除する:
@@ -1113,7 +1138,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
システム既定
-
+
Start minimized
最小化して起動する
@@ -1148,23 +1173,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
- Action on double click
- Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
-
-
-
+
Downloading:
-
+
Completed:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1175,105 +1194,105 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Port used for incoming connections:
-
+
Random
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
-
+
HTTP Server
-
+
Enable RSS support
-
+
RSS settings
-
+
Enable queueing system
-
+
Maximum active downloads:
-
+
Torrent queueing
-
+
Maximum active torrents:
@@ -1283,17 +1302,17 @@ QGroupBox {
-
+
Search engine proxy settings
-
+
Bittorrent proxy settings
-
+
Maximum active uploads:
@@ -3660,7 +3679,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -3725,7 +3744,7 @@ Changelog:
-
+
Global Upload Speed Limit
@@ -5408,25 +5427,25 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1 分
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1 分
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1 時間 %2 分
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1 日 %2 時間 %3 分
@@ -5480,8 +5499,8 @@ However, those plugins were disabled.
オプションの保存に成功しました。
-
-
+
+
Choose scan directory
スキャンするディレクトリを選択します
@@ -5490,8 +5509,10 @@ However, those plugins were disabled.
ipfilter.dat ファイルを選択します
-
+
+
+
Choose a save directory
保存ディレクトリを選択します
@@ -5505,14 +5526,14 @@ However, those plugins were disabled.
読み込みモードで %1 を開くことができませんでした。
-
-
+
+
Choose an ip filter file
-
-
+
+
Filters
@@ -6035,8 +6056,8 @@ However, those plugins were disabled.
True
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Torrent ファイルをデコードすることができません:
@@ -6045,8 +6066,8 @@ However, those plugins were disabled.
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
-
+
+
Choose save path
保存パスの選択
@@ -6059,54 +6080,54 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
空の保存パス
-
+
Please enter a save path
保存パスを入力してください
-
+
Save path creation error
保存パスの作成エラー
-
+
Could not create the save path
保存パスを作成できませんでした
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
不正なファイル選択
-
+
You must select at least one file in the torrent
Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.qm b/src/lang/qbittorrent_ko.qm
index 8563f6107..8bb87af69 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ko.qm and b/src/lang/qbittorrent_ko.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index ab03d1db1..b65be23ad 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -368,7 +368,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...
@@ -480,9 +480,9 @@ inside)
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
포트:
@@ -491,9 +491,9 @@ inside)
프록시 서버를 사용하기 위해서는 인증확인이 필요합니다
-
-
-
+
+
+
Authentication
인증
@@ -502,9 +502,9 @@ inside)
아이디:
-
-
-
+
+
+
Password:
비밀번호:
@@ -551,12 +551,12 @@ list:
KB 최고 업로딩 속도.
-
+
Activate IP Filtering
IP 필터링 사용
-
+
Filter Settings
필터 설정
@@ -675,8 +675,8 @@ list:
음악 및 영상 재생기:
-
-
+
+
KiB/s
@@ -685,14 +685,13 @@ list:
DHT 설정
-
+
DHT port:
DHT 포트:
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>참고:</b> 수정된 상항은 프로그램 재시작시 적용 될것입니다.
+ <b>참고:</b> 수정된 상항은 프로그램 재시작시 적용 될것입니다.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -810,38 +809,38 @@ list:
프락시 종류 (Proxy type):
-
-
+
+
HTTP
-
+
SOCKS5
-
+
Affected connections
관련된 연결
-
+
Use proxy for connections to trackers
트렉커(tracker)에 연결하는데 프락시 사용
-
+
Use proxy for connections to regular peers
일반 사용자(peer)와 연결하는데 프락시 사용
-
+
Use proxy for connections to web seeds
웹 완전체(Web seed)와 연결하는데 프락시 사용
-
+
Use proxy for DHT messages
DHT 메세지에 프락시 사용
@@ -854,17 +853,17 @@ list:
암호화(Encryption) 상태:
-
+
Enabled
사용하기
-
+
Forced
강제
-
+
Disabled
사용하지 않기
@@ -882,9 +881,8 @@ list:
네트웍크
-
User interface settings
- 사용자 인터페이스 정의
+ 사용자 인터페이스 정의
@@ -917,33 +915,32 @@ list:
현재 속도를 타이틀 바에 표시하기
-
Transfer list refresh interval:
- 전송 목록 새로고침 빈도:
+ 전송 목록 새로고침 빈도:
-
+
System tray icon
시스템 트레이 이이콘
-
+
Disable system tray icon
시스템 트레이 아이템 사용하지 않기
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
창을 닫은 후 시스템 트레이 이이콘으로
-
+
Minimize to tray
최소화후 시스템 트레이 이이콘으로
-
+
Show notification balloons in tray
트레이에서 알림창 띄우기
@@ -961,22 +958,22 @@ list:
다운로드 된것을 다음 폴더에 보관함:
-
+
Pre-allocate all files
파일을 받기전에 디스크 용량 확보하기
-
+
When adding a torrent
토렌트를 추가할때
-
+
Display torrent content and some options
토렌트 내용과 선택사항을 보이기
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
자동 다운로드 시작 사용하기 않기
@@ -996,14 +993,14 @@ list:
다운로드 목록:
-
-
+
+
Start/Stop
시작/멈춤
-
-
+
+
Open folder
폴더 열기
@@ -1028,7 +1025,7 @@ list:
이 폴더에 있는 토렌트 파일을 자동으로 다운받기:
-
+
Listening port
포트 연결
@@ -1038,47 +1035,47 @@ list:
~
-
+
Enable UPnP port mapping
UPnP 포트 맵핑 사용하기
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
NAT-PMP 포트 맵핑 사용하기
-
+
Global bandwidth limiting
전제 속도 제한하기
-
+
Upload:
업로드:
-
+
Download:
다운로드:
-
+
Peer connections
공유자(Peer) 연결
-
+
Resolve peer countries
공유자(Peer) 국가 재설정하기
-
+
Resolve peer host names
공유자(Peer) 호스트 이름 재 설정하기
-
+
Bittorrent features
비토렌트 기능
@@ -1087,32 +1084,32 @@ list:
DHT와 비토렌트에 동일한 포트를 사용하기
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Ban을 피하기 위해 µtorrent처럼 보이게 하기 (Spoof µtorrent) (이 설정은 재시작을 필요합니다)
-
-
+
+
Type:
종류:
-
-
+
+
(None)
(없음)
-
-
+
+
Proxy:
프록시:
-
-
-
+
+
+
Username:
사용자 이름:
@@ -1127,23 +1124,22 @@ list:
사용자 인터페이스(UI)
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- 더블 클릭시
+ 더블 클릭시
-
+
Downloading:
다운로딩중:
-
+
Completed:
완료됨:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -1154,65 +1150,65 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
연결 제한
-
+
Global maximum number of connections:
최대 전체 연결수
-
+
Maximum number of connections per torrent:
한 토렌트 파일에 사용할수 있는 최대 연결수:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
한 토렌트 파일의 업로드에 사용할수 있는 최대 연결수:
@@ -1221,7 +1217,7 @@ QGroupBox {
부과 비토렌트 사항
-
+
Enable DHT network (decentralized)
DHT 네트웍크 (분화됨, decentralized) 사용하기
@@ -1230,27 +1226,27 @@ QGroupBox {
피어 익스체인지(Pex) 사용하기
-
+
Enable Local Peer Discovery
로컬 네트웍크내 공유자 찾기 (Local Peer Discovery) 사용하기
-
+
Encryption:
암호화(Encryption)
-
+
Share ratio settings
공유 비율(Radio) 설정
-
+
Desired ratio:
원하는 할당비(Ratio):
-
+
Filter file path:
필터 파일 경로:
@@ -1259,38 +1255,70 @@ QGroupBox {
전송 목록을 업데이트 할 간격:
-
+
ms
ms(milli second)
-
+
RSS
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
RSS feeds refresh interval:
RSS 을 새로 고칠 시간 간격:
-
+
minutes
분
-
+
Maximum number of articles per feed:
하나의 소스당 최대 기사수:
-
+
File system
파일 시스템
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
공유비율(Shared Ratio)에 도달했을때 완료된 파일을 목록에서 지우기:
@@ -1300,7 +1328,7 @@ QGroupBox {
시스템 디폴트
-
+
Start minimized
최소화하기
@@ -1352,62 +1380,62 @@ QGroupBox {
더블 클릭시 동작
-
+
Port used for incoming connections:
다운용(incoming connection) 으로 사용된 포트:
-
+
Random
무작위
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
비토렌트와 DHT에 다른 포트 사용하기
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Web User Interface
웹사용자인터페이스 사용
-
+
HTTP Server
HTTP 서버
-
+
Enable RSS support
RSS 지원을 사용하기
-
+
RSS settings
RSS 설정
-
+
Enable queueing system
우선 순위 배열 시스템(queueing system) 사용하기
-
+
Maximum active downloads:
최대 활성 다운로드(Maximum active downloads):
-
+
Torrent queueing
토렌트 배열
-
+
Maximum active torrents:
최대 활성 토렌트(Maximum active torrents):
@@ -1417,17 +1445,17 @@ QGroupBox {
상위 도구메뉴 보이기
-
+
Search engine proxy settings
검색 엔진 프록시 설정
-
+
Bittorrent proxy settings
비토렌트 프록시 설정
-
+
Maximum active uploads:
최대 활성 업로드(Maximum active downloads):
@@ -4319,7 +4347,7 @@ Changelog:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
@@ -4384,7 +4412,7 @@ Changelog:
전체 다운 속도 제한
-
+
Global Upload Speed Limit
전체 업로드 속도 제한
@@ -6144,25 +6172,25 @@ However, those plugins were disabled.
알수 없음
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1분
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1분
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1시간%2분
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1일%2시간%3분
@@ -6264,8 +6292,8 @@ However, those plugins were disabled.
환경설정이 성공적으로 저장되었습니다.
-
-
+
+
Choose scan directory
스켄할 곳을 선택해주세요
@@ -6274,8 +6302,10 @@ However, those plugins were disabled.
ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요
-
+
+
+
Choose a save directory
파일을 저장할 경로를 선택해주세요
@@ -6289,14 +6319,14 @@ However, those plugins were disabled.
%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
ip filter 파일 선택
-
-
+
+
Filters
필터
@@ -6976,8 +7006,8 @@ However, those plugins were disabled.
맞음
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
@@ -6986,8 +7016,8 @@ However, those plugins were disabled.
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
-
+
+
Choose save path
저장 경로 선택
@@ -7000,54 +7030,54 @@ However, those plugins were disabled.
알려지지 않음
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
-
+
Empty save path
저장 경로 지우기
-
+
Please enter a save path
저장 경로를 지정해주십시오
-
+
Save path creation error
저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
+
Could not create the save path
저장 경로를 생성할수가 없습니다
-
+
Seeding mode error
공유 모트 오류
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.
-
+
Invalid file selection
부적당한 파일 선택
-
+
You must select at least one file in the torrent
토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.qm b/src/lang/qbittorrent_nb.qm
index 5175aaeb8..272409570 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_nb.qm and b/src/lang/qbittorrent_nb.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index c49a5ea08..98c9a167a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -330,7 +330,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
@@ -425,9 +425,9 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
0.0.0.0
-
-
-
+
+
+
Port:
Port:
@@ -436,9 +436,9 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Mellomtjener krever autentisering
-
-
-
+
+
+
Authentication
Autentisering
@@ -447,9 +447,9 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Brukernavn:
-
-
-
+
+
+
Password:
Passord:
@@ -482,12 +482,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Delingsforhold:
-
+
Activate IP Filtering
Aktiver IP filtrering
-
+
Filter Settings
Filteroppsett
@@ -570,8 +570,8 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Vis aldri skjermmeldinger
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
@@ -608,7 +608,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
DHT oppsett
-
+
DHT port:
DHT port:
@@ -617,9 +617,8 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Språk
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Merk:</b> Du må starte om qBittorrent, før endringene trer i kraft.
+ <b>Merk:</b> Du må starte om qBittorrent, før endringene trer i kraft.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -677,75 +676,97 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
-
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
+
Start/Stop
-
-
+
+
Open folder
-
+
Port used for incoming connections:
-
+
Random
-
-
+
+
HTTP
-
+
SOCKS5
-
+
Affected connections
-
+
Use proxy for connections to trackers
-
+
Use proxy for connections to regular peers
-
+
Use proxy for connections to web seeds
-
+
Use proxy for DHT messages
-
+
Enabled
-
+
Forced
-
+
Disabled
@@ -754,11 +775,6 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Preferences
Innstillinger
-
-
- User interface settings
-
-
Visual style:
@@ -785,33 +801,28 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
- Transfer list refresh interval:
-
-
-
-
+
System tray icon
-
+
Disable system tray icon
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
-
+
Minimize to tray
-
+
Show notification balloons in tray
@@ -821,22 +832,32 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+
Pre-allocate all files
-
+
When adding a torrent
-
+
Display torrent content and some options
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
@@ -847,7 +868,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
+
Listening port
@@ -857,62 +878,62 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
til
-
+
Enable UPnP port mapping
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
-
+
Global bandwidth limiting
-
+
Upload:
-
+
Download:
-
+
Bittorrent features
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
-
-
+
+
Type:
-
-
+
+
(None)
-
-
+
+
Proxy:
-
-
-
+
+
+
Username:
Brukernavn:
@@ -927,23 +948,17 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
- Action on double click
- Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
-
-
-
+
Downloading:
-
+
Completed:
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -954,156 +969,156 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Connections limit
-
+
Global maximum number of connections:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
-
+
Peer connections
-
+
Resolve peer countries
-
+
Resolve peer host names
-
+
Enable DHT network (decentralized)
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
+
Enable Local Peer Discovery
-
+
Encryption:
-
+
Share ratio settings
-
+
Desired ratio:
-
+
Filter file path:
-
+
ms
-
+
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
-
+
minutes
-
+
Maximum number of articles per feed:
-
+
File system
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
@@ -1113,7 +1128,7 @@ QGroupBox {
-
+
Start minimized
@@ -1123,42 +1138,42 @@ QGroupBox {
-
+
Enable Web User Interface
-
+
HTTP Server
-
+
Enable RSS support
-
+
RSS settings
-
+
Enable queueing system
-
+
Maximum active downloads:
-
+
Torrent queueing
-
+
Maximum active torrents:
@@ -1168,17 +1183,17 @@ QGroupBox {
-
+
Search engine proxy settings
-
+
Bittorrent proxy settings
-
+
Maximum active uploads:
@@ -3495,7 +3510,7 @@ Endringer:
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -3560,7 +3575,7 @@ Endringer:
-
+
Global Upload Speed Limit
@@ -5047,25 +5062,25 @@ However, those plugins were disabled.
Ukjent
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1 min
-
+
%1m
e.g: 10minutes
%1min
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1time(r) %2min
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1dag(er) %2time(r) %3min
@@ -5167,8 +5182,8 @@ However, those plugins were disabled.
Innstillingene ble lagret.
-
-
+
+
Choose scan directory
Velg mappe for gjennomsøking
@@ -5177,8 +5192,10 @@ However, those plugins were disabled.
Velg en ipfilter.dat fil
-
+
+
+
Choose a save directory
Velg mappe for lagring
@@ -5192,14 +5209,14 @@ However, those plugins were disabled.
Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.
-
-
+
+
Choose an ip filter file
-
-
+
+
Filters
@@ -5593,8 +5610,8 @@ However, those plugins were disabled.
Ja
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Klarte ikke å dekode torrentfilen:
@@ -5603,8 +5620,8 @@ However, those plugins were disabled.
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Velg filsti for nedlasting
@@ -5613,54 +5630,54 @@ However, those plugins were disabled.
Nei
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
Ingen filsti oppgitt
-
+
Please enter a save path
Velg en filsti for nedlasting
-
+
Save path creation error
Feil ved oprettelsen av filsti
-
+
Could not create the save path
Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Ugyldig valg av filer
-
+
You must select at least one file in the torrent
Du må velge minst en fil fra torrenten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.qm b/src/lang/qbittorrent_nl.qm
index d13561c61..731d0f035 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_nl.qm and b/src/lang/qbittorrent_nl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 50db350bc..16cdf54da 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -675,7 +675,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Let op:</b> Veranderingen worden toegepast na herstarten van qBittorrent.
+ <b>Let op:</b> Veranderingen worden toegepast na herstarten van qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -831,7 +831,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- User interface instellingen
+ User interface instellingen
Visual style:
@@ -1199,15 +1199,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Disable splash screen
-
- Transfer list refresh interval:
-
-
-
- Action on double click
- Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
-
Downloading:
@@ -1280,6 +1271,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.qm b/src/lang/qbittorrent_pl.qm
index ced752c89..b34b8b848 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pl.qm and b/src/lang/qbittorrent_pl.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 1b57e641a..a392ae9d8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -658,7 +658,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Uwaga:</b> Zmiany zostaną zastosowane przy następnym uruchomieniu aplikacji.
+ <b>Uwaga:</b> Zmiany zostaną zastosowane przy następnym uruchomieniu aplikacji.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -830,7 +830,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
User interface settings
- Ustawienia interfejsu użytkownika
+ Ustawienia interfejsu użytkownika
Visual style:
@@ -1179,12 +1179,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
Transfer list refresh interval:
- Częstotliwość odświeżania listy transferów:
+ Częstotliwość odświeżania listy transferów:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Podwójne kliknięcie na liście
+ Podwójne kliknięcie na liście
Downloading:
@@ -1258,6 +1258,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.qm b/src/lang/qbittorrent_pt.qm
index ea3776c8d..2e678df6f 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index cbad60f95..f86016fab 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -576,7 +576,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado.
+ <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -736,7 +736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Configurações visuais de usuário
+ Configurações visuais de usuário
Visual style:
@@ -1112,12 +1112,12 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
Transfer list refresh interval:
- Intervalo de atualização da lista de transferência:
+ Intervalo de atualização da lista de transferência:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Ação do duplo clique
+ Ação do duplo clique
Downloading:
@@ -1191,6 +1191,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
index ea3776c8d..2e678df6f 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm and b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index cbad60f95..f86016fab 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -576,7 +576,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado.
+ <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -736,7 +736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Configurações visuais de usuário
+ Configurações visuais de usuário
Visual style:
@@ -1112,12 +1112,12 @@ qBittorrent irá procurar no diretório e baixará automaticamente torrents pres
Transfer list refresh interval:
- Intervalo de atualização da lista de transferência:
+ Intervalo de atualização da lista de transferência:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Ação do duplo clique
+ Ação do duplo clique
Downloading:
@@ -1191,6 +1191,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.qm b/src/lang/qbittorrent_ro.qm
index b2614105e..b33c9b75d 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ro.qm and b/src/lang/qbittorrent_ro.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index 79f5a447b..f86370eb3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -568,7 +568,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Notă:</b> Schimbările vor fi aplicate după restartarea qBittorrent.
+ <b>Notă:</b> Schimbările vor fi aplicate după restartarea qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -744,7 +744,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
User interface settings
- Setările interfaţei grafice
+ Setările interfaţei grafice
Visual style:
@@ -1121,12 +1121,12 @@ qBittorrent va monitoriza directoriul și va adăuga în lista de descărcare a
Transfer list refresh interval:
- Intervalul de reînnoire a listei de transfer:
+ Intervalul de reînnoire a listei de transfer:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Acțiunea la dublu click
+ Acțiunea la dublu click
Downloading:
@@ -1200,6 +1200,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.qm b/src/lang/qbittorrent_ru.qm
index c578cbbe7..063e74d3b 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_ru.qm and b/src/lang/qbittorrent_ru.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 919dbe3b5..72384c7c9 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -615,7 +615,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Заметьте:</b> Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.
+ <b>Заметьте:</b> Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -791,7 +791,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Настройки интерфейса пользователя
+ Настройки интерфейса пользователя
Visual style:
@@ -1166,12 +1166,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Transfer list refresh interval:
- интервал обновления списков передачи:
+ интервал обновления списков передачи:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Действие по двойному щелчку
+ Действие по двойному щелчку
Downloading:
@@ -1245,6 +1245,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.qm b/src/lang/qbittorrent_sk.qm
index 6cc6e361f..9e150b827 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sk.qm and b/src/lang/qbittorrent_sk.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index dc7e44826..fc36e7920 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -576,7 +576,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Pozn.:</b> Zmeny sa prejavia po reštarte qBittorrent.
+ <b>Pozn.:</b> Zmeny sa prejavia po reštarte qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -752,7 +752,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Nastavenia používateľského rozhrania
+ Nastavenia používateľského rozhrania
Visual style:
@@ -1127,12 +1127,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Transfer list refresh interval:
- Interval obnovenia zoznamu prenosov:
+ Interval obnovenia zoznamu prenosov:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Operácia po dvojitom kliknutí
+ Operácia po dvojitom kliknutí
Downloading:
@@ -1206,6 +1206,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.qm b/src/lang/qbittorrent_sr.qm
index 2e319e4da..a3bdbb415 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sr.qm and b/src/lang/qbittorrent_sr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index 204134043..7f0d59725 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -311,7 +311,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Преузимање '%1', молим сачекајте...
@@ -338,33 +338,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dialog
-
-
-
+
+
+
Port:
Порт:
-
-
-
+
+
+
Authentication
Аутентификација
-
-
-
+
+
+
Password:
Шифра:
-
+
Activate IP Filtering
Активирање IP Филтрирања
-
+
Filter Settings
Подешавање Филтера
@@ -374,21 +374,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Језик:
-
-
+
+
KiB/s
KiB/s
-
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Напомена:</b> Промене ће бити примењене након рестарта qBittorrent-а.
+ <b>Напомена:</b> Промене ће бити примењене након рестарта qBittorrent-а.
Connection
Конекције
+
+
+ User interface
+
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
Plastique style (KDE like)
@@ -400,19 +409,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
CDE стил (као Common Desktop Environment)
-
-
+
+ Transfer list
+
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
+
+
+
Start/Stop
Старт/Стоп
-
-
+
+
Open folder
Отвори фасциклу
-
+
QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
@@ -423,116 +454,116 @@ QGroupBox {
-
+
Destination Folder:
-
+
Append the torrent's label
-
+
Use a different folder for incomplete downloads:
-
-
+
+
QLineEdit {
margin-left: 23px;
}
-
+
Automatically load .torrent files from:
-
+
Append .!qB extension to incomplete files
-
+
Disk cache:
-
+
MiB (advanced)
-
+
Port used for incoming connections:
Порт коришћен за долазеће конекције:
-
+
Random
Случајан
-
+
Use a different port for DHT and Bittorrent
Користи различит порт за DHT и Бит-торент
-
+
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
-
-
+
+
HTTP
HTTP
-
+
SOCKS5
SOCKS5
-
+
Affected connections
Очекиване конекције
-
+
Use proxy for connections to trackers
Користи Прокси сервер за конекције ка пратиоцима
-
+
Use proxy for connections to regular peers
Користи Прокси сервер за конекције ка peers(учесницима)
-
+
Use proxy for connections to web seeds
Користи Прокси сервер за конекције ка веб донорима
-
+
Use proxy for DHT messages
Користи Прокси сервер за DHT поруке
-
+
Enabled
Омогући
-
+
Forced
Форсирано
-
+
Disabled
Онемогући
@@ -547,9 +578,8 @@ QGroupBox {
IP Филтер
-
User interface settings
- Подешавање корисничког интерфејса
+ Подешавање корисничког интерфејса
@@ -577,34 +607,33 @@ QGroupBox {
Прикажи тренутну брзину на насловној траци
-
Transfer list refresh interval:
- Трансфер листа интервал освежавања:
+ Трансфер листа интервал освежавања:
-
+
System tray icon
Системска палета , икона
-
+
Disable system tray icon
Онемогући икону на системској палети
-
+
Close to tray
i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.
н.пр.: Системска икона ће бити видљива када затворите главни прозор
Затвори на системску палету
-
+
Minimize to tray
Минимизуј на палету
-
+
Show notification balloons in tray
Прикажи балоне са коментарима на палети
@@ -614,22 +643,22 @@ QGroupBox {
Преузимање
-
+
Pre-allocate all files
Прераспореди све фајлове
-
+
When adding a torrent
Када додајете неки торент
-
+
Display torrent content and some options
Прикажи садржај торента и неке опције
-
+
Do not start download automatically
The torrent will be added to download list in pause state
Торент ће бити додат на листу преузимања у стању паузе
@@ -671,89 +700,89 @@ QGroupBox {
Аутоматски преузми торенте присутне у овој фасцикли:
-
+
Listening port
Надгледај порт
-
+
Enable UPnP port mapping
Омогући UPnP мапирање порта
-
+
Enable NAT-PMP port mapping
Омогући NAT-PMP мапирање порта
-
+
Global bandwidth limiting
Опште ограничење протока
-
+
Upload:
Слање:
-
+
Download:
Преузимање:
-
+
Peer connections
Peer (учесничк) -активна веза
Peer(учесничке) конекције
-
+
Resolve peer countries
Peer (учесник) -активна веза
Одреди земљу peer-а (учесника)
-
+
Resolve peer host names
Одреди име хоста peer-а (учесника)
-
+
Bittorrent features
Бит-торент карактеристике
-
+
DHT port:
DHT порт:
-
+
Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)
Превари µtorrent да избегнеш забрану (захтева рестарт)
-
-
+
+
Type:
Тип:
-
-
+
+
(None)
(Ниједан)
-
-
+
+
Proxy:
Прокси:
-
-
-
+
+
+
Username:
Корисничко име:
@@ -763,106 +792,105 @@ QGroupBox {
Бит-торент
-
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
Акција ће се извршити када два пута кликнете на ставку у трансфер (примање/слање) листи
- Акција за двоструки клик
+ Акција за двоструки клик
-
+
Downloading:
Преузимање:
-
+
Completed:
Завршено:
-
+
Connections limit
Конекциона ограничења
-
+
Global maximum number of connections:
Општи максимални број конекција:
-
+
Maximum number of connections per torrent:
Максимални број конекција по торенту:
-
+
Maximum number of upload slots per torrent:
Максимални број слотова за слање по торенту:
-
+
Enable DHT network (decentralized)
Омогући DHT мрежу (децентализовано)
-
+
Enable Local Peer Discovery
Омогући откривање локалних веза Peer(учесника)
-
+
Encryption:
Шифровање:
-
+
Share ratio settings
Подешавање идекса дељења
-
+
Desired ratio:
Жељени индекс:
-
+
Filter file path:
Филтер, путања фајла:
-
+
ms
ms
-
+
RSS
RSS је породица веб формата који се користе за објављивање садржаја који се често мењају, као што су новински наслови. RSS документ садржи или сажетак садржаја са придружене веб стране, или читав текст. RSS вам омогућава да будете у току са изменама и новостима са неког веб сајта потпуно аутоматски, а тај садржај се може увести у RSS апликацију на вашој страни.
RSS
-
+
RSS feeds refresh interval:
RSS поруке интервал освежавања:
-
+
minutes
минута
-
+
Maximum number of articles per feed:
Максимални број чланака по допису:
-
+
File system
Фајл систем
-
+
Remove finished torrents when their ratio reaches:
Премести завршене торенте када је овај индекс достигнут:
@@ -872,7 +900,7 @@ QGroupBox {
Системски подразумевано
-
+
Start minimized
Стартуј минимизовано
@@ -883,42 +911,42 @@ QGroupBox {
Веб КИ
-
+
Enable Web User Interface
Омогући Веб Кориснички Интерфејс
-
+
HTTP Server
HTTP Сервер
-
+
Enable RSS support
Омогући RSS подршку
-
+
RSS settings
RSS подешавање
-
+
Enable queueing system
Омогући системско опслуживање
-
+
Maximum active downloads:
Максимум активних преузимања:
-
+
Torrent queueing
Торент опслуживање
-
+
Maximum active torrents:
Максимум активних торента:
@@ -928,17 +956,17 @@ QGroupBox {
Прикажи горњу траку алата
-
+
Search engine proxy settings
Претраживачки модул прокси подешавања
-
+
Bittorrent proxy settings
Бит-торент прокси подешавања
-
+
Maximum active uploads:
Максимум активних слања:
@@ -2511,7 +2539,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
SpeedLimitDialog
-
+
KiB/s
KiB/s
@@ -2576,7 +2604,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Општи лимит брзине преузимања
-
+
Global Upload Speed Limit
Општи лимит брзине слања
@@ -3789,27 +3817,27 @@ However, those plugins were disabled.
Непознат-а
-
+
< 1m
< 1 minute
< 1 минута
< 1m
-
+
%1m
e.g: 10minutes
e.g: 10минута
%1m
-
+
%1h%2m
e.g: 3hours 5minutes
%1h%2m
-
+
%1d%2h%3m
e.g: 2days 10hours 2minutes
%1d%2h%3m
@@ -3818,26 +3846,28 @@ However, those plugins were disabled.
options_imp
-
-
+
+
Choose scan directory
Изаберите директоријум за скенирање
-
+
+
+
Choose a save directory
Изаберите директоријум за чување
-
-
+
+
Choose an ip filter file
Изаберите неки ip филтер фајл
-
-
+
+
Filters
Филтери
@@ -3959,66 +3989,66 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Unable to decode torrent file:
Не могу да декодирам Торент фајл:
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остало након преузетог Торента)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 више је потребно ради преузимања)
-
-
+
+
Choose save path
Изабери путању чувања
-
+
Empty save path
Празна путања чувања
-
+
Please enter a save path
Молим унесите путању чувања фајла
-
+
Save path creation error
Грешка креирања путање чувања
-
+
Could not create the save path
Не могу да креирам путању за чување фајла
-
+
Seeding mode error
Грешка у режиму донирања
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.
-
+
Invalid file selection
Погрешан избор датотеке
-
+
You must select at least one file in the torrent
Морате изабрати бар једну датотеку за Торенту
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.qm b/src/lang/qbittorrent_sv.qm
index 4ef56641d..56de56040 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sv.qm and b/src/lang/qbittorrent_sv.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index 83722249e..798cf9085 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -353,7 +353,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Observera:</b> Ändringar kommer att verkställas efter att qBittorrent har startats om.
+ <b>Observera:</b> Ändringar kommer att verkställas efter att qBittorrent har startats om.
Connection
@@ -425,7 +425,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Inställningar för användargränssnitt
+ Inställningar för användargränssnitt
Visual style:
@@ -804,12 +804,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Transfer list refresh interval:
- Uppdateringsintervall för överföringslista:
+ Uppdateringsintervall för överföringslista:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Åtgärd vid dubbelklick
+ Åtgärd vid dubbelklick
Downloading:
@@ -883,6 +883,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.qm b/src/lang/qbittorrent_tr.qm
index a0c20d8a0..ec19b3f82 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_tr.qm and b/src/lang/qbittorrent_tr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index ebf9b8a91..b14c27aa3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -669,7 +669,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Not:</b> Değişiklikler qBittorrent yeniden başlatıldıktan sonra uygulanacaktır.
+ <b>Not:</b> Değişiklikler qBittorrent yeniden başlatıldıktan sonra uygulanacaktır.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -777,7 +777,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Kullanıcı arayüzü ayarları
+ Kullanıcı arayüzü ayarları
Visual style:
@@ -1152,12 +1152,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Transfer list refresh interval:
- Aktarım listesi yenileme aralığı:
+ Aktarım listesi yenileme aralığı:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- Çift tıklama eylemi
+ Çift tıklama eylemi
Downloading:
@@ -1231,6 +1231,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.qm b/src/lang/qbittorrent_uk.qm
index 2b7668219..718f71cd1 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_uk.qm and b/src/lang/qbittorrent_uk.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index 8ddf44410..40a3b9e0b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -606,7 +606,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>Увага:</b>Зміни вступлять у дію після перезапуску qBittorrent.
+ <b>Увага:</b>Зміни вступлять у дію після перезапуску qBittorrent.
<b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).
@@ -778,7 +778,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- Налаштування інтерфейсу
+ Налаштування інтерфейсу
Visual style:
@@ -1080,15 +1080,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Disable splash screen
-
- Transfer list refresh interval:
-
-
-
- Action on double click
- Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
-
Downloading:
@@ -1161,6 +1152,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.qm b/src/lang/qbittorrent_zh.qm
index d11673757..51c0973b5 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index 6c4e02f8d..9249a1bf8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -783,7 +783,7 @@ XP)
User interface settings
- 用户界面设置
+ 用户界面设置
Visual style:
@@ -1029,7 +1029,7 @@ folder:
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- 注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效.
+ 注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效.
Ask for confirmation on exit when download list is not empty
@@ -1190,12 +1190,12 @@ folder:
Transfer list refresh interval:
- 传输列表刷新间隔:
+ 传输列表刷新间隔:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- 双击执行活动
+ 双击执行活动
Downloading:
@@ -1269,6 +1269,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm
index 96ec5ccff..7f9857453 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index e48d1b2a0..f0c44e733 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -356,7 +356,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.
- <b>注意:</b> 更改在重新啟動 qBittorrent 才會套用。
+ <b>注意:</b> 更改在重新啟動 qBittorrent 才會套用。
Connection
@@ -428,7 +428,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
User interface settings
- 使用者介面設定
+ 使用者介面設定
Visual style:
@@ -811,12 +811,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Transfer list refresh interval:
- 傳輸清單更新間隔:
+ 傳輸清單更新間隔:
Action on double click
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
- 雙擊時的行動
+ 雙擊時的行動
Downloading:
@@ -890,6 +890,32 @@ QGroupBox {
Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)
+
+ User interface
+
+
+
+ (Requires restart)
+
+
+
+ Transfer list
+
+
+
+ Refresh interval:
+
+
+
+ Use alternating row colors
+ In transfer list, one every two rows will have grey background.
+
+
+
+ Action on double click:
+ Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
+
+
DownloadingTorrents