diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index cb7dde844..d0b90dc54 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -316,16 +316,16 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
@@ -343,25 +343,25 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Не мога да декодирам %1 торент-файла.
@@ -370,27 +370,27 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
@@ -4163,7 +4163,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -5196,22 +5196,22 @@ Changelog:
Видимост на колона
-
+
Start
Старт
-
+
Pause
Пауза
-
+
Delete
Изтрий
-
+
Preview file
Огледай файла
@@ -5271,7 +5271,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -5296,68 +5296,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Ограничи процент качване
-
+
Limit download rate
Ограничи процент сваляне
-
+
Open destination folder
Отвори папка получател
-
+
Buy it
Купи го
-
+
Increase priority
Увеличи предимството
-
+
Decrease priority
Намали предимството
-
+
Force recheck
Включени проверки за промени
-
+
Copy magnet link
Копирай връзка magnet
-
+
Super seeding mode
Режим на супер-даване
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Сваляне по азбучен ред
-
+
Download first and last piece first
Свали първо и последно парче първо
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7513,8 +7528,8 @@ However, those plugins were disabled.
Вярно
-
+
Unable to decode torrent file:
Не мога да декодирам торент-файла:
@@ -7523,8 +7538,8 @@ However, those plugins were disabled.
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
-
+
+
Choose save path
Избери път за съхранение
@@ -7537,54 +7552,85 @@ However, those plugins were disabled.
Неизвестен
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остават след сваляне на торента)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(още %1 са необходими за свалянето)
-
+
Empty save path
Празен път за съхранение
-
+
Please enter a save path
Моля въведете път за съхранение
-
+
Save path creation error
Грешка при създаване на път за съхранение
-
+
Could not create the save path
Не мога да създам път за съхранение
-
+
Seeding mode error
Грешка в режим даване
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.
-
+
Invalid file selection
Невалиден избор на файл
-
+
You must select at least one file in the torrent
Трябва да изберете поне един файл в торента
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index e02f36a39..6af055681 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciat. (reinici ràpid)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregat a la llista de descàrregues.
@@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
No es pot descodificar %1 arxiu torrent.
@@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Va fallar la recerca de llavor per Url per a l'Url: %1, missatge: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descarregant '%1', si us plau esperi...
@@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -5115,22 +5115,22 @@ Log:
Visibilitat de columnes
-
+
Start
Començar
-
+
Pause
Pausar
-
+
Delete
Esborrar
-
+
Preview file
Vista prèvia
@@ -5190,7 +5190,7 @@ Log:
-
+
Label
@@ -5215,68 +5215,83 @@ Log:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Taxa límit de Pujada
-
+
Limit download rate
Taxa límit de Baixada
-
+
Open destination folder
Obrir carpeta destí
-
+
Buy it
Comprar
-
+
Increase priority
Augmentar prioritat
-
+
Decrease priority
Disminuir prioritat
-
+
Force recheck
Forçar verificació de arxiu
-
+
Copy magnet link
Copiar magnet link
-
+
Super seeding mode
Mode de SuperSembra
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Descarregar en ordre seqüencial
-
+
Download first and last piece first
Descarregar primer, primeres i últimes parts
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7359,8 +7374,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Verdadero
-
+
Unable to decode torrent file:
Impossible descodificar l'arxiu torrent:
@@ -7369,8 +7384,8 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Escollir directori de destí
@@ -7383,54 +7398,85 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.
Desconocido
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible després de descarregar el torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(Es necessiten més %1)
-
+
Empty save path
Ruta de destí buida
-
+
Please enter a save path
Si us plau introdueixi un directori de destí
-
+
Save path creation error
Error en la creació del directori de destí
-
+
Could not create the save path
Impossible crear el directori de destí
-
+
Seeding mode error
Error en la Sembra
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.
-
+
Invalid file selection
Selecció d'arxiu invàlida
-
+
You must select at least one file in the torrent
Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index 81c49bcd1..ebf8a9d09 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -275,16 +275,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
@@ -302,25 +302,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekurzivní stahování souboru %1 vloženého v torrentu %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Nelze dekódovat soubor torrentu %1.
@@ -329,27 +329,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
@@ -3089,7 +3089,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4049,22 +4049,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Zobrazení sloupců
-
+
Start
Spustit
-
+
Pause
Pozastavit
-
+
Delete
Smazat
-
+
Preview file
Náhled souboru
@@ -4124,7 +4124,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Label
@@ -4149,68 +4149,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Omezit rychlost nahrávání
-
+
Limit download rate
Omezit rychlost stahování
-
+
Open destination folder
Otevřít cílový adresář
-
+
Buy it
Koupit
-
+
Increase priority
Zvýšit prioritu
-
+
Decrease priority
Snížit prioritu
-
+
Force recheck
Překontrolovat platnost
-
+
Copy magnet link
Kopírovat odkaz Magnet
-
+
Super seeding mode
Super seeding mód
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Stahovat v souvislém pořadí
-
+
Download first and last piece first
Stáhnout nejdříve první a poslední část
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -5844,8 +5859,8 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
torrentAdditionDialog
-
+
Unable to decode torrent file:
Nelze dekódovat soubor torrentu:
@@ -5858,60 +5873,91 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.
Neznámý
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 zbývá po stažení torrentu)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 nebo více je potřeba pro stažení)
-
-
+
+
Choose save path
Vyberte cestu pro uložení
-
+
Empty save path
Prázdná cesta pro uložení
-
+
Please enter a save path
Vložte prosím cestu pro uložení
-
+
Save path creation error
Chyba při vytváření cesty pro uložení
-
+
Could not create the save path
Nemohu vytvořit cestu pro uložení
-
+
Seeding mode error
Chyba sdílení
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Rozhodl jste se přeskočit kontrolu souborů. Nicméně místní soubory v zadaném cílovém adresáři neexistují. Vypněte prosím tuto funkci nebo zaktualizujte cestu pro uložení.
-
+
Invalid file selection
Neplatný výběr souboru
-
+
You must select at least one file in the torrent
Musíte v torrentu vybrat alespoň jeden soubor
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 3039ebaaa..7907d7a8a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -258,16 +258,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
@@ -285,25 +285,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Kan ikke dekode %1 torrent fil.
@@ -312,27 +312,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
@@ -3222,7 +3222,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4167,22 +4167,22 @@ Changelog:
Kolonne synlighed
-
+
Start
Start
-
+
Pause
Pause
-
+
Delete
Slet
-
+
Preview file
Smugkig fil
@@ -4234,7 +4234,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -4259,68 +4259,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Begræns upload
-
+
Limit download rate
Begræns download
-
+
Open destination folder
Åben destinationsmappe
-
+
Buy it
Køb det
-
+
Increase priority
Forøg prioritet
-
+
Decrease priority
Formindsk prioritet
-
+
Force recheck
Tvungen tjek
-
+
Copy magnet link
Kopier magnet link
-
+
Super seeding mode
Super seeding tilstand
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Downlad i rækkefølge
-
+
Download first and last piece first
Download første og sidste stykke først
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -5798,8 +5813,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Sandt
-
+
Unable to decode torrent file:
Kan ikke dekode torrent filen:
@@ -5808,8 +5823,8 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Gem til denne mappe
@@ -5822,54 +5837,85 @@ Disse plugins blev dog koble fra.
Ukendt
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 tilbage efter torrent dowload)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mere er krævet for at foretage download)
-
+
Empty save path
Ingen mappe
-
+
Please enter a save path
Vælg venligst en mappe som der skal hentes til
-
+
Save path creation error
Fejl ved oprettelse af mappe
-
+
Could not create the save path
Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti
-
+
Seeding mode error
Seeding mode fejl
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.
-
+
Invalid file selection
Valg af filer ugyldigt
-
+
You must select at least one file in the torrent
Du skal vælge mindst en fil per torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 8f0b283e4..ace09f3bb 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -295,16 +295,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
@@ -322,25 +322,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.
@@ -349,27 +349,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
@@ -4120,7 +4120,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -5153,22 +5153,22 @@ Changelog:
Sichtbarkeit der Spalten
-
+
Start
Start
-
+
Pause
Anhalten
-
+
Delete
Löschen
-
+
Preview file
Vorschau-Datei
@@ -5220,7 +5220,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -5245,68 +5245,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Begrenze Uploadrate
-
+
Limit download rate
Begrenze Downloadrate
-
+
Open destination folder
Zielverzeichniss öffnen
-
+
Buy it
Kaufen
-
+
Increase priority
Priorität erhöhen
-
+
Decrease priority
Priorität verringern
-
+
Force recheck
Erzwinge erneutes Überprüfen
-
+
Copy magnet link
Kopiere Magnet-Link
-
+
Super seeding mode
Super-Seeding-Modus
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Der Reihe nach downloaden
-
+
Download first and last piece first
Erste und letzte Teile zuerst laden
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7463,8 +7478,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Wahr
-
+
Unable to decode torrent file:
Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:
@@ -7473,8 +7488,8 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Wählen Sie den Speicher-Pfad
@@ -7487,54 +7502,85 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.
Unbekannt
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 ürig nachdem der Torrent geladen wurde)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)
-
+
Empty save path
Leerer Speicher-Pfad
-
+
Please enter a save path
Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein
-
+
Save path creation error
Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades
-
+
Could not create the save path
Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden
-
+
Seeding mode error
Seeding-Modus-Fehler
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.
-
+
Invalid file selection
Ungültige Datei Auswahl
-
+
You must select at least one file in the torrent
Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 92d8917a3..d03dd1087 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -336,16 +336,16 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα των λαμβανόμενων.
@@ -363,25 +363,25 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Το αρχείο είναι είτε κατεστραμμένο ή δεν είναι torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.
@@ -390,27 +390,27 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
@@ -4227,7 +4227,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -5272,22 +5272,22 @@ Changelog:
Εμφανισημότητα Κολώνας
-
+
Start
Έναρξη
-
+
Pause
Παύση
-
+
Delete
Διαγραφή
-
+
Preview file
Προεπισκόπηση αρχείου
@@ -5347,7 +5347,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -5372,68 +5372,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Περιορισμός ορίου αποστολής
-
+
Limit download rate
Περιορισμός ορίου λήψης
-
+
Open destination folder
Άνοιγμα φακέλου προορισμού
-
+
Buy it
Αγόρασέ το
-
+
Increase priority
Αύξησς προτεραιότητα
-
+
Decrease priority
Μείωσε προτεραιότητα
-
+
Force recheck
Αναγκαστικός επανέλεγχος
-
+
Copy magnet link
Αντιγραφή magnet link
-
+
Super seeding mode
Λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Κατέβασμα σε συνεχή σειρά
-
+
Download first and last piece first
Κατέβασμα πρώτου και τελευταίου κομματιού στην αρχή
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7599,8 +7614,8 @@ However, those plugins were disabled.
Σωστό
-
+
Unable to decode torrent file:
Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent:
@@ -7609,8 +7624,8 @@ However, those plugins were disabled.
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης
@@ -7623,54 +7638,85 @@ However, those plugins were disabled.
Άγνωστο
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 απομένουν μετά από το λήψη του torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 επιπλέον απαιτούνται για τη λήψη)
-
+
Empty save path
Κενή διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Please enter a save path
Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Save path creation error
Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης
-
+
Could not create the save path
Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης
-
+
Seeding mode error
Σφάλμα λειτουργίας μοιράσματος
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Επιλέξατε προσπέλαση του ελέγχου αρχείων. Ωστόσο, τα τοπικά αρχεία δεν φαίνεται να υπάρχουν στον τρέχον φάκελο προορισμού. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία ή ανανεώστε την διαδρομή αποθήκευσης.
-
+
Invalid file selection
Άκυρη επιλογή αρχείου
-
+
You must select at least one file in the torrent
Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 860927f29..d5b75ef1d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -240,16 +240,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -267,50 +267,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
@@ -1985,7 +1985,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -2810,22 +2810,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Start
-
+
Pause
-
+
Delete
-
+
Preview file
@@ -2873,7 +2873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Label
@@ -2898,68 +2898,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
-
+
Limit download rate
-
+
Open destination folder
-
+
Buy it
-
+
Increase priority
-
+
Decrease priority
-
+
Force recheck
-
+
Copy magnet link
-
+
Super seeding mode
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
-
+
Download first and last piece first
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -3895,66 +3910,97 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
+
Unable to decode torrent file:
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
-
+
+
Choose save path
-
+
Empty save path
-
+
Please enter a save path
-
+
Save path creation error
-
+
Could not create the save path
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
-
+
You must select at least one file in the torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 216983a03..cbbd799ca 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -290,16 +290,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
@@ -317,25 +317,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
No se puede descodificar %1 archivo torrent.
@@ -348,27 +348,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espere...
@@ -4079,7 +4079,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -5115,22 +5115,22 @@ Log:
Visibilidad de columnas
-
+
Start
Comenzar
-
+
Pause
Pausar
-
+
Delete
Borrar
-
+
Preview file
Vista previa
@@ -5190,7 +5190,7 @@ Log:
-
+
Label
@@ -5215,68 +5215,83 @@ Log:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Tasa límite de Subida
-
+
Limit download rate
Tasa límite de Bajada
-
+
Open destination folder
Abrir carpeta de destino
-
+
Buy it
Comprar
-
+
Increase priority
Aumentar prioridad
-
+
Decrease priority
Disminuir prioridad
-
+
Force recheck
Forzar verificación de archivo
-
+
Copy magnet link
Copiar magnet link
-
+
Super seeding mode
Modo de SuperSiembra
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Descargar en orden secuencial
-
+
Download first and last piece first
Descargar primero, primeras y últimas partes
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7359,8 +7374,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Verdadero
-
+
Unable to decode torrent file:
Imposible decodificar el archivo torrent:
@@ -7369,8 +7384,8 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Elegir directorio de destino
@@ -7383,54 +7398,85 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Desconocido
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible después de descargar el torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(Se necesitan más %1)
-
+
Empty save path
Ruta de destino vacía
-
+
Please enter a save path
Por favor introduzca un directorio de destino
-
+
Save path creation error
Error en la creación del directorio de destino
-
+
Could not create the save path
Imposible crear el directorio de destino
-
+
Seeding mode error
Error en la Siembra
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.
-
+
Invalid file selection
Selección de archivo inválida
-
+
You must select at least one file in the torrent
Debe seleccionar al menos un archivo torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index d44ac72d0..74622b29d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -279,16 +279,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistalle.
@@ -306,25 +306,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.
@@ -333,27 +333,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...
@@ -3754,7 +3754,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4776,22 +4776,22 @@ Muutoshistoria:
Sarakkeen näkyvyys
-
+
Start
Käynnistä
-
+
Pause
Pysäytä
-
+
Delete
Poista
-
+
Preview file
Esikatsele
@@ -4851,7 +4851,7 @@ Muutoshistoria:
-
+
Label
@@ -4876,68 +4876,83 @@ Muutoshistoria:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Rajoita lähetysnopeus
-
+
Limit download rate
Rajoita latausnopeus
-
+
Open destination folder
Avaa kohdekansio
-
+
Buy it
Osta
-
+
Increase priority
Nosta prioriteettia
-
+
Decrease priority
Laske prioriteettia
-
+
Force recheck
Pakota tarkistamaan uudelleen
-
+
Copy magnet link
Kopioi magnet-linkki
-
+
Super seeding mode
super seed -tila
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Lataa järjestyksessä
-
+
Download first and last piece first
Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -6937,18 +6952,18 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
torrentAdditionDialog
-
-
+
+
Choose save path
Valitse tallennuskansio
-
+
Could not create the save path
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
-
+
Empty save path
Ei tallennuskansiota
@@ -6957,12 +6972,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Ei
-
+
Invalid file selection
Virheellinen tiedostovalinta
-
+
Please enter a save path
Anna tallennuskansio
@@ -6971,19 +6986,19 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Tuntematon
-
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 torrentin lataamisen jälkeen)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)
-
+
Save path creation error
Tallennuskansion luominen ei onnistunut
@@ -6996,23 +7011,54 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.
Kyllä
-
+
Unable to decode torrent file:
Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
Seeding mode error
Jakamistilavirhe
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.
-
+
You must select at least one file in the torrent
Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.qm b/src/lang/qbittorrent_fr.qm
index 73d22f2b1..ba1d8b7ff 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_fr.qm and b/src/lang/qbittorrent_fr.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index b4fae4837..68b52438d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -284,7 +284,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
HTTP user agent is %1
-
+ User agent HTTP: %1
@@ -345,7 +345,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
The Web UI is listening on port %1
-
+ L'interface Web ecoute sur le port %1
@@ -379,16 +379,16 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
@@ -406,25 +406,25 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Impossible de décoder le torrent %1.
@@ -437,27 +437,27 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
@@ -3910,43 +3910,43 @@ QGroupBox {
Client whitelisting workaround
-
+ Anti-whitelisting par les trackers
Identify as:
-
+ Se faire passer pour :
qBittorrent
-
+ qBittorrent
Vuze
-
+ Vuze
µTorrent
-
+ µTorrent
Version:
-
+ Version :
Build:
Software Build nulmber:
-
+ Build :
Reset to latest software version
-
+ Réinitialiser à la dernière version du logiciel
@@ -3966,23 +3966,23 @@ QGroupBox {
HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)
-
+ Communications HTTP (trackers, sources HTTP, moteur de recherche)
Host:
-
+ Hôte :
Peer Communications
-
+ Communications avec les peers
SOCKS4
-
+ SOCKS4
Search engine proxy settings
@@ -4365,9 +4365,13 @@ Comment:
- Rename torrent file
+ Rename the file
Renommer le fichier
+
+ Rename torrent file
+ Renommer le fichier
+
New name:
@@ -5070,7 +5074,7 @@ Changements:
Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.
-
+ Hors ligne. Ceci signifie généralement que qBittorrent s'a pas pu se mettre en écoute sur le port défini pour les connexions entrantes.
@@ -5217,37 +5221,37 @@ Changements:
µTorrent compatible list URL:
-
+ URL de la liste compatible avec µTorrent :
I/O Error
-
+ Erreur E/S
Error while trying to open the downloaded file.
-
+ Erreur à l'ouverture du fichier téléchargé.
No change
-
+ Aucun changement
No additional trackers were found.
-
+ Aucun tracker supplémentaire n'est disponible.
Download error
-
+ Erreur de téléchargement
The trackers list could not be downloaded, reason: %1
-
+ La liste de trackers n'a pas pu être téléchargée, raison : %1
@@ -5430,22 +5434,22 @@ Changements:
Visibilité des colonnes
-
+
Start
Démarrer
-
+
Pause
Pause
-
+
Delete
Supprimer
-
+
Preview file
Prévisualiser fichier
@@ -5505,7 +5509,7 @@ Changements:
-
+
Label
Catégorie
@@ -5530,68 +5534,83 @@ Changements:
Catégorie :
-
+
+ Rename
+ Renommer
+
+
+
+ New name:
+ Nouveau nom :
+
+
+
Limit upload rate
Limiter la vitesse d'envoi
-
+
Limit download rate
Limiter la vitesse de réception
-
+
Open destination folder
Ouvrir le répertoire de destination
-
+
Buy it
Acheter
-
+
Increase priority
Augmenter la priorité
-
+
Decrease priority
Diminuer la priorité
-
+
Force recheck
Forcer revérification
-
+
Copy magnet link
Copier le lien magnet
-
+
Super seeding mode
Mode de super partage
-
+
+ Rename...
+ Renommer...
+
+
+
Download in sequential order
Téléchargement séquentiel
-
+
Download first and last piece first
Téléchargement prioritaire du début et de la fin
-
+
New...
New label...
Nouvelle catégorie...
-
+
Reset
Reset label
Réinitialiser catégorie
@@ -7793,8 +7812,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Oui
-
+
Unable to decode torrent file:
Impossible de décoder le fichier torrent :
@@ -7803,8 +7822,8 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Choix du répertoire de destination
@@ -7817,54 +7836,89 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.
Inconnu
-
+
+ Rename...
+ Renommer...
+
+
+ Rename torrent file
+ Renommer le fichier du torrent
+
+
+
+ Rename the file
+ Renommer le fichier
+
+
+
+ New name:
+ Nouveau nom :
+
+
+
+ The file could not be renamed
+ Renommage impossible
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+ Ce nom est déjà utilisé au sein de ce dossier. Veuillez choisir un autre nom.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+ Renommage du dossier impossible
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 disponible after téléchargement)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 de plus sont nécessaires)
-
+
Empty save path
Chemin de destination vide
-
+
Please enter a save path
Veuillez entrer un répertoire de destination
-
+
Save path creation error
Erreur lors de la création du répertoire de destination
-
+
Could not create the save path
Impossible de créer le répertoire de destination
-
+
Seeding mode error
Erreur du mode partage
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Vous avez choisir de ne pas vérifier les fichiers locaux. Cependant, les fichiers locaux n'ont pas été trouvé dans le répertoire de destination actuel. Veuillez désactiver cette fonctionnalité ou alors changer de répertoire de destination.
-
+
Invalid file selection
Sélection de fichiers invalide
-
+
You must select at least one file in the torrent
Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 0309881e3..390d75ddc 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
@@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Fájl ismételt letöltése %1 beágyazva a torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Megfejthetetlen torrent: %1.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
@@ -3551,7 +3551,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4587,22 +4587,22 @@ Changelog:
Oszlop megjelenítése
-
+
Start
Indítás
-
+
Pause
Szünet
-
+
Delete
Törlés
-
+
Preview file
Minta fájl
@@ -4662,7 +4662,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -4687,68 +4687,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Feltöltési arány limit
-
+
Limit download rate
Letöltési arány limit
-
+
Open destination folder
Célmappa megnyitása
-
+
Buy it
Megveszem
-
+
Increase priority
Elsőbbség fokozása
-
+
Decrease priority
Elsőbbség csökkentése
-
+
Force recheck
Kényszerített ellenőrzés
-
+
Copy magnet link
Magnet link másolása
-
+
Super seeding mode
Szuper seed üzemmód
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Letöltés sorrendben
-
+
Download first and last piece first
Első és utolsó szelet letöltése először
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -6559,8 +6574,8 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
torrentAdditionDialog
-
+
Unable to decode torrent file:
Hasznavehetetlen torrent fájl:
@@ -6573,60 +6588,91 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.
Ismeretlen
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 hely marad letöltés után)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 hely hiányzik a letöltéshez)
-
-
+
+
Choose save path
Mentés helye
-
+
Empty save path
Mentés helye hiányos
-
+
Please enter a save path
Kérlek add meg a mentés helyét
-
+
Save path creation error
Járhatatlan ösvény
-
+
Could not create the save path
Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)
-
+
Seeding mode error
Seed mód hiba
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Ellenőrzés kihagyását kérted. Viszont a megadott helyen nincsenek a megadott fájlok. Kapcsold ki ezt a funkciót, vagy adj meg másik letöltési helyet.
-
+
Invalid file selection
Választás hiánya
-
+
You must select at least one file in the torrent
Legalább egy fájlt ki kell választanod
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index 086d735cc..57b5b1f47 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -279,16 +279,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
@@ -306,25 +306,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Impossibile decifrare il file torrent %1.
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
@@ -3930,7 +3930,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4961,22 +4961,22 @@ Changelog:
Visibilità colonna
-
+
Start
Avvia
-
+
Pause
Ferma
-
+
Delete
Cancella
-
+
Preview file
Anteprima file
@@ -5036,7 +5036,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -5061,68 +5061,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Limita il rapporto di upload
-
+
Limit download rate
Limita il rapporto di download
-
+
Open destination folder
Apri cartella di destinazione
-
+
Buy it
Acquista
-
+
Increase priority
Aumenta priorità
-
+
Decrease priority
Diminuisci priorità
-
+
Force recheck
Forza ricontrollo
-
+
Copy magnet link
Copia link magnetico
-
+
Super seeding mode
Modalità super seeding
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Scarica in ordine sequenziale
-
+
Download first and last piece first
Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7219,8 +7234,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Vero
-
+
Unable to decode torrent file:
Impossibile decodificare il file torrent:
@@ -7229,8 +7244,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Scegliere una directory di salvataggio
@@ -7243,54 +7258,85 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.
Sconosciuto
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 rimasti dopo il download del torrent)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 ancora per il download del torrent)
-
+
Empty save path
Directory di salvataggio vuota
-
+
Please enter a save path
Inserire per favore una directory di salvataggio
-
+
Save path creation error
Errore nella creazione della directory di salvataggio
-
+
Could not create the save path
Impossibile creare la directory di salvataggio
-
+
Seeding mode error
Errore modalità upload
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.
-
+
Invalid file selection
Selezione file non valida
-
+
You must select at least one file in the torrent
Devi selezionare almeno un file nel torrent
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 79ea28d6f..64f786d7f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -274,16 +274,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
@@ -301,25 +301,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
@@ -328,27 +328,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
@@ -3363,7 +3363,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4412,22 +4412,22 @@ Changelog:
-
+
Start
開始
-
+
Pause
一時停止
-
+
Delete
削除
-
+
Preview file
ファイルのプレビュー
@@ -4487,7 +4487,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -4512,68 +4512,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
-
+
Limit download rate
-
+
Open destination folder
作成先のフォルダを開く
-
+
Buy it
購入
-
+
Increase priority
-
+
Decrease priority
-
+
Force recheck
-
+
Copy magnet link
-
+
Super seeding mode
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
-
+
Download first and last piece first
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -6429,8 +6444,8 @@ However, those plugins were disabled.
True
-
+
Unable to decode torrent file:
Torrent ファイルをデコードすることができません:
@@ -6439,8 +6454,8 @@ However, those plugins were disabled.
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
-
+
+
Choose save path
保存パスの選択
@@ -6453,54 +6468,85 @@ However, those plugins were disabled.
不明
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
空の保存パス
-
+
Please enter a save path
保存パスを入力してください
-
+
Save path creation error
保存パスの作成エラー
-
+
Could not create the save path
保存パスを作成できませんでした
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
不正なファイル選択
-
+
You must select at least one file in the torrent
Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index ac1019e1d..35016caf0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -299,16 +299,16 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 전송목록에 추가되었습니다.
@@ -326,25 +326,25 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
파일에 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
토렌트 %2 에는 또 다른 토렌트 파일 %1이 포함되어 있습니다
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
%1 토렌트를 해독할수 없습니다.
@@ -353,27 +353,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
설정하신 포트을 사용할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port Mapping) 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: 포트 설정(Port mapping) 성공, 메세지: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
%1 의 빨리 이어받기가 실퍠하였습니다, 재확인중...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url 완전체(Url seed)를 찾을 수 없습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 기다려 주세요...
@@ -4135,7 +4135,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -5163,22 +5163,22 @@ Changelog:
세로행 숨기기
-
+
Start
시작
-
+
Pause
정지
-
+
Delete
삭제
-
+
Preview file
미리보기
@@ -5238,7 +5238,7 @@ Changelog:
-
+
Label
@@ -5263,68 +5263,83 @@ Changelog:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
업로드 비율 제한
-
+
Limit download rate
다운로드 비율 제한
-
+
Open destination folder
저장 폴더 열기
-
+
Buy it
구입하기
-
+
Increase priority
우선순위(priority)를 높이기
-
+
Decrease priority
우선순위(priority)를 낮추기
-
+
Force recheck
강제로 재확인하기
-
+
Copy magnet link
마그넷 링크 (Copy magnet link) 복사하기
-
+
Super seeding mode
수퍼 공유 모드 (Super seeding mode)
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
차레대로 다운받기
-
+
Download first and last piece first
첫번째 조각과 마지막 조각을 먼저 다운받기
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -7471,8 +7486,8 @@ However, those plugins were disabled.
맞음
-
+
Unable to decode torrent file:
토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:
@@ -7481,8 +7496,8 @@ However, those plugins were disabled.
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
-
+
+
Choose save path
저장 경로 선택
@@ -7495,54 +7510,85 @@ However, those plugins were disabled.
알려지지 않음
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(자료를 다운 후에는 %1 의 디스크 공간이 남습니다.)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(자료를 다운받기 위해서는 %1 의 디스크 공간이 필요합니다)
-
+
Empty save path
저장 경로 지우기
-
+
Please enter a save path
저장 경로를 지정해주십시오
-
+
Save path creation error
저장 경로 설정이 잘못되었습니다
-
+
Could not create the save path
저장 경로를 생성할수가 없습니다
-
+
Seeding mode error
공유 모트 오류
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
파일 검사를 옵션을 선택하셨지만 지정된 폴더에는 로컬 파일이 존재하지 않습니다. 파일 검사 옵션을 비활성화 하시거나 폴더를 재지정하십시오.
-
+
Invalid file selection
부적당한 파일 선택
-
+
You must select at least one file in the torrent
토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index d4a2fbfcb..a8f638a94 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -261,16 +261,16 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
@@ -288,25 +288,25 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
@@ -315,27 +315,27 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
@@ -3066,7 +3066,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -4000,22 +4000,22 @@ Endringer:
-
+
Start
Start
-
+
Pause
Pause
-
+
Delete
Slett
-
+
Preview file
Forhåndsvis filen
@@ -4067,7 +4067,7 @@ Endringer:
-
+
Label
@@ -4092,68 +4092,83 @@ Endringer:
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
-
+
Limit download rate
-
+
Open destination folder
-
+
Buy it
-
+
Increase priority
-
+
Decrease priority
-
+
Force recheck
-
+
Copy magnet link
-
+
Super seeding mode
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
-
+
Download first and last piece first
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -5753,8 +5768,8 @@ However, those plugins were disabled.
Ja
-
+
Unable to decode torrent file:
Klarte ikke å dekode torrentfilen:
@@ -5763,8 +5778,8 @@ However, those plugins were disabled.
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
-
+
+
Choose save path
Velg filsti for nedlasting
@@ -5773,54 +5788,85 @@ However, those plugins were disabled.
Nei
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+
Empty save path
Ingen filsti oppgitt
-
+
Please enter a save path
Velg en filsti for nedlasting
-
+
Save path creation error
Feil ved oprettelsen av filsti
-
+
Could not create the save path
Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien
-
+
Seeding mode error
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
-
+
Invalid file selection
Ugyldig valg av filer
-
+
You must select at least one file in the torrent
Du må velge minst en fil fra torrenten
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 18a73db4a..a1f1b3915 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -3697,10 +3697,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3717,6 +3713,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4669,6 +4669,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6675,5 +6687,29 @@ selecteer alstublieft een er van:
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index f721f4664..1b8047d06 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -3779,10 +3779,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3799,6 +3795,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4755,6 +4755,18 @@ Zmiany:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6725,5 +6737,29 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć tą opcję lub zaktualizować katalog zapisu.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index b0678dd10..b98f3457f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
index b0678dd10..b98f3457f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -3643,10 +3643,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3663,6 +3659,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4693,6 +4693,18 @@ Log de mudanças:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6673,5 +6685,29 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.
Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino.
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index 080df0d1b..c1a368e2a 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -3577,10 +3577,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3597,6 +3593,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4541,6 +4541,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6520,5 +6532,29 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 15365f5be..b7048435d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -3759,10 +3759,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3779,6 +3775,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4723,6 +4723,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6749,5 +6761,29 @@ However, those plugins were disabled.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Вы выбрали пропустить проверку файла. Однако локальные файлы судя по всему не существует в указанной директории. Пожалуйста, отключите это возможность или измените путь сохранения.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 55acbfbce..2dd4cc551 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -3657,10 +3657,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3677,6 +3673,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4610,6 +4610,18 @@ Záznam zmien:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6677,5 +6689,29 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Rozhodli ste sa preskočiť kontrolu súborov. Zdá sa však, že lokálne súbory neexistujú v aktuálnom cieľovom priečinku torrentu. Prosím, vypnite túto možnosť alebo aktualizujte cieľovú cestu.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sr.ts b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
index 31e22bc64..e5ea43215 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sr.ts
@@ -246,16 +246,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+
'%1' resumed. (fast resume)
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' настави. (брзо настави)
-
-
+
+
'%1' added to download list.
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' додат на листу за преузимање.
@@ -273,25 +273,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Овај фајл је оштећен или ово није торент.
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i>
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>је блокиран због вашег IP филтера</i>
-
+
<font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i>
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>је одбачен због оштећених делова</i>
-
+
Recursive download of file %1 embedded in torrent %2
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2
-
+
Unable to decode %1 torrent file.
Није у стању да декодира %1 торент фајл.
@@ -300,27 +300,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1
UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1
-
+
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...
-
+
Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2
-
+
Downloading '%1', please wait...
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Преузимање '%1', молим сачекајте...
@@ -2496,7 +2496,7 @@ QGroupBox {
- Rename torrent file
+ Rename the file
@@ -3345,22 +3345,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Прегледност колона
-
+
Start
Старт
-
+
Pause
Пауза
-
+
Delete
Обриши
-
+
Preview file
Приказ датотеке
@@ -3408,7 +3408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Label
@@ -3433,69 +3433,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Rename
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
Limit upload rate
Ограничење брзине слања
-
+
Limit download rate
Ограничење брзине преузимања
-
+
Open destination folder
фасцикла-фолдер
Отвори одредишну фасциклу
-
+
Buy it
Купи
-
+
Increase priority
Повећај приоритет
-
+
Decrease priority
Снизи приоритет
-
+
Force recheck
Форсирано провери
-
+
Copy magnet link
Копирај магнет линк
-
+
Super seeding mode
Супер seeding (донирајући) мод
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
Download in sequential order
Преузимање у сријском редоследу
-
+
Download first and last piece first
Преузимање почетних и крајњих делова
-
+
New...
New label...
-
+
Reset
Reset label
@@ -4474,66 +4489,97 @@ However, those plugins were disabled.
torrentAdditionDialog
-
+
Unable to decode torrent file:
Не могу да декодирам Торент фајл:
-
+
+ Rename...
+
+
+
+
+ Rename the file
+
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+
(%1 left after torrent download)
e.g. (100MiB left after torrent download)
(%1 остало након преузетог Торента)
-
+
(%1 more are required to download)
e.g. (100MiB more are required to download)
(%1 више је потребно ради преузимања)
-
-
+
+
Choose save path
Изабери путању чувања
-
+
Empty save path
Празна путања чувања
-
+
Please enter a save path
Молим унесите путању чувања фајла
-
+
Save path creation error
Грешка креирања путање чувања
-
+
Could not create the save path
Не могу да креирам путању за чување фајла
-
+
Seeding mode error
Грешка у режиму донирања
-
+
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Висте изабрали да прескочите проверу датотеке. Међутим, локални фајлови изгледа не постоје у одредишном директоријуму. Молим онемогућите ову функцију или ажурирајте путању фајла.
-
+
Invalid file selection
Погрешан избор датотеке
-
+
You must select at least one file in the torrent
Морате изабрати бар једну датотеку за Торенту
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index a4d1c322b..a49d63d7e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -2586,10 +2586,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -2606,6 +2602,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
RSS
@@ -3469,6 +3469,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
about
@@ -4954,5 +4966,29 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Du valde att hoppa över filkontroll. Dock verkar lokala filerna inte finnas i den aktuella destinationsmappen. Inaktivera denna funktion eller uppdatera sökvägen.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index 743c358dc..f82cf19f3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -3736,10 +3736,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3756,6 +3752,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4677,6 +4677,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6669,5 +6681,29 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
Dosya denetlemeyi es geçtiniz. Buna rağmen yerel dosyanın mevcut hedef klasör içinde bulunmadığı gözüküyor. Lütfen bu özelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index 5d8029df2..6bb9a2447 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -3460,10 +3460,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3480,6 +3476,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4397,6 +4397,18 @@ Changelog:
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6242,5 +6254,29 @@ However, those plugins were disabled.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index f6c801315..5f8d1169f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -3872,10 +3872,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -3892,6 +3888,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
QTextEdit
@@ -4857,6 +4857,18 @@ reason: %2.
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
Ui
@@ -6984,5 +6996,29 @@ torrent.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
index 5e8c10f7a..9951a38ed 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
@@ -2685,10 +2685,6 @@ QGroupBox {
Rename...
-
- Rename torrent file
-
-
New name:
@@ -2705,6 +2701,10 @@ QGroupBox {
The folder could not be renamed
+
+ Rename the file
+
+
RSS
@@ -3568,6 +3568,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Reset label
+
+ Rename
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ Rename...
+
+
about
@@ -5073,5 +5085,29 @@ However, those plugins were disabled.
You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.
你選擇跳過檔案檢查。然而, 本地檔案似乎不在目的地資料夾中。請停用此功能或更新儲存路徑。
+
+ Rename...
+
+
+
+ New name:
+
+
+
+ The file could not be renamed
+
+
+
+ This name is already in use in this folder. Please use a different name.
+
+
+
+ The folder could not be renamed
+
+
+
+ Rename the file
+
+
diff --git a/src/propertieswidget.cpp b/src/propertieswidget.cpp
index 2515e9666..f20ee467b 100644
--- a/src/propertieswidget.cpp
+++ b/src/propertieswidget.cpp
@@ -486,7 +486,7 @@ void PropertiesWidget::renameSelectedFile() {
QModelIndex index = selectedIndexes.first();
// Ask for new name
bool ok;
- QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"),
+ QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"),
tr("New name:"), QLineEdit::Normal,
index.data().toString(), &ok);
if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {
diff --git a/src/torrentadditiondlg.h b/src/torrentadditiondlg.h
index 671981e0a..e46405d8e 100644
--- a/src/torrentadditiondlg.h
+++ b/src/torrentadditiondlg.h
@@ -232,7 +232,7 @@ public slots:
QModelIndex index = selectedIndexes.first();
// Ask for new name
bool ok;
- QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename torrent file"),
+ QString new_name_last = QInputDialog::getText(this, tr("Rename the file"),
tr("New name:"), QLineEdit::Normal,
index.data().toString(), &ok);
if (ok && !new_name_last.isEmpty()) {