kab.DZ language changes.

This commit is contained in:
Robin 2017-01-27 21:09:48 +01:00
commit d242a92d3f
3 changed files with 244 additions and 144 deletions

View file

@ -13,33 +13,33 @@ Talqayt ɣef GNU General Public License :</resource>
<resource name="bugreport_cancel">Mdel</resource> <resource name="bugreport_cancel">Mdel</resource>
<resource name="bugreport_info">Suref-aɣ, teḍra-d tuccḍa. <resource name="bugreport_info">Suref-aɣ, teḍra-d tuccḍa.
Isali yelhan, c'est que vous pouvez nous aider à nous en débarrasser en remplissant un rapport de bogue. Isali yelhan, tzemreḍ ad tmuddeḍ afus akken ad nefru uguren ma yella tuzned-d aneqqis n ibugen.
Veuillez visiter l'URL ci-dessous, créer un nouveau rapport de bogue et coller le contenu de cette zone de texte. Rzu ma ulac aɣilif ar tensa URL daw-a, rnu aneqqis amaynur sakin senteḍ agbur-agi di temnaṭ-agi n uḍris.
Ajoutez un résumé compréhensible et des informations que vous jugez utiles à la reproduction du problème. Rnu agzul yettwagzan akked telɣut i twalad tlaq akken ad nwali ugur.
De plus, nous apprécierions beaucoup que vous preniez la peine de vérifier si un rapport concernant ce problème existe déjà. (Vous pouvez utiliser l'outil de recherche pour les trouver rapidement.) Merci :)</resource> Rnu ɣur-s, nḥemmel aṭas ma yella tesneqdeḍ aneqqis igebren ugur-agi. (Tzemreḍ ad tesqedceḍ afecku n unadi akken ad id-tafeḍ s zreb.) Tanemmirt :)</resource>
<resource name="bugreport_title">Tuccḍa</resource> <resource name="bugreport_title">Tuccḍa</resource>
<resource name="CANCEL">Sefsex</resource> <resource name="CANCEL">Sefsex</resource>
<resource name="clipboard_error">Une erreur inattendue a eu lieu lors de l'écriture vers le presse-papier.</resource> <resource name="clipboard_error">Teḍra-d tuccḍa di tira n ɣef afus.</resource>
<resource name="clipboard_inuse">Greenshot n'a pu écrire dans le presse-papier car le processus {0} en a bloqué l'accès.</resource> <resource name="clipboard_inuse">Greenshot ur izmir ara ad yeru ɣef afus acku akala {0} isewḥel anekcum.</resource>
<resource name="clipboard_noimage">Ur izmir ara ad d-yaf tugna ɣef afus.</resource> <resource name="clipboard_noimage">Ur izmir ara ad d-yaf tugna ɣef afus.</resource>
<resource name="ClipboardFormat.BITMAP">Windows Bitmap</resource> <resource name="ClipboardFormat.BITMAP">Windows Bitmap</resource>
<resource name="ClipboardFormat.DIB">Format d'image indépendante du périphérique (DIB)</resource> <resource name="ClipboardFormat.DIB">Amasal n tugna amunan ɣef yibenk (DIB)</resource>
<resource name="ClipboardFormat.HTML">HTML</resource> <resource name="ClipboardFormat.HTML">HTML</resource>
<resource name="ClipboardFormat.HTMLDATAURL">HTML s tugniwin s srid</resource> <resource name="ClipboardFormat.HTMLDATAURL">HTML s tugniwin s srid</resource>
<resource name="ClipboardFormat.PNG">PNG</resource> <resource name="ClipboardFormat.PNG">PNG</resource>
<resource name="colorpicker_alpha">Alpha</resource> <resource name="colorpicker_alpha">Alpha</resource>
<resource name="colorpicker_apply">Appliquer</resource> <resource name="colorpicker_apply">Snes</resource>
<resource name="colorpicker_blue">Amidadi</resource> <resource name="colorpicker_blue">Amidadi</resource>
<resource name="colorpicker_green">Azegzaw</resource> <resource name="colorpicker_green">Azegzaw</resource>
<resource name="colorpicker_htmlcolor">Ini HTML</resource> <resource name="colorpicker_htmlcolor">Ini HTML</resource>
<resource name="colorpicker_recentcolors">Initen ineggura</resource> <resource name="colorpicker_recentcolors">Initen ineggura</resource>
<resource name="colorpicker_red">Azeggaɣ</resource> <resource name="colorpicker_red">Azeggaɣ</resource>
<resource name="colorpicker_title">Fren ini</resource> <resource name="colorpicker_title">Fren ini</resource>
<resource name="colorpicker_transparent">Transparent</resource> <resource name="colorpicker_transparent">Afrawan</resource>
<resource name="com_rejected">La destination {0} a refusé l'accès de Greenshot, une boîte de dialogue est probablement ouverte. Fermez la boîte de dialogue et essayez à nouveau.</resource> <resource name="com_rejected">Taniɣert {0} tugi anekcum n Greenshot, tasfaylu n udiwenni ahat yeldi. Mdel asfaylu n udewenni sakin ɛreḍ tikelt-nniḍen.</resource>
<resource name="com_rejected_title">Accès de Greenshot refusé</resource> <resource name="com_rejected_title">Anekcum n Greenshot yettwagdel</resource>
<resource name="config_unauthorizedaccess_write">Impossible d'enregistrer le fichier de configuration de Greenshot. Veuillez vérifier les droits pour '{0}'.</resource> <resource name="config_unauthorizedaccess_write">Ur izmir ara ad isekles afaylu n twila n Greenshot. Ma ulac aɣilif senqed izerfan n '{0}'.</resource>
<resource name="contextmenu_about">Ɣef Greenshot</resource> <resource name="contextmenu_about">Ɣef Greenshot</resource>
<resource name="contextmenu_capturearea">Ṭṭef tamnaṭ</resource> <resource name="contextmenu_capturearea">Ṭṭef tamnaṭ</resource>
<resource name="contextmenu_captureclipboard">Ldi Tugna yellan Ɣef afus</resource> <resource name="contextmenu_captureclipboard">Ldi Tugna yellan Ɣef afus</resource>
@ -48,7 +48,7 @@ De plus, nous apprécierions beaucoup que vous preniez la peine de vérifier si
<resource name="contextmenu_capturefullscreen_bottom">akesser</resource> <resource name="contextmenu_capturefullscreen_bottom">akesser</resource>
<resource name="contextmenu_capturefullscreen_left">azelmaḍ</resource> <resource name="contextmenu_capturefullscreen_left">azelmaḍ</resource>
<resource name="contextmenu_capturefullscreen_right">ayeffus</resource> <resource name="contextmenu_capturefullscreen_right">ayeffus</resource>
<resource name="contextmenu_capturefullscreen_top">haut</resource> <resource name="contextmenu_capturefullscreen_top">awriran</resource>
<resource name="contextmenu_captureie">Ṭṭef Internet Explorer</resource> <resource name="contextmenu_captureie">Ṭṭef Internet Explorer</resource>
<resource name="contextmenu_captureiefromlist">Ṭṭef Internet Explorer si tebdart agi</resource> <resource name="contextmenu_captureiefromlist">Ṭṭef Internet Explorer si tebdart agi</resource>
<resource name="contextmenu_capturelastregion">Ṭṭef tamnaṭ taneggarut</resource> <resource name="contextmenu_capturelastregion">Ṭṭef tamnaṭ taneggarut</resource>
@ -64,7 +64,7 @@ De plus, nous apprécierions beaucoup que vous preniez la peine de vérifier si
<resource name="destination_exportfailed">Tuccḍa deg usnirem ɣer {0}.Ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen.</resource> <resource name="destination_exportfailed">Tuccḍa deg usnirem ɣer {0}.Ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen.</resource>
<resource name="editor_align_bottom">D akesser</resource> <resource name="editor_align_bottom">D akesser</resource>
<resource name="editor_align_center">Di tlemmast</resource> <resource name="editor_align_center">Di tlemmast</resource>
<resource name="editor_align_horizontal">Alignement horizontal</resource> <resource name="editor_align_horizontal">Areyyec aglawan</resource>
<resource name="editor_align_left">Reyyec s azelmaḍ</resource> <resource name="editor_align_left">Reyyec s azelmaḍ</resource>
<resource name="editor_align_middle">Di tlemmast</resource> <resource name="editor_align_middle">Di tlemmast</resource>
<resource name="editor_align_right">Reyyec s ayeffus</resource> <resource name="editor_align_right">Reyyec s ayeffus</resource>
@ -76,23 +76,23 @@ De plus, nous apprécierions beaucoup que vous preniez la peine de vérifier si
<resource name="editor_arrowheads_end">Taneqqiṭ n tagara</resource> <resource name="editor_arrowheads_end">Taneqqiṭ n tagara</resource>
<resource name="editor_arrowheads_none">Ula yiwen</resource> <resource name="editor_arrowheads_none">Ula yiwen</resource>
<resource name="editor_arrowheads_start">Taneqqiṭ n tazwara</resource> <resource name="editor_arrowheads_start">Taneqqiṭ n tazwara</resource>
<resource name="editor_autocrop">Cadrage automatique</resource> <resource name="editor_autocrop">Aseggem awurman</resource>
<resource name="editor_backcolor">Couleur de remplissage</resource> <resource name="editor_backcolor">Ini n taččart</resource>
<resource name="editor_blur_radius">Rayon du floutage</resource> <resource name="editor_blur_radius">Aqqaṛ n udaɛmec</resource>
<resource name="editor_bold">Zur</resource> <resource name="editor_bold">Zur</resource>
<resource name="editor_border">Rnu leryuf</resource> <resource name="editor_border">Rnu leryuf</resource>
<resource name="editor_brightness">Luminosité</resource> <resource name="editor_brightness">Tafat</resource>
<resource name="editor_cancel">Sefsex</resource> <resource name="editor_cancel">Sefsex</resource>
<resource name="editor_clipboardfailed">Une erreur s'est produite lors de l'accès au presse-papier. Veuillez réessayer.</resource> <resource name="editor_clipboardfailed">Teḍra-d tuccḍa deg unekcum ɣef afus. Ɛreḍ tikelt -nniḍen.</resource>
<resource name="editor_close">Mdel</resource> <resource name="editor_close">Mdel</resource>
<resource name="editor_close_on_save">Voulez-vous enregistrer la capture d'écran ?</resource> <resource name="editor_close_on_save">Tebɣiḍ ad teselkseḍ tuṭṭfa n ugdil?</resource>
<resource name="editor_close_on_save_title">Sekles tugna?</resource> <resource name="editor_close_on_save_title">Sekles tugna?</resource>
<resource name="editor_confirm">Sentem</resource> <resource name="editor_confirm">Sentem</resource>
<resource name="editor_copyimagetoclipboard">Nɣel tugna ɣef afus</resource> <resource name="editor_copyimagetoclipboard">Nɣel tugna ɣef afus</resource>
<resource name="editor_copypathtoclipboard">Nɣel abrid ɣef afus</resource> <resource name="editor_copypathtoclipboard">Nɣel abrid ɣef afus</resource>
<resource name="editor_copytoclipboard">Nɣel</resource> <resource name="editor_copytoclipboard">Nɣel</resource>
<resource name="editor_counter">Rnu Amesmiḍan</resource> <resource name="editor_counter">Rnu Amesmiḍan</resource>
<resource name="editor_crop">Recadrer (C)</resource> <resource name="editor_crop">Seggem (C)</resource>
<resource name="editor_cursortool">Afecku n ufran (ESC)</resource> <resource name="editor_cursortool">Afecku n ufran (ESC)</resource>
<resource name="editor_cuttoclipboard">Gzem</resource> <resource name="editor_cuttoclipboard">Gzem</resource>
<resource name="editor_deleteelement">Kkes</resource> <resource name="editor_deleteelement">Kkes</resource>
@ -105,50 +105,50 @@ De plus, nous apprécierions beaucoup que vous preniez la peine de vérifier si
<resource name="editor_drawline">Suneɣ izirig (L)</resource> <resource name="editor_drawline">Suneɣ izirig (L)</resource>
<resource name="editor_drawrectangle">Suneɣ asrem(R)</resource> <resource name="editor_drawrectangle">Suneɣ asrem(R)</resource>
<resource name="editor_drawtextbox">Rnu asfaylu n uḍris (T)</resource> <resource name="editor_drawtextbox">Rnu asfaylu n uḍris (T)</resource>
<resource name="editor_dropshadow_darkness">Opacité de l'ombre</resource> <resource name="editor_dropshadow_darkness">Tebrek n tili</resource>
<resource name="editor_dropshadow_offset">Décalage</resource> <resource name="editor_dropshadow_offset">Asiẓi</resource>
<resource name="editor_dropshadow_settings">Iɣewwaṛen n tili</resource> <resource name="editor_dropshadow_settings">Iɣewwaṛen n tili</resource>
<resource name="editor_dropshadow_thickness">Tuzert n tili</resource> <resource name="editor_dropshadow_thickness">Tuzert n tili</resource>
<resource name="editor_duplicate">Dupliquer l'élément sélectionné</resource> <resource name="editor_duplicate">Sleg aferdis yettwafernen</resource>
<resource name="editor_edit">Taẓrigt</resource> <resource name="editor_edit">Taẓrigt</resource>
<resource name="editor_effects">Effets</resource> <resource name="editor_effects">Isemda</resource>
<resource name="editor_email">Courriel</resource> <resource name="editor_email">Imayl</resource>
<resource name="editor_file">Afaylu</resource> <resource name="editor_file">Afaylu</resource>
<resource name="editor_fontsize">Teɣzi</resource> <resource name="editor_fontsize">Teɣzi</resource>
<resource name="editor_forecolor">Ini n izirig</resource> <resource name="editor_forecolor">Ini n izirig</resource>
<resource name="editor_grayscale">Niveaux de gris</resource> <resource name="editor_grayscale">Tifesniwin n umumed</resource>
<resource name="editor_highlight_area">Surligner une zone</resource> <resource name="editor_highlight_area">Jerreḍ tamnaṭ</resource>
<resource name="editor_highlight_grayscale">Niveaux de gris</resource> <resource name="editor_highlight_grayscale">Tifesniwin n umumed</resource>
<resource name="editor_highlight_magnify">Agrandir</resource> <resource name="editor_highlight_magnify">Semɣeṛ</resource>
<resource name="editor_highlight_mode">Mode de surlignage</resource> <resource name="editor_highlight_mode">Askar n ujerreḍ</resource>
<resource name="editor_highlight_text">Surligner le texte</resource> <resource name="editor_highlight_text">Sebrureq aḍris</resource>
<resource name="editor_image_shadow">Ombre portée</resource> <resource name="editor_image_shadow">Tili yettwarfden</resource>
<resource name="editor_imagesaved">Image enregistrée vers {0}.</resource> <resource name="editor_imagesaved">Tugna tettwasekles ara {0}.</resource>
<resource name="editor_insertwindow">Insérer une fenêtre</resource> <resource name="editor_insertwindow">Ger asfaylu</resource>
<resource name="editor_invert">Inverser les couleurs</resource> <resource name="editor_invert">Tti initen</resource>
<resource name="editor_italic">Uknan</resource> <resource name="editor_italic">Uknan</resource>
<resource name="editor_load_objects">Sali-d tiɣawsiwin seg ufaylu</resource> <resource name="editor_load_objects">Sali-d tiɣawsiwin seg ufaylu</resource>
<resource name="editor_magnification_factor">Facteur de grossissement</resource> <resource name="editor_magnification_factor">Amesker n usuzer</resource>
<resource name="editor_match_capture_size">Adapter le format de capture</resource> <resource name="editor_match_capture_size">Seggem amasal n tuṭṭfa n ugdil</resource>
<resource name="editor_obfuscate">Brouiller (O)</resource> <resource name="editor_obfuscate">Sdaɛmumec (O)</resource>
<resource name="editor_obfuscate_blur">Flouter</resource> <resource name="editor_obfuscate_blur">Sdeɛmumec</resource>
<resource name="editor_obfuscate_mode">Mode de brouillage</resource> <resource name="editor_obfuscate_mode">Askar n usdaɛmumec</resource>
<resource name="editor_obfuscate_pixelize">Pixéliser</resource> <resource name="editor_obfuscate_pixelize">Piksilizi</resource>
<resource name="editor_object">Taɣawsa</resource> <resource name="editor_object">Taɣawsa</resource>
<resource name="editor_opendirinexplorer">Ldi akaram n unaram Windows</resource> <resource name="editor_opendirinexplorer">Ldi akaram n unaram Windows</resource>
<resource name="editor_pastefromclipboard">Sented</resource> <resource name="editor_pastefromclipboard">Sented</resource>
<resource name="editor_pixel_size">Taille de pixel</resource> <resource name="editor_pixel_size">Teɣzu n upiksil</resource>
<resource name="editor_preview_quality">Qualité de prévisualisation</resource> <resource name="editor_preview_quality">Taɣara n teskant</resource>
<resource name="editor_print">Siggez</resource> <resource name="editor_print">Siggez</resource>
<resource name="editor_redo">Err-d {0}</resource> <resource name="editor_redo">Err-d {0}</resource>
<resource name="editor_resetsize">Wennez teɣzi</resource> <resource name="editor_resetsize">Wennez teɣzi</resource>
<resource name="editor_resize">Redimmensionner</resource> <resource name="editor_resize">Snifel tahri/teɣzi</resource>
<resource name="editor_resize_aspectratio">Maintenir le rapport L / H</resource> <resource name="editor_resize_aspectratio">Eǧǧ afmiḍi Teɣ / Teh</resource>
<resource name="editor_resize_height">rir</resource> <resource name="editor_resize_height">Awrir</resource>
<resource name="editor_resize_percent">Afmiḍi</resource> <resource name="editor_resize_percent">Afmiḍi</resource>
<resource name="editor_resize_pixel">Ipiksilen</resource> <resource name="editor_resize_pixel">Ipiksilen</resource>
<resource name="editor_resize_settings">Paramètres du redimmensionnement</resource> <resource name="editor_resize_settings">Iqewwaṛen n usnufel n Tehri/Teɣzi</resource>
<resource name="editor_resize_width">Tahri</resource> <resource name="editor_resize_width">Tehri</resource>
<resource name="editor_rotateccw">Zzi s azelmaḍ</resource> <resource name="editor_rotateccw">Zzi s azelmaḍ</resource>
<resource name="editor_rotatecw">Zzi s ayeffus</resource> <resource name="editor_rotatecw">Zzi s ayeffus</resource>
<resource name="editor_save">Sekles</resource> <resource name="editor_save">Sekles</resource>
@ -170,83 +170,83 @@ De plus, nous apprécierions beaucoup que vous preniez la peine de vérifier si
<resource name="editor_tornedge_settings">Aswel n leryuf</resource> <resource name="editor_tornedge_settings">Aswel n leryuf</resource>
<resource name="editor_tornedge_shadow">Sefek tili</resource> <resource name="editor_tornedge_shadow">Sefek tili</resource>
<resource name="editor_tornedge_toothsize">Teɣzi n tuɣmas</resource> <resource name="editor_tornedge_toothsize">Teɣzi n tuɣmas</resource>
<resource name="editor_tornedge_top">Appliquer une déchirure en haut</resource> <resource name="editor_tornedge_top">Snes acerrig d asawen</resource>
<resource name="editor_tornedge_verticaltoothrange">Vertical : Intervalle des dents</resource> <resource name="editor_tornedge_verticaltoothrange">Ubdid : Azilal n tuɣmas</resource>
<resource name="editor_undo">Sefsex {0}</resource> <resource name="editor_undo">Sefsex {0}</resource>
<resource name="editor_uponelevel">Rfed</resource> <resource name="editor_uponelevel">Rfed</resource>
<resource name="editor_uptotop">Au premier plan</resource> <resource name="editor_uptotop">Deg uɣawas amenzu</resource>
<resource name="EmailFormat.MAPI">Amsaɣ MAPI</resource> <resource name="EmailFormat.MAPI">Amsaɣ MAPI</resource>
<resource name="EmailFormat.OUTLOOK_HTML">Outlook avec HTML</resource> <resource name="EmailFormat.OUTLOOK_HTML">Outlook s HTML</resource>
<resource name="EmailFormat.OUTLOOK_TXT">Outlook avec texte</resource> <resource name="EmailFormat.OUTLOOK_TXT">Outlook s uḍris</resource>
<resource name="error">Erreur</resource> <resource name="error">Tuccḍa</resource>
<resource name="error_multipleinstances">Une instance de Greenshot est déjà en cours d'exécution.</resource> <resource name="error_multipleinstances">Tummant n Greenshot tettuselkam yakan.</resource>
<resource name="error_nowriteaccess">Impossible d'enregistrer le fichier vers {0}. <resource name="error_nowriteaccess">Ur izmir ara ad isekles afaylu ara {0}.
Veuillez vérifier l'accessibilité du répertoire de stockage.</resource> Ma ulac aɣilif senqed tuffart n ukaram n usekles.</resource>
<resource name="error_openfile">Le fichier "{0}" n'a pu être ouvert.</resource> <resource name="error_openfile">afaylu "{0}" ur izmir ara ad yettwaldi.</resource>
<resource name="error_openlink">Ne peut ouvrir le lien '{0}'.</resource> <resource name="error_openlink">Ur izmir ara ad d-yelid aseɣwen '{0}'.</resource>
<resource name="error_save">Impossible d'enregistrer la capture d'écran. Veuillez trouver un répertoire adéquat !</resource> <resource name="error_save">Ur izmir ara ad isekles tuṭṭfa n ugdil. Ma ulac aɣilif, aff-d akaram ilaqen !</resource>
<resource name="error_save_invalid_chars">Le nom du répertoire ou le nom du fichier généré n'est pas valide. Corrigez le modèle de nom de fichier, puis essayez à nouveau.</resource> <resource name="error_save_invalid_chars">Isem n ukaram neɣ isem n ufaylu yettusirwen mačči d ameɣtu. Seɣti taneɣruft n yisem n ufaylu, sakin ɛreḍ tikelt-nniḍen.</resource>
<resource name="expertsettings">Expert</resource> <resource name="expertsettings">Amazzag</resource>
<resource name="expertsettings_autoreducecolors">Image en 8 bits si le nombre de couleurs est &lt; à 256 pour une image &gt; 8 bits</resource> <resource name="expertsettings_autoreducecolors">Tugna s 8 s ibiten ma yella amḍan n initen &lt; 256 i tugna n &gt; 8 n ibiten</resource>
<resource name="expertsettings_checkunstableupdates">Vérifier les mises à jour instables</resource> <resource name="expertsettings_checkunstableupdates">Senqed ileqman urkiden</resource>
<resource name="expertsettings_clipboardformats">Formats du presse-papier</resource> <resource name="expertsettings_clipboardformats">Imasalen n ɣef afus</resource>
<resource name="expertsettings_counter">Nombre pour $(NUM) dans modèle nom de fichier</resource> <resource name="expertsettings_counter">Amḍan i $(NUM) di tneɣruft n ufaylu</resource>
<resource name="expertsettings_enableexpert">Je sais ce que je fais !</resource> <resource name="expertsettings_enableexpert">Ẓriɣ d acu xeddmeɣ!</resource>
<resource name="expertsettings_footerpattern">Modèle du pied de page</resource> <resource name="expertsettings_footerpattern">Taneɣruft n uḍar n usebter</resource>
<resource name="expertsettings_minimizememoryfootprint">Empreinte mémoire minimisée, mais performances dégradées (non conseillé).</resource> <resource name="expertsettings_minimizememoryfootprint">Adsil n tkatut yettusemẓi, acukan timellit tuder (ur lhi ara).</resource>
<resource name="expertsettings_optimizeforrdp">Optimisations pour l'utilisation avec le bureau à distance</resource> <resource name="expertsettings_optimizeforrdp">Asesfer i useqdec s tnarit tanmeggagt</resource>
<resource name="expertsettings_reuseeditorifpossible">Réutiliser l'éditeur si possible</resource> <resource name="expertsettings_reuseeditorifpossible">Seqdec amaẓrag ma tzemreḍ</resource>
<resource name="expertsettings_suppresssavedialogatclose">Supprimer la boîte de dialogue de sauvegarde lors de la fermeture de l'éditeur</resource> <resource name="expertsettings_suppresssavedialogatclose">Kkes asfaylu n udiwenni n usekles deg umdal n umazrag</resource>
<resource name="expertsettings_thumbnailpreview">Fenêtre de miniatures dans le menu contextuel (pour Windows Vista et Windows 7)</resource> <resource name="expertsettings_thumbnailpreview">Asfaylu aqmamaḍ deg umuɣ asatal (i Windows Vista akked Windows 7)</resource>
<resource name="exported_to">Yettusifeḍ ar : {0}</resource> <resource name="exported_to">Yettusifeḍ ar : {0}</resource>
<resource name="exported_to_error">Une erreur s'est produite lors de l'exportation de {0} :</resource> <resource name="exported_to_error">Teḍra-d tuccḍa deg usifeḍ n {0} :</resource>
<resource name="help_title">Aide de Greenshot</resource> <resource name="help_title">Tallalt n Greenshot</resource>
<resource name="hotkeys">Raccourcis clavier</resource> <resource name="hotkeys">Inegzumen n unasiw</resource>
<resource name="jpegqualitydialog_choosejpegquality">Veuillez choisir la qualité de l'image JPEG.</resource> <resource name="jpegqualitydialog_choosejpegquality">Ma ulac aɣilif, fren taɣara n tugna JPEG.</resource>
<resource name="OK">Ok</resource> <resource name="OK">Ih</resource>
<resource name="print_error">Une erreur s'est produite lors de l'impression.</resource> <resource name="print_error">Teḍra-d tuccḍa deeg usiggez.</resource>
<resource name="printoptions_allowcenter">Centrer sur la page</resource> <resource name="printoptions_allowcenter">Slemmes ɣef usebter</resource>
<resource name="printoptions_allowenlarge">Élargir aux dimensions de la page</resource> <resource name="printoptions_allowenlarge">Sehrew ar tisektiwin n usebter</resource>
<resource name="printoptions_allowrotate">Tourner l'impression selon l'orientation de la page</resource> <resource name="printoptions_allowrotate">Zzi tasaggazt akken tella tnila n usebter</resource>
<resource name="printoptions_allowshrink">Réduire aux dimensions de la page</resource> <resource name="printoptions_allowshrink">Senɣes ar tsektiwin n usebter</resource>
<resource name="printoptions_colors">Paramètres d'impression couleur</resource> <resource name="printoptions_colors">Iɣewwaṛen n usiggez s yiniten</resource>
<resource name="printoptions_dontaskagain">Sekles iɣewwaṛen amzun d azalen imezwar, ur d-sutur ara tikelt nniḍen.</resource> <resource name="printoptions_dontaskagain">Sekles iɣewwaṛen amzun d azalen imezwar, ur d-sutur ara tikelt nniḍen.</resource>
<resource name="printoptions_inverted">Imprimer en couleurs inversées</resource> <resource name="printoptions_inverted">Siggez s tuttya n yiniten</resource>
<resource name="printoptions_layout">Paramètres de mise en page</resource> <resource name="printoptions_layout">Iɣewwaṛen n trusi n usebter</resource>
<resource name="printoptions_printcolor">Impression en couleur</resource> <resource name="printoptions_printcolor">Asiggez s initen</resource>
<resource name="printoptions_printgrayscale">Forcer l'impression en niveaux de gris</resource> <resource name="printoptions_printgrayscale">Sekmer asiggez s uswir n tfesniwin n umumad</resource>
<resource name="printoptions_printmonochrome">Forcer l'impression en noir/blanc</resource> <resource name="printoptions_printmonochrome">Sekmer asiggez s aberkan/amellal</resource>
<resource name="printoptions_timestamp">Imprimer la date et l'heure dans le pied de page</resource> <resource name="printoptions_timestamp">Siggez azemz d wakud deg uḍaṛ n usebter</resource>
<resource name="printoptions_title">Greenshot - Options d'impression</resource> <resource name="printoptions_title">Greenshot - Iɣewwaṛen n tsaggazt</resource>
<resource name="qualitydialog_dontaskagain">Enregistrer en tant que qualité par défaut et ne plus le demander</resource> <resource name="qualitydialog_dontaskagain">Sekles am tɣara tamezwert udiɣ ur d(sutur ara tikelt-nniḍen</resource>
<resource name="qualitydialog_title">Greenshot - Qualité</resource> <resource name="qualitydialog_title">Greenshot - Taɣara</resource>
<resource name="quicksettings_destination_file">Selkes srid (seqdec iɣewwaṛen n tuffɣa)</resource> <resource name="quicksettings_destination_file">Sekles srid (seqdec iɣewwaṛen n tuffɣa)</resource>
<resource name="settings_alwaysshowprintoptionsdialog">Afficher systématiquement la boite de dialogue d'impression.</resource> <resource name="settings_alwaysshowprintoptionsdialog">Sken srid asfaylu n udiwenni n usiggez.</resource>
<resource name="settings_alwaysshowqualitydialog">Afficher la boîte de dialogue de qualité à chaque enregistrement</resource> <resource name="settings_alwaysshowqualitydialog">Sken asfaylu n udiwenni n tɣaṛa n yal asekles</resource>
<resource name="settings_applicationsettings">Paramètres de l'application</resource> <resource name="settings_applicationsettings">Iɣewwaṛen n usnas</resource>
<resource name="settings_autostartshortcut">Lancer Greenshot au démarrage de Windows</resource> <resource name="settings_autostartshortcut">Senker Greenshot di tnekra n Windows</resource>
<resource name="settings_capture">Tuṭṭfa</resource> <resource name="settings_capture">Tuṭṭfa</resource>
<resource name="settings_capture_mousepointer">Capturer le pointeur de la souris</resource> <resource name="settings_capture_mousepointer">Ṭṭef taḥnaccaṭ n tɣerdayt</resource>
<resource name="settings_capture_windows_interactive">Utiliser le mode interactif de capture de fenêtre</resource> <resource name="settings_capture_windows_interactive">Seqdec askar amyigawan n tuṭṭfa n usfaylu</resource>
<resource name="settings_checkperiod">Intervalle de vérification des m.à.j en jours (0=pas de vérification)</resource> <resource name="settings_checkperiod">Azilal n usenqed n ileqman s wussan (0=ulac usenqed)</resource>
<resource name="settings_configureplugin">Swel</resource> <resource name="settings_configureplugin">Swel</resource>
<resource name="settings_copypathtoclipboard">Copier le chemin vers le fichier dans le presse-papier à chaque sauvegarde</resource> <resource name="settings_copypathtoclipboard">Nɣel abrid ar ufaylu ɣef afus di yal asekles</resource>
<resource name="settings_destination">Destination de la capture d'écran</resource> <resource name="settings_destination">Taniɣert n tuṭṭfa n ugdil</resource>
<resource name="settings_destination_clipboard">Ɣef afus</resource> <resource name="settings_destination_clipboard">Ɣef afus</resource>
<resource name="settings_destination_editor">Ldi deg umaẓrag n tugniwin</resource> <resource name="settings_destination_editor">Ldi deg umaẓrag n tugniwin</resource>
<resource name="settings_destination_email">Courriel</resource> <resource name="settings_destination_email">Imayl</resource>
<resource name="settings_destination_file">Enregistrez directement (en utilisant les paramètres ci-dessous)</resource> <resource name="settings_destination_file">Sekles s srid (s useqdec n iɣewwaṛen daw-a)</resource>
<resource name="settings_destination_fileas">Sekles s yisem (sken asfaylu n udiwenni)</resource> <resource name="settings_destination_fileas">Sekles s yisem (sken asfaylu n udiwenni)</resource>
<resource name="settings_destination_picker">Sélectionner la destination dynamiquement</resource> <resource name="settings_destination_picker">Fren taniɣert tamussant</resource>
<resource name="settings_destination_printer">Ar tsaggazt</resource> <resource name="settings_destination_printer">Ar tsaggazt</resource>
<resource name="settings_editor">Amaẓrag</resource> <resource name="settings_editor">Amaẓrag</resource>
<resource name="settings_filenamepattern">Taneɣruft n ufaylu</resource> <resource name="settings_filenamepattern">Taneɣruft n ufaylu</resource>
<resource name="settings_general">Amatu</resource> <resource name="settings_general">Amatu</resource>
<resource name="settings_iconsize">Teɣzi n tignitin</resource> <resource name="settings_iconsize">Teɣzi n tignitin</resource>
<resource name="settings_iecapture">Capture d'Internet Explorer</resource> <resource name="settings_iecapture">Tuṭṭfa n Internet Explorer</resource>
<resource name="settings_jpegquality">Taɣara JPEG</resource> <resource name="settings_jpegquality">Taɣara JPEG</resource>
<resource name="settings_language">Tutlayt</resource> <resource name="settings_language">Tutlayt</resource>
<resource name="settings_message_filenamepattern">Les variables suivantes seront automatiquement remplacées dans votre modèle : <resource name="settings_message_filenamepattern">Imuttiyen-agi ad ttwasemselsin s wudem awurman di tneqruft inek:
${YYYY} aseggass s 4 ${YYYY} aseggass s 4
${MM} aggur s 2 n izwilen ${MM} aggur s 2 n izwilen
${DD} jass s 2 n izwilen ${DD} jass s 2 n izwilen
@ -259,49 +259,49 @@ ${user} isem n useqdac Windows
${domain} Taɣult Windows ${domain} Taɣult Windows
${hostname} Isem n usenneftaɣ n uselkim ${hostname} Isem n usenneftaɣ n uselkim
Vous pouvez aussi laisser Greenshot créer des répertoires dynamiquement, simplement en utilisant la barre oblique inversée (\) pour séparer les répertoires et les fichiers. Tzemreḍ daɣen ad teǧǧeḍ Greenshot ad yernu ikaramen s wudem amussan, s useqdec n uslac(\) akken ad tfeṛqeḍ gar ikaramen aekked ifuyla.
Exemple : le modèle ${YYYY}-${MM}-${DD}\${hh}-${mm}-${ss} Amedya: taneqruft ${YYYY}-${MM}-${DD}\${hh}-${mm}-${ss}
créera un répertoire pour le jour en cours dans votre emplacement de stockage par défaut, par exemple 2008-06-29, le nom du fichier contenant la capture d'écran sera basé sur l'heure ad yernu akaram i wass amiran deg adig n usekles amezwer, amedya 2008-06-29, isem n ufaylu igebren tuṭṭfa n ugdil ad tettwabnu qef usrag
en cours, par exemple 11_58_32 (plus l'extension définie dans les paramètres)</resource> amiran, amedya 11_58_32 (akked usiɣzef yettwamlen deg iɣewwaṛen)</resource>
<resource name="settings_network">Réseau et mises à jour</resource> <resource name="settings_network">Aẓeṭṭa akked ileqman</resource>
<resource name="settings_output">Tuffɣa</resource> <resource name="settings_output">Tuffɣa</resource>
<resource name="settings_playsound">Jouer un son d'appareil photo</resource> <resource name="settings_playsound">Urar imesli n usagu n tewlafin</resource>
<resource name="settings_plugins">Isiɣzaf</resource> <resource name="settings_plugins">Isiɣzaf</resource>
<resource name="settings_plugins_createdby">Yerna-t</resource> <resource name="settings_plugins_createdby">Yerna-t</resource>
<resource name="settings_plugins_dllpath">Abrid DLL</resource> <resource name="settings_plugins_dllpath">Abrid DLL</resource>
<resource name="settings_plugins_name">Isem</resource> <resource name="settings_plugins_name">Isem</resource>
<resource name="settings_plugins_version">Lqem</resource> <resource name="settings_plugins_version">Lqem</resource>
<resource name="settings_preferredfilesettings">Préférences d'enregistrement</resource> <resource name="settings_preferredfilesettings">Ismenyifen n usekles</resource>
<resource name="settings_primaryimageformat">Format d'image</resource> <resource name="settings_primaryimageformat">Amasal n tugna</resource>
<resource name="settings_printer">Imprimante</resource> <resource name="settings_printer">Tasaggazt</resource>
<resource name="settings_printoptions">Options d'impression</resource> <resource name="settings_printoptions">Iɣewwaṛen n usiggez</resource>
<resource name="settings_qualitysettings">Paramètres de qualité</resource> <resource name="settings_qualitysettings">Iɣewwaṛen n tɣara</resource>
<resource name="settings_reducecolors">Réduire le nombre de couleurs à 256 maximum</resource> <resource name="settings_reducecolors">Senɣes amḍan n yiniten ar 256 ma yela aṭas</resource>
<resource name="settings_registerhotkeys">Enregistrer les raccourcis clavier</resource> <resource name="settings_registerhotkeys">Sekles inegzumen n unasiw</resource>
<resource name="settings_showflashlight">Faire flasher l'écran</resource> <resource name="settings_showflashlight">Zlem agdil</resource>
<resource name="settings_shownotify">Afficher les notifications</resource> <resource name="settings_shownotify">Sken alɣu</resource>
<resource name="settings_storagelocation">Rép. de sauvegarde</resource> <resource name="settings_storagelocation">Sniles asekles</resource>
<resource name="settings_title">Paramètres</resource> <resource name="settings_title">Iɣewwaṛen</resource>
<resource name="settings_tooltip_filenamepattern">Modèle utilisé pour générer les noms de fichier lors de la sauvegarde des captures d'écran</resource> <resource name="settings_tooltip_filenamepattern">Taneɣruft yettwasqedcen i usirew n yesmawen n ifuyla deg usekles n tuṭṭfiwin n ugdil</resource>
<resource name="settings_tooltip_language">Langue de l'interface utilisateur de Greenshot</resource> <resource name="settings_tooltip_language">Tutlayt tamezwert n ugrudem n useqdac n Greenshot</resource>
<resource name="settings_tooltip_primaryimageformat">Format d'image par défaut</resource> <resource name="settings_tooltip_primaryimageformat">Amasal n tugna tamezwert</resource>
<resource name="settings_tooltip_registerhotkeys">Détermine si les raccourcis clavier Impr. écran, Ctrl+Impr. écran, Alt+Impr. écran sont réservés à Greenshot lorsqu'il est en cours d'exécution.</resource> <resource name="settings_tooltip_registerhotkeys">Ad d-yemmel ma yellai negzumen n unasiw Sigg. agd, Ctrl+Sigg. agdil, Alt+Sigg. agdil ttwaḥerren i Greenshot ticki yettuselkam.</resource>
<resource name="settings_tooltip_storagelocation">Répertoire où sont stockés vos captures d'écran par défaut. (Laisser vide pour sauvegarder sur le bureau)</resource> <resource name="settings_tooltip_storagelocation">Akaram anida ttwakelsent tuṭṭfiwin inek n ugdil. (Eǧǧ-it d ilem akken ad tseklseḍ ɣef tnarit)</resource>
<resource name="settings_usedefaultproxy">Seqdec apṛuksi n unagraw amezwer</resource> <resource name="settings_usedefaultproxy">Seqdec apṛuksi n unagraw amezwer</resource>
<resource name="settings_visualization">Effets</resource> <resource name="settings_visualization">Isemda</resource>
<resource name="settings_waittime">Millisecondes d'attente avant la capture</resource> <resource name="settings_waittime">Millitasinin n uraǧu send tuṭṭfa</resource>
<resource name="settings_window_capture_mode">Mode de capture de fenêtre (style Aero)</resource> <resource name="settings_window_capture_mode">Aska n tuṭṭfa n usfaylu (aɣanib Aero)</resource>
<resource name="settings_windowscapture">Capture de la fenêtre active</resource> <resource name="settings_windowscapture">Ṭṭef asfaylu urmid</resource>
<resource name="settings_zoom">Afficher la loupe</resource> <resource name="settings_zoom">Sken tasemɣart</resource>
<resource name="tooltip_firststart">Cliquez droit ici ou appuyez sur la touche {0}.</resource> <resource name="tooltip_firststart">Sit s tqeffalt n uyeffus dagi sakin senned ɣef tqeffalt {0}.</resource>
<resource name="update_found">Une nouvelle version de Greenshot est disponible ! Voulez-vous télécharger Greenshot {0} ?</resource> <resource name="update_found">Yella lqem-nniḍen n Greenshot! Tebɣid ad tsidreḍ Greenshot {0} ?</resource>
<resource name="wait_ie_capture">Veuillez patienter pendant la capture de la page Internet Explorer...</resource> <resource name="wait_ie_capture">Ma ulac aɣilif, rǧu arama tfuk tuṭṭfa n ugdil n usebter Internet Explorer...</resource>
<resource name="warning">Avertissement</resource> <resource name="warning">Ɣur-k</resource>
<resource name="warning_hotkeys">Le(s) raccourci(s) clavier "{0}" n'a pu être enregistré. Ce problème est probablement dû à un autre outil qui utilise le(s) même(s) raccourci(s) clavier. Vous pouvez soit modifier vos raccourcis clavier soit désactiver/modifier le logiciel utilisant le(s) raccourci(s). <resource name="warning_hotkeys">Anegzum n unasiw "{0}" ur yettwakles ara. Ugur-agi ahat yekka-d seg ufecku-nniḍen iseqdacen yiwen n unegzum n unasiw. Tzemreḍ ahat ad tesnifleḍ inegzumen inek n unasiw neɣ ad tsenseḍ/ad tesnifleḍ aseɣẓan iseqdacen anegzum.
Toutes les fonctionnalités de Greenshot se lancent aussi directement depuis le menu contextuel de l'icône de la zone de notifications système.</resource> Akk timahilin n Greenshot sttenkarent daɣen s srid seg umuɣ umniḍ n tignit n temnaṭ n ulɣu n unagraw.</resource>
<resource name="WindowCaptureMode.Aero">Utiliser une couleur personnalisée</resource> <resource name="WindowCaptureMode.Aero">Seqdec ini udmawan</resource>
<resource name="WindowCaptureMode.AeroTransparent">Préserver la transparence</resource> <resource name="WindowCaptureMode.AeroTransparent">Ḥrez tafrawant</resource>
<resource name="WindowCaptureMode.Auto">Awurman</resource> <resource name="WindowCaptureMode.Auto">Awurman</resource>
<resource name="WindowCaptureMode.GDI">Seqdec ini amezwer</resource> <resource name="WindowCaptureMode.GDI">Seqdec ini amezwer</resource>
<resource name="WindowCaptureMode.Screen">Akken i d-yettban</resource> <resource name="WindowCaptureMode.Screen">Akken i d-yettban</resource>

View file

@ -0,0 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<language description="Taqbaylit" ietf="kab-DZ" version="1.2.0.58" languagegroup="1">
<resources prefix="Flickr">
<resource name="label_HiddenFromSearch">
Yettwaffer seg unadi
</resource>
<resource name="label_SafetyLevel">
Aswir aɣelsan
</resource>
<resource name="label_AfterUploadLinkToClipBoard">
Cudd ɣef afus
</resource>
<resource name="label_AfterUpload">
Seld asali
</resource>
<resource name="Configure">
Swel Flickr
</resource>
<resource name="upload_menu_item">
Sali ar Flickr
</resource>
<resource name="settings_title">
Iɣewwaṛen n Flickr
</resource>
<resource name="upload_success">
Tugna tuli akken iwata ar Flickr!
</resource>
<resource name="upload_failure">
Teḍra-d tuccḍa deg usali ar Flickr:
</resource>
<resource name="label_upload_format">
Amasal n tugna
</resource>
<resource name="communication_wait">
Taɣwalt tetteddu akked Flickr. Rǧu ma ulac aɣilif...
</resource>
<resource name="public">
Azayez
</resource>
<resource name="family">
Tawacult
</resource>
<resource name="friend">
Amdakkel
</resource>
</resources>
</language>

View file

@ -0,0 +1,53 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<language description="Taqbaylit" ietf="kab-DZ" version="1.2.0.58" languagegroup="1">
<resources prefix="Imgur">
<resource name="upload_menu_item">
Sali ar Imgur
</resource>
<resource name="settings_title">
Iɣewwaṛen n Imgur
</resource>
<resource name="label_url">
Tansa Url
</resource>
<resource name="OK">
IH
</resource>
<resource name="CANCEL">
Sefsex
</resource>
<resource name="upload_success">
Tugna tuli akken i wata ar Imgur!
</resource>
<resource name="upload_failure">
Teḍra-d tuccḍa deg usali ar Imgur:
</resource>
<resource name="label_upload_format">
Amasal n tugna
</resource>
<resource name="communication_wait">
Taɣwalt tetteddu akked Imgur. Ma ulac aɣilif, ṛǧu...
</resource>
<resource name="delete_question">
Tebɣiḍ ad tekksed tugna {0} si Imgur?
</resource>
<resource name="clear_question">
Tebɣiḍ ad tekkseḍ Are you sure you want to delete the local Imgur history?
</resource>
<resource name="delete_title">
Kkes Imgur {0}
</resource>
<resource name="anonymous_access">
Seqdec anekcum udrig
</resource>
<resource name="use_page_link">
Seqdec aseɣwen n usebter deg umḍiq n useɣwenn tuggna ɣef afus
</resource>
<resource name="history">
Amazray
</resource>
<resource name="configure">
Swel
</resource>
</resources>
</language>